пространство
1) 空间 kōngjiān
пространство и время - 空间和时间
воздушное пространство (государства) - 领空
космическое пространство - 宇宙空间
2) (промежуток между чем-либо) 空地方 kōng dìfang; 间隔 jiàngé
свободное пространство между окном и дверью - 门窗间的空地方
безвоздушное пространство - 真空[区]
3) (поверхность) 面积 miànji; 地区 dìqū
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 空间
пространство и время 空间和时间
мировое пространство 宇宙
воздушное пространство (государства)(国家) 领空
космическое пространство 宇宙空间
2. 空地方, 空处; 区域; 空隙; 空隙; 间隔; 容积
пустое пространство 空隙
свободное пространство междуокном и дверью 门窗间的空地方
тёмное пространство 暗区
безвоздушное пространство 真空区
разрежённое пространство 真空区
топочное пространство 〈 机〉炉膛, 火箱, 燃烧室
3. 面积, 幅员; 地区, 地带
Степные пространства юга засаживаются лесными полосами. 南方草原地区正在栽植林带。
обстреливаемое пространство〈 农〉被弹界, 射界
◇ (3). мёртвое пространство〈 军〉死角, 死界; (雷达的)盲区
(4). пространство 空间; 间隔; 间隙, 空隙
1. 1. 空间, 空域
2. 空地方, 空处; 容积
3. 面积, 幅员; 地区, 地带
2. 空间; 空域; 间隙; 距离; 舱; 室
3. 空间; 区域
空间, 空域, 间隙, 距离, 舱, 室, 空场, 区域, 空处, 地区, (中)
1. 空间
мировое пространство 宇宙
воздушное пространство 领空
космическое пространство 宇宙空间
пространство и время 空间与时间
2. 空地方, 空处; 容积
безвоздушное пространство 真空(区)
топочное пространство 炉膛
свободное пространство между окном и дверью 门窗之间的空闲地方
боязнь ~а 广场恐怖, 旷野恐怖(一种神经病)
3. 面积, 幅员; 地区, 地带
На севере огромные ~а покрыты лесом. 北方广大地区布满森林
空间, 空域; 空地方, 空处; 容积; 地区, 地带; 面积, 幅员; 空间; 舱; 间隙; 距离; 空域; 室; 空间; 区域
-а[中]Шенгенское пространство 申根协议区(指由该协议联系在一起的国家的领土)
[中]空间; 间隔; 面积; 容积; 距离; 区域, 地带; 空隙
①空间, 空场②区域, 间隔③容积, 距离④[植]生活幅度
1. 空间
2. 区域
адресное пространство 地址空间
безвоздушное пространство 真空区
безориентирное пространство 无地标地区
векторное пространство 矢量空间
вещественное пространство 实空间
вредное пространство 有害空间
газовое пространство 气体空间
двухмерное пространство 二维空间
деформированное пространство 变形区域
катодное пространство 阴极空间
космическое пространство 宇宙空间
линейное пространство 线性空间
межпланетное пространство 星际空间
метрическое пространство 度量空间
многомерное пространство 多维空间
ограниченное пространство 有限空间
открытое пространство 开阔空间
пустое пространство 空隙
рабочее пространство 工作空间
разрежённое пространство 真空区
реакционное пространство 反应空间
свободнее пространство 自由空间, 空间
тёмное пространство 暗区
трёхмерное пространство 三维空间, 三度空间
фазовое пространство 相空间
функциональное пространство 函数空间
холодильное пространство 冷却空间
пространство воспламенения 发火区
пространство группировки 聚束空间
пространство изображения 象场
пространство нагнетания 压力室
пространство сжатия 压缩空间
пространство сигналов 信号区域
пространство состояний 状态空间
пространство трёх измерений 三度空间
пространство управления 控制空间, 控制区域
пространство ускорения 加速空间, 加速区域
Так, город получает нужное ему пространство. 这样, 城市就获得了它所需要的空间
Какое тело ни возьмёшь, всякое движется во времени и в пространстве. 无论什么物体, 都是随时间和空间运动的
Простое перемещение поверхности в пространстве при этом исключается. 这时可以排除表面在空间的简单位移
空间; 容积; 空地, 空处; 面积, 地区, 地带
空间; 间隙; 空场; 容积; 面积; 区域
空间; 间隔; 面积, 幅员; 容积; 区域
① 空间; 区域; 空场② 面积, 幅员
空间, 间隔; 容积; 距离, 区域
①空间, 间隙, 地方 ; ②面积
空间, 间隔, 区域, 面积
空间, 间隙, 地方, 面积
空间, 间隔; 面积; 区域
空间; 空处, 区域
空间; 区域, 范围
①空间②区域, 范围
空间; 地方; 区域
空间; 间隙; 区域
空间, 范围, 区域
①空间②区域③间隔
空间;面积;幅员
空间; 空场区域
间隙, 空间
空间, 间隔, 间隙, 空隙
间隙, 空间
1.空间;空场;2.区域; ①空间②空域③间隙,距离④舱,室
в русских словах:
ЕЭП
(Европейское экономическое пространство) 欧洲经济区(带)
сторона
3) (пространство по бокам, краям чего-либо, в некотором отдалении от кого-чего-либо) 侧 cè, 旁 páng, [一]边 [yī-] biān
трехмерный
трехмерное пространство - 三维空间
поле
3) (пространство для чего-либо) 场 chǎng
промежуток
1) (пространство) ...之间的地方 ...zhijiān de dìfang; (проход) 间隙 jiànxì, 间隔 jiàngé
огромный
огромное пространство - 广大地区
окололунный
〔形〕近月(球)的; 绕月(球)的. ~ая орбита 绕月(球)轨道. ~ое пространство 近月空间.
