помёт
1) 粪便 fènbiàn
коровий помёт - 牛粪
2) (приплод) [一]窝 [yī]wō
щенки одного помёта - 同窝的小狗
(鸟兽)粪, 同窝幼畜, 一窝(幼畜), (阳)
1. (-а 或-у)(鸟, 兽的)粪
коровий помёт 牛粪
2. <农, 猎>(某些幼小动物的)(同一)窝
поросята одного ~а 同一窝的小猪
1. 同窝幼畜, 一窝(幼畜)
2. (鸟, 兽的)粪
①[牧]窝, 同窝仔畜 ; ②(畜, 禽)粪, 排泄物
(приплод)-窝(幼畜)毒狠药粪(野兽的)
立升
垃圾
胎, 同窝幼畜, 粪(禽, 畜的)
同窝幼畜(鸟兽)类
立升, 垃圾
слова с:
в русских словах:
птичка
2) разг. (пометка) 钩号 gōuhào
пометить что-либо птичкой - 把...打上钩号
виза
2) (пометка) 签署 qiānshǔ, 批 pī
птичий
птичий помет - 鸟粪
значок
2) (пометка) 小记号 xiǎo jìhao
шум
5) (посторонние звуки, помехи) 杂音 záyīn, 噪音 zàoyīn, (цифровой) 噪点 zàodiǎn
удалять
удалить помеху - 消除障碍
тормоз
2) перен. (помеха) 障碍 zhàng’ài, 阻碍 zǔ’ài
свободный
2) (не затрудненный, без помех) 畅快的 chàngkuàide; 没有困难的 méiyǒu kùnnán-de; (о речи и т. п.) 流利的 liúlìde
помещик
помещичий - 地主[的] dìzhǔ[de]
помеха
устранить помехи - 排除障碍
служить помехой чему-либо - 成为...障碍
2) мн. помехи 干扰 gānrǎo
атмосферные помехи - 大气干扰; 天电干扰
помело
I помело́
мн. помелья (метелка) 掸子 dǎnzi
II поме́ло
пан
1) (помещик в старой Польше) 地主 dìzhǔ
мешаться
1) (быть помехой) 打搅 dǎjiǎo, 碍事 àishì
изволить
想要, 愿意. Не ~ите ли винца?您要不要喝一点酒? Не ~ишь ли покушать?你要不要吃一点? ⑵尊敬. Я, кажется, помешал вам: вы ~ли читать. 看来我打搅了您: 您在读书。Барыня ~ит гневаться. 太太在生气; ~льте выйти. 请出去。 ⑶изволь (те) 1) 请 Извольте сесть. 请坐; 要 Ты, голубчик, изволь слушать внимательно. 亲爱的, 你要注意听。Извольте искать себе другое место!您另找地方吧!3) Вот извольте дело делать с такими господами!瞧, 竟得同这样一些先生们打交道!⑷изволь (те) 请吧, 好吧; 就这样吧, 照你说的办; 给你(您). Изволь, я поеду. 好吧, 我去。
юнкер
1) ист. (помещик в Прусии) 大地主 dàdìzhǔ
помещица
〔阴〕 ⑴见 помещик. ⑵〈口〉地主的老婆.
профукать
Лес помещик профукал. А толку что? С долгами расплатиться не хватит. (Паустовский) - 地主把林子卖掉挥霍了. 有啥用呢?还债都不够
барин
1) (дворянин, помещик) 贵族 guìzú, 地主 dìzhǔ
в китайских словах:
雀粪
помет птиц
鸡屎
куриный помет
老鼠屎
мышиный помет
乐语
2) нотные пометы (обозначающие способы и нюансы исполнения)
表记
1) эмблема, символ; помета, (условный) знак
鹿首魔粪便
Помет беса
点子
1) капля; точка; пометка; пятно
师
12) * один помет из двух детенышей
鸟粪
2) помет птиц
白丁香
1) воробьиный помет (употребляется для лечения язв)
窝
3) помет (детеныши); выводок; опорос; рой (также счетное слово)
下一窝 приносить помет, метать детенышей
猪零
1) свиной помет
猪苓
1) свиной помет
石肝
2) помет летучей мыши
鸟屎
птичий помет
鸟粪层
гуано; помет морских птиц
魔粪花
Дьявольский помет
屎
1) испражнения, экскременты, кал; навоз; помет; груб. говно, дерьмо
猪屎
помет свиньи
朱黄
красная и желтая тушь (для помет и исправлений в книгах)
窝子狗
щенки одного помета; собаки из одного дома
猣
сущ. * тройня щенят (собаки), помет в три щенка
表情
表情记号 муз. помета экспрессивности (напр. animato doloroso)
鼠矢
2) крысиный (мышиный) помет
鸡矢
1) куриный помет
巴巴
диал. кал, помет
鸟粪, 禽粪
птичий помет
粪
1) кал; помет; навоз
龙粪
помет дракона
粪便
испражнения, экскременты; кал; помет; фекалии; нечистоты; стул
麻雀屎
воробьиный помет
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Испражнения животного.
2) Единовременный приплод некоторых животных.
3) Отрава для зверей, разбрасываемая в местах их обитания (в речи охотников).
примеры:
下一窝
приносить помёт, метать детёнышей
鸡屎
куриный помёт
车上鸟屎干了
на машине засох птичий помёт
沃格拉夫冷冷地看着地面,吸着鼻子。但他能闻到的只有哥布林的臭味。
Вольграфф глядит на землю и, скривившись, принюхивается. Он чует лишь гоблинский помёт.
морфология:
помЁт (сущ неод ед муж им)
помЁта (сущ неод ед муж род)
помЁту (сущ неод ед муж род)
помЁту (сущ неод ед муж дат)
помЁт (сущ неод ед муж вин)
помЁтом (сущ неод ед муж тв)
помЁте (сущ неод ед муж пр)
помЁты (сущ неод мн им)
помЁтов (сущ неод мн род)
помЁтам (сущ неод мн дат)
помЁты (сущ неод мн вин)
помЁтами (сущ неод мн тв)
помЁтах (сущ неод мн пр)
поме́та (сущ неод ед жен им)
поме́ты (сущ неод ед жен род)
поме́те (сущ неод ед жен дат)
поме́ту (сущ неод ед жен вин)
поме́той (сущ неод ед жен тв)
поме́тою (сущ неод ед жен тв)
поме́те (сущ неод ед жен пр)
поме́ты (сущ неод мн им)
поме́т (сущ неод мн род)
поме́там (сущ неод мн дат)
поме́ты (сущ неод мн вин)
поме́тами (сущ неод мн тв)
поме́тах (сущ неод мн пр)