протей
[动] 洞螈
〈动〉
1. 洞螈; [复]洞螈科
европейский протей 洞螈
2. 变形杆菌; [复]变形杆菌属
Протей, -я[ 阳]〈希神〉普罗透斯(海神, 会变化的老人)
普罗透斯(希腊神话中的海神, 会多种变化); 指多变的老人. (希腊语Proteus)
①(Pruteus Hauser)变形杆菌属 ; ②(Proteus anguinus)洞螈
1. 洞螈
2. 变形杆菌
[动]洞螈, [复][动]洞螈科, 变形杆菌(属)
[动]洞螈|变形杆菌洞螈
[动]洞螈; 变形杆菌
слова с:
протейные
анодный протектор
беговая доска протектора
в знак протеста
коэффициент протекания через диск
мостовидный зубной протез
надувной протектор (противообледенителя)
надувной протектор механического противообледенителя
насос для откачки протечек уплотняющей воды
отвод протечек
отсутствие протечки
охладитель протечек
ошинованный протектор
пневматик с гладким протектором
пневматик с глубоким рисунком протектора
пневматик с ямками на протекторе
пневматическая шина с армированным протектором
политика протекционизма
протеаза
протеже
протежировать
протез
протезировать
протезист
протезно-ортопедический
протезный
протеид
протеин
протеинемия
протеиновое вещество
протеиновый
протеиноид
протеинотерапия
протеинурия
протекание
протекать
протеки
протектирование
протектированная стенка
протектированный
протектированный бак
протектированный молоток
протектированный топливный бак
протектировать
протектор
протектор бака
протектор бензобака
протектор противообледенителя
протектор топливного бака
протекторат
протекторная анодная защита
протекторная защита
протекторная защита корпусов судов
протекторный анод
протекторный лак
протекторный состав
протекционизм
протекционист
протекционистский
протекционная смазка
протекция
протеоза
протеолиз
протеолипин
протеолитический
протеолитический фермент
протеостаз
протереть
протереть глаза
протереться
протерозой
протерозойская эра
протерпеть
протертость
протесать
протест
протестант
протестантский
протестантство
протестовать
протестующий
протечка
протечка бурового раствора
протечка через сопряжение
протечная бумага
протечь
самозатягивающийся протектор
сердце-протез
система обнаружения протечёк облицовки топливного бассейна
система сбора протечек первого контура
система сбора протечёк теплоносителя реактора
система сбора протечёк фланцев
съёмный протектор
телофон-протектор
характеристики протекания момента тангажа
в русских словах:
мост
6) (стоматологический протез) 齿桥 chǐqiáo
негодующий
негодующий протест - 愤怒的抗议
заявлять
заявлять протест - 提出抗议
зубной
зубной протез - 假牙
протезный
〔形〕протез 的形容词.
протест
заявить протест - 提出抗议
выступить с протестом - 表示抗议
демонстрация протеста против чего-либо - 为抗议...而举行的游行示威
принести протест - 提出异议
решительно
я решительно протестую - 我坚决抗议
быть решительно против - 坚决反对
протестовать
протестовать против гонки вооружений - 对于军备竞赛提出抗议; 反对军备竞赛
протез
зубные протезы - 假牙
челюсть
2) (протез)
открытый
открытый протест - 公然抗议
вооружать
3) (восстанавливать против кого-либо) 使...反对 shǐ...fǎnduì, 使...仇视 shǐ...chóushì
восстанавливать
восстанавливать всех против себя - 使大家反对自己
восстановить сослуживцев против себя - 引起同事们对自己的反感
оспа
делать прививку против оспы - 种痘
прегрешить
прегрешить против закона - 违反教规, 犯戒(条)
прегрешить против требований морали 违背道路规范
выдавать
3) (возвращать кого-либо против его воли) 引渡 yǐndù
семейственность
борьба против семейственности - 反对任人唯亲
дело не клеится
в против.
грешить
2) сов. погрешить (против чего-либо) 违反 wéifàn, 违背 wéibèi; (допускать ошибки) 犯错误 fàn cuòwù; (иметь недостаток) 有毛病 yǒu máobìng, 有缺点 yǒu quēdiǎn
грешить против логики - 违反逻辑
грешить против истины - 违背真理
голосовать
голосовать против резолюции - 投反对决议的票
выступать
выступать против кого-либо - 出来反对...
