моток
卷 juǎn, 束 shū
моток шерсти - 一束毛线
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
①(线材的)卷, 束, 捆, 盘, 线盘, 线卷②(一)束(长度单位, 棉线为840码, 毛线为560码); (一)绞③丝片; 丝绞车
桄; 卷; 束; 线盘; 缆卷; 捆, 卷, 束
卷, 束, 线盘, 缆卷, [纺织]丝片, 丝绞
-тка[阳][罪犯]<谑>刑事案件; 侦查
一桄(线), 一卷(线); 线盘, 缆卷
盘(线材的), 铰, 束(纱的)
卷, 线卷, 线盘; 绞, 束
[阳]线卷, 线束; 绞, 束
丝片, 丝绞; 绞; 束
卷; 束; 盘(线材的)
卷, 束, 盘(线)
①卷, 束②线盘
卷,束,线盘; 盘
1. 桄
2. 卷; 束; 线盘
3. 缆卷; 捆, 卷, 束
桄; 卷; 束; 线盘; 缆卷; 捆, 卷, 束
卷, 束, 线盘, 缆卷, [纺织]丝片, 丝绞
-тка[阳][罪犯]<谑>刑事案件; 侦查
一桄(线), 一卷(线); 线盘, 缆卷
(线等的)卷, 束, 盘
моток шерсти 一束毛线
盘(线材的), 铰, 束(纱的)
卷, 线卷, 线盘; 绞, 束
[阳]线卷, 线束; 绞, 束
一桄(钱)
моток шерстяных ниток 一桄毛线
круглый моток проволоки 一盘电线
丝片, 丝绞; 绞; 束
卷; 束; 盘(线材的)
卷, 束, 盘(线)
①卷, 束②线盘
卷,束,线盘; 盘
слова с:
в русских словах:
слабосильный
слабосильный мотор - 马力小 的马达
сработанный
⑴сработать 的被形过. ⑵〔形〕〈专〉磨损的, (因用久而)损坏的. ~ая ось 磨损了的轴. ~ мотор 损坏了的发动机; ‖ сработанность〔阴〕.
радиатор
1) (в моторах) 散热器 sànrèqì
реветь
1) (о зверях) 嗥叫 háojiao, 吼叫 hǒujiào, перен. 怒号 nùháo, 咆哮 páoxiào; (о моторе и т. п.) 隆隆地响 lónglóngde xiǎng
ревут моторы - 发动机隆隆地响
перебой
мотор работает с перебоями - 发动机运转不规律
проверка
проверка мотора - 试验发动机
заводить
заводить мотор - 开动马达
бесшумный
бесшумный мотор - 无声发动机
глушить
2) (мотор) 停止发动 tíngzhǐ fādòng
двухтактный
двухтактный мотор - 二冲程发动机
глохнуть
2) сов. заглохнуть (затихать) 渐息 jiànxī, 沈寂 chénjì; (постепенно исчезать) 逐渐消失 zhújiàn xiāoshī, 逐渐减弱 zhújiàn jiǎnruò; (о моторе) 停止发动 tíngzhǐ fādòng
выключать
выключать мотор - 停止发动机
включать
3) (ток, мотор и т. п.) 接通 jiētōng; 开动 kāidòng; 启动 qǐdòng
включать мотор - 开动马达
трещать
1) (издавать треск) 喀嚓响 kāchā xiǎng; 劈啪响 pīpā xiǎng; (о насекомых, птицах) 唧唧叫 jījī jiào; (о мебели и т. п.) 干裂作响 gānliè zuòxiǎng; (о моторе и т. п.) 哒哒响 dādā xiǎng
заводиться
3) (о моторе) 起动 qǐdòng; (о часах) 上弦 shàngxián
велосипед
1) 自行车 zìxíngchē; (с мотором) 摩托自行车 mótuō zìxíngchē; (трехколесный или велорикша) 三轮车 sānlúnchē
запуск
запуск мотора - 开动发动机
отказывать
мотор отказал - 发动机停了
запускать
запускать мотор - 开动发动机
перекатистый
-ист〔形〕〈口〉隆隆作响的, 时断时续轰鸣的. ~ гул моторов 马达的隆隆声; ‖ перекатисто.
захлебываться
3) (прекращаться) 停下来 tíngxialai, 受挫 shòucuò; (о моторе) 停住 tíngzhù
пускать
пускать мотор - 开动马达
испытывать
испытывать мотор - 试验发动机
разогревать
разогреть мотор - 给发动机加热
капиталка
〔阴〕〈口〉大修(理). Мотору требуется ~. 发动机需要大修。
сдавать
мотор сдал - 马达有毛病了
мото. . .
(复合词前一部分)表示1)“摩托”、“内燃(机)”之意, 如: мотобот 小汽艇. 2)“摩托化”, 如: мотодивизия 摩托化师. 3)“摩托车”, 如: мотодром 摩托车竞赛场.