глубина
2) (пространство внутри) 深处 shēnchù; 里面 lǐmian, 内部 nèibù; 内地 nèidì
заатмосферный
〔形〕外层空间的, 大气外层的. ~ое пространство 外层空间. ~ые полеты 外层空间航行.
время
пространство и время - 空间和时间
вторгаться
вторгаться в воздушное пространство - 侵犯领空
воздушный
воздушное пространство - 领空
нарушить чье-либо воздушное пространство - 侵犯...的领空
воздух
2) (пространство) 天空 tiānkōng
вода
3) обычно мн. воды (водное пространство)
бесконечный
бесконечное пространство - 无限的空间
занимать
1) (пространство, время) 占 zhàn, 占去 zhànqu
обширный
обширное пространство - 地广
запланетный
〔形〕行星外的. ~ое пространство 行星外空间, 星际空间.
одномерный
-рен, -рна〔形〕单维的, 一维的. ~ое пространство 一维空间.
космический
космическое пространство - 宇宙空间
площадь
1) (пространство, помещение) 面积 miànjī
массив
2) (большое пространство) 一大片地方 yídàpiàn dìfang, 广阔的地面 guǎngkuòde dìmiàn
пролет
1) (свободное пространство между чем-либо) 间隙 jiànxì, 间距 jiànjù
межпланетный
межпланетное пространство - 行星间的空间
пустота
2) (пустое пространство) 空处 kōngchù
место
1) (пространство) 地方 dìfang; (пункт) 地点 dìdiǎn; 场所 chǎngsuǒ
тень
1) (неосвещенное пространство) 荫处 yīnchù, 阴影 yīnyǐng, 背阴的地方 bèiyīnde dìfang
мировой
мировое пространство - 宇宙空间
эфир
2) (воздушное пространство) 天空 tiānkōng
обозримый
-им〔形〕可以观察的, 尽收眼底的. ~ое пространство 可以望到的地方.
ГП
(=геологическое пространство) 地质空间
в китайских словах:
地带
危险地带 воен. поражаемое пространство
迥空
бескрайнее (безграничное) небо; необъятное пространство
死角
2) воен. мертвый угол, мертвое (непростреливаемое) пространство, мертвый сектор, слепая зона
严格凸空间
строго выпуклое пространство
共享工作空间
совместное рабочее пространство; коворкинг
广运
: 广 (гуан) — протяжение с востока на запад, 运 (юнь) — с юга а на север; в ширину и в длину; широта и долгота; пространство
寒水
2) водное пространство в холодную пору
空间
1) пространство; пространственный
时间和空间 время и пространство
无限的空间 бесконечное пространство
3) космос, космическое пространство
空场
1) пустырь, незанятое (свободное) пространство
空虚
5) пустое пространство, пустота
空权
уст. суверенные права на воздушное пространство
空屋子
2) пустое пространство; место (для помещения чего-л.)
空
1) kōng воздушное пространство, воздух; в воздухе, в пустоте
上空
1) воздушное пространство; воздух
虎口
2) пространство (часть ладони) между большим и указательным пальцем
空处
1) [пустое] пространство; [свободное] место; пустота; просвет, зазор, промежуток
领域
2) область, на которую распространяется суверенитет государства (территория, водное и воздушное пространство)
空穴
1) пещера; пространство; отверстие
无遮
2) будд. неограниченное (напр. пространство), просторный; великодушный, снисходительный, милостивый
空地
1) kòngdì пустырь; пустое место; незанятое (свободное) пространство
一维空间
одномерное пространство
空儿
2) пустое место; свободное (незанятое) место; бланк; пустое пространство
位形空间
конфигурационное пространство, пространство конфигураций
空际
[пустое, воздушное] пространство; небо; в воздухе, в небе
画境
пространство, охват (на картине); панорама
望空
1) смотреть в пустоту (в пространство)
延亘
протяжение, простирание; пространство
星际
星际空间 межзвездное пространство
危险界
воен. опасное (поражаемое) пространство
虚拟
虚拟空间 виртуальное пространство
电离
电离区域 ионизированное пространство
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Одна из форм - наряду со временем - существования бесконечно развивающейся материи, характеризующаяся протяженностью и объемом.