выстаивать
выстоять против врага - 对敌人攻击坚持下来
выпад
сделать выпад против кого-либо - 抨击...
ратовать
拥护 yōnghù; (против) 反对 fǎnduì
довод
доводы за и против - 赞成和反对的理由
восстание
поднять восстание против кого-чего-либо - 反对...起义
спорить
против такого аргумента невозможно спорить - 对这样的论据无法反驳
против этого никто не спорит - 这一点没有人反对
желание
против желания - 违反愿望
возражать
я возражаю против этого предложения - 我反对这个提议
за
будем голосовать: кто за, кто против - 现在表决, 谁赞成, 谁反对
бороться
бороться против колониализма - 反对殖民主义进行斗争
в китайских словах:
普罗透斯
Протей (древнегреческое божество)
海卫八
Протей (спутник Нептуна)
海神
морской бог; протей; Davy Jones; Nereus; Poseidon; Proteus; sea-god
奇异变形杆菌
бактерия протеус мирабилис; протей мирабилис (лат. Proteus mirabilis)
变形杆菌
бактерия Протей (лат. Bacillus proteus, Bacillus termo, Bacterium proteus, Bacterium termo, Proteus vulgaris)
泥螈
зоол. американский протей (Necturus maculatus, хвостатое земноводное)
примеры:
(假肢)试装
примерка; подгонка (протеза)
(外胎)胎面花纹图形
рисунок протектора покрышки
(旋翼)桨盘入流系数, 桨盘来流系数
коэффициент протекания через диск несущего винта
(轮胎)保护层弧线
дуга протектора шины
*郡中毋声
в области не было возражения (голоса) [протеста]
1939年科威特沦为英国《保护国》。
В 1939 году Кувейт перешёл под “протекторат” Британии.
<name>,我有项任务要给你。去干掉那些噬骨邪兽人,然后收集一些他们污秽的血液。有一位药剂师需要这些血液来做检测,结果出来以后,我们或许就能了解到这些兽人是如何被恶魔腐化身心的。事实上,我们也是刚刚摆脱这种腐化。
У меня к тебе дело, <имя>. Убивай орков из клана Костеглодов и собирай их подлую кровь. Наши аптекари протестируют ее и узнают, как эти орки попали под власть демонической Скверны, той самой, от которой нам недавно удалось освободиться.
{旋翼}桨盘入流系数
коэффициент протекания через диск несущего винта
{破损}自封油箱
самозатягивающийся бак; бак с самозатягивающимся протектором
这条管子漏水了。
Эта труба протекает.
“不行。”他取下眼镜,轻轻擦拭着。“不可以。我们在审问别人的时候,你不能把枪放进自己的嘴里。这种事永远不能再次发生。”
Нет. — Они снимает очки, чтобы протереть их. — Не повторите. Вы больше не будете пихать себе в рот пистолет, когда мы собираем показания. Этого больше не повторится.
“不,没有……”她退后一步,“我跟迪斯科之间的关系很健康,这一点毋庸置疑。”
Нет-нет, — протестует женщина. — С диско у меня все в порядке, никаких проблем.
“他们说这是一次荣誉谋杀。轻骑兵的风格。西姆斯科社团抗议判决结果,到处挥舞着某个老国王或者什么之类的旗帜。”他摇摇头。“抗议的一共来了5000人。”
Они сказали, это было дело чести. Гусарский кодекс. Во время суда земская община устроила акцию протеста под флагами какого-то старого короля или что-то в этом духе, — качает он головой. — Протестующих набралось пять тысяч.
“你说可疑活动?这下可真的麻烦了……不过看看你周围吧。罢工的,抗议的,反罢工的——这些活动哪个不可疑?”他笑的很灿烂。
«Подозрительное? Какая неприятность... но, с другой стороны, ты посмотри вокруг. Забастовки, протесты, антистачники — разве ∗это∗ все не подозрительно?» Он широко улыбается.
“吾,弗尔泰斯特,以泰莫利亚圣君、索登亲王、布鲁格守护者及其他各种合法称号之名义,做出如下判决……”
Мы, Фольтест, богопомазанный король Темерии, князь Соддена, сеньор-протектор Бругге и т.д., и т.д., нижеследующим повелеваем...