слабый
слабый мотор - 马力小的马达
мотор
бензиновый мотор - 汽油发动机
дизельный мотор - 柴油发动机
мотор мощностью 75 лошадиных сил - 七十五马力发动机
мотор самолета - 飞机引擎
треск
треск мотора - 发动机的哒哒声
мощность
работать на полную мощность (о моторе) - 开足马力; (о предприятии) 以全力生产
в китайских словах:
铁丝卷
моток проволоки
电线束
жгут проводов, жгут электропроводов, моток проводов
线卷, 一盘电线一捆焊条
моток проволоки
焊管管坯卷
моток штрипса
线材盘
катушка катанки; моток проволоки
一卷结实的绳索
Моток прочной веревки
一捆
一捆铁丝 моток проволоки
线桄儿
2) нитки на катушке, моток ниток
支
四十支纱 моток пряжи 40
束
связка, сноп, пук, вязанка, моток; (также счетное слово)
线桄子
2) нитки на катушке, моток ниток
捆
一捆铁丝 моток проволоки
幅
6) fú моток ниток, вставляемый в челнок ткацкого станка
綛
2) моток ниток
一堆上等山羊毛
Моток мягкой козьей шерсти
稯
2)* вм. 緵 (80 нитей основы ткани; пасмо, моток)
泽娜的奇贵线团
Невероятно шикарный моток Зены
緵
1) * цзун, 80 нитей [основы ткани]; пасмо, моток
扣
2) застежка; пуговица; узел; моток (ниток)
绞
1) jiǎo моток, клубок; бухта, бунт (счетное слово)
一绞绳子 один моток веревки
一束毛线
моток шерсти
乱
一团乱线 моток спутанных ниток
这一团丝乱得难以解开 этот моток шелка запутался так, что его никак не распутать
一盘电线
моток проволоки
桄
2) guàng моток, клубок (ниток); шпулька, катушка
一桄[儿]线使完了 целый моток ниток израсходован
金属线盘
моток проволоки
桄儿
моток, клубок (ниток)
一捆焊条
моток проволоки
缕
3) прядь (волос); моток (ниток; также счетное слово); завиток, сережка (растения)
一缕线(丝) одна прядь (один моток) ниток (шелка)
有刺铁丝卷
моток колючей проволоки
电线圈
моток электропроводов
一捆绳子
Моток веревки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Ровно смотанные или намотанные на что-л. нитки, пряжа и т.п.
синонимы:
см. связкапримеры:
一捆铁丝
моток проволоки
四十支纱
моток пряжи № 40
一绞绳子
один моток верёвки
一团乱线
моток спутанных ниток
这一团丝乱得难以解开
этот моток шёлка запутался так, что его никак не распутать
一桄[儿]线使完了
целый моток ниток израсходован
一缕线(丝)
одна прядь (один моток) ниток (шёлка)
一束毛线
моток шерсти
匹(布类及牲口)
свёрток; рол; рулон; моток; катушка
先知昊梵舟留下的绳子
Моток веревки провидца Хао Фам Жу
噢,不介意的话,还请从米莉恩那里带些线回来!
Ах да, и попроси у Мирены моток ниток, если тебе не сложно!
大家捐献的纸张、灯绒、还有石材,我都会让它们派上用场的…
Я слежу за этим, чтобы все пожертвования пошли в дело. Каждый лист бумаги, каждый моток фитиля, каждый кусочек левитационного камня...
1卷细绳,
1 моток дратвы
一捆结实的绳子——每个旅行者背包中的必备工具。
Моток прочной веревки у грамотного путешественника всегда с собой.
一团松散的皮筋,用来制备长弓的不二选择。
Моток обработанных жил, на конце которых можно сделать петли - и надеть на плечи любого лука.
一根结实的绳子是任何旅行者背包里的必备道具。
Моток прочной веревки у грамотного путешественника всегда с собой.
蜥蜴以一个优美的动作扔下一堆葡萄藤,让你顺着藤爬上去。
Изящным жестом она сбрасывает спутанный моток лозы, чтобы вы могли подняться по скале.
морфология:
мо́тка (сущ неод ед жен им)
мо́тки (сущ неод ед жен род)
мо́тке (сущ неод ед жен дат)
мо́тку (сущ неод ед жен вин)
мо́ткою (сущ неод ед жен тв)
мо́ткой (сущ неод ед жен тв)
мо́тке (сущ неод ед жен пр)
мо́тки (сущ неод мн им)
мо́ток (сущ неод мн род)
мо́ткам (сущ неод мн дат)
мо́тки (сущ неод мн вин)
мо́тками (сущ неод мн тв)
мо́тках (сущ неод мн пр)
мото́к (сущ неод ед муж им)
моткá (сущ неод ед муж род)
мотку́ (сущ неод ед муж дат)
мото́к (сущ неод ед муж вин)
мотко́м (сущ неод ед муж тв)
мотке́ (сущ неод ед муж пр)
мотки́ (сущ неод мн им)
мотко́в (сущ неод мн род)
моткáм (сущ неод мн дат)
мотки́ (сущ неод мн вин)
моткáми (сущ неод мн тв)
моткáх (сущ неод мн пр)