2) а) Неограниченная видимыми пределами протяженность.
б) Большая площадь чего-л.
3) а) Промежуток между чем-л.
б) Место, где что-л. вмещается или способно вместиться.
синонимы:
см. место, промежутокпримеры:
四因次空间
[c][i]физ.[/i][/c] пространство четырёх измерений
维空间
[i]n-[/i]мерное пространство
捍卫领空
охранять воздушное пространство
圜转余地
пространство для манёвра
有实而无乎处者宇也
[c][i]даос.[/i][/c] то, что реально, но не имеет определённого места,― это пространство
椭性空门
эллиптическое пространство
声冯虚而天回, 烈骇空而地荡
Шум наполняет пространство, и небо кружится вихрем, Пламя пугает просторы, земля идёт ходуном
目睘绝系
устремить взор в пространство
三度空间
трёхмерное пространство
电离区域
ионизированное пространство
无限的空间
бесконечное пространство
非欧氏空间, 非欧几里德空间
неевклидово пространство
侵犯...的领空
нарушить чьё-либо воздушное пространство
空间和时间
пространство и время
行星间的空间
межпланетное пространство
地广
обширное пространство
扭曲时间和空间
искривлять время и пространство
门窗间的空地方
свободное пространство между окном и дверью
真空[区]
безвоздушное пространство
时间与空间
[c][i]филос.[/c][/i] время и пространство
关闭空域
закрыть воздушное пространство
近地宇宙空间
околоземное космическое пространство
竞技场是一块高墙包围的长方形。
Арена - это пространство прямоугольной формы, окруженное высокими стенами
航空航天空间;宇宙空间
воздушно-космическое пространство; околоземное пространство
关于援救航天员、送回航天员及送回射入外空的物体的协定
Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство
关于登记射入外层空间物体的公约;登记公约
Конвенция о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство
赛博空间;网络空间
кибернетическое пространство
膛内空隙;机头空隙
свободное пространство, оставляемое над продуктом в таре
司法空间
судебное пространство
创作空间
творческое пространство
欧洲统一经济空间
Европейское единое экономическое пространство
侵入领空
вторгаться в воздушное пространство
艺术可以穿越时空。
Искусство преодолевает время и пространство.
无人机闯我西南空域遭驱离
беспилотник вторгся в воздушное пространство юго-западной части страны и был вытеснен
留有一定的空间
оставлять определенное пространство
我们的个人隐私也变得岌岌可危,网络、针孔、相机,被不当利用的高科技设备正在一点点侵蚀我们的私人空间
Неприкосновенность нашей частной жизни оказывается в опасности: интернет, скрытые камеры, фотоаппараты... Наше личное пространство капля за каплей подтачивается неправомерным использованием высокотехнологичного оборудования
有上方作业时必须设置一个隔离屏障,确保作业区域下方没有人员进入
При проведении высотных работ следует установить изолирующее ограждение для предотвращения входа людей в пространство под рабочей зоной
当在高处进行焊接作业时, 必须采取隔离措施防止火星掉到下方区域,引起火灾事故
При проведении сварочных работ на высоте необходимо применять методы изоляции для предотвращения попадания искр на пространство под рабочей зоной, что может повлечь за собой возникновение пожара
空间和时间都是无限的
пространство и время безграничны
时间是人类发展的空间
время есть пространство человеческого развития
地下储气库是将长输管道输送来的商品天然气重新注入地下空间而形成的一种人工气田或气藏
Подземное хранилище газа – это своего рода искусственное газовое месторождение или залежь газа, созданная путем повторной закачки в подземное пространство товарного газа поступившего по магистральному газопроводу
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞,这将大幅提升中国自主进入太空的能力。
Если соответствующие работы пройдут благополучно, в течение 15 лет ожидается первый полет, что позволит существенно повысить способности независимых разработок Китая по выходу в космическое пространство.
包围式私密空间
замкнутое частное пространство
Lр空间
пространство Lр
对角变换了的序列空间
диагонально преобразованное пространство последовательностей
对角变换了的坐标空间
диагонально преобразованное координатное пространство
拓扑同构空间, 拓扑等价空间
пространство одного и того же топологического типа
绝对闭可分离空间
абсолютно замкнутое отдели мое пространство
全海域海洋监测网
контрольно-измерительная сеть, охватывающая все морское пространство
阳-阴极空间(电子管里)
пространство анод - катод в радиолампе
储水空间, 水部(锅炉的)
водяной пространство
完全不连通(拓扑)空间
вполне несвязное пространство, дисперсное пространство
完全正则(T1)空间
вполне регулярное Т1- пространство
完全正规(拓扑)空间
вполне нормальное топологическое пространство
汽空间(锅炉)
паровое пространство
维(度)空间
п-мерное пространство
级间空腔(火箭的)
внутреннее пространство между ступенями ракеты
行星轨道外宇宙空间(向地球方向)
космическое пространство за орбитой планеты в направлении Земли
金星轨道外宇宙空间(背太阳方向)
космическое пространство за орбитой планеты Венерав направлении от солнца
压缩容积(压缩空间)
пространство сжатия
统一经济空间, 统一经济区(特指在原苏联各共和国之间建立起来的商品和资本自由流动的统一市场)
единое экономическое пространство
三维(度)空间
трехмерный пространство
露天处所, 敞露处所(免除计算机船舶吨位的处所)
открытое пространство
电枢间隙, (铁心)空气隙
междужелезный пространство
双体间空间, 双体间距离(双体船的)
междукорпусный пространство
二维(度)空间
двумерный пространство
地(球)外空间
внеземной пространство; внеземное пространство
欧洲经济区(带)
Европейский пространство; Европейское экономическое пространство
泥(炭)沼地
заболоченное пространство
埃尔米特(内积)空间
эрмитово пространство
半序(向量)空间
линейное упорядоченное пространство
同位(旋)空间
изотопическое пространство
直肠子宫陷凹(道格拉斯式陷凹)
дугласово пространство
反射区域(速调管的)
пространство отражения
反射空间, 反射区域(速调管的)
пространство отражения
完备赋范(向量)空间, 巴拿赫空间
полное нормированное векторное пространство
苏斯林(拓扑)空间
суслинское топологическое пространство
林德勒夫(拓扑)空间
линделевское топологическое пространство
酉(U)空间
унитарное пространство
漂移空间(速调管里)
пролётное пространство, пространство дрейфа (в клистроне)
拟完备(拓扑向量)空间
квазиполное топологическое векторное пространство
可缩(拓扑)空间
стягиваемое топологическое пространство
密着(拓扑)空间
пространство с тривиальной топологией, тривиальное пространство; антидискретное пространство
单凝聚(拓扑)空间
уникогерентное топологическое пространство
代数共轭(空间)
алгебраическое сопряженное пространство
淤渣区(蓄电池里)
шламовое пространство в аккумуляторных батареях
豪斯道夫(列)紧空间
хаусдорфово бикомпактное пространство; бикомпактное хаусдорфово пространство
锅炉火箱(室)
огневое пространство котла
(下)同调局部连通空间
гомологически локально связное пространство
(锅炉)蒸汽空间, 上锅筒
паровой пространство
(货舱)亏损舱容
незаполненный пространство в трюме
(反应)堆空间
реакторное пространство
(雷达)盲区, 死区, 死角地点
МП Мертвое пространство
(S)空间, 施瓦尔兹空间
пространство Шварца
(M)空间, 蒙特尔空间
М -пространство, монтелево пространство
(列)紧空间
бикомпактное пространство
(发动机)死点空间, (雷达)盲区, 死区, 死角地点
МП Мертвое пространство
(散热器)壳程
межтрубное пространство
众创空间
【例】发展众创空间
【例】发展众创空间
пространство массовой новаторской деятельности / мейкерспейс
Всемерно ширить пространство массовой новаторской деятельности.
Всемерно ширить пространство массовой новаторской деятельности.
(散热器)管程
внутритрубное пространство
(发动机气缸)余隙
вредный пространство
морфология:
прострáнство (сущ неод ед ср им)
прострáнства (сущ неод ед ср род)
прострáнству (сущ неод ед ср дат)
прострáнство (сущ неод ед ср вин)
прострáнством (сущ неод ед ср тв)
прострáнстве (сущ неод ед ср пр)
прострáнства (сущ неод мн им)
прострáнств (сущ неод мн род)
прострáнствам (сущ неод мн дат)
прострáнства (сущ неод мн вин)
прострáнствами (сущ неод мн тв)
прострáнствах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
死角; 死界
广场恐怖; 旷野恐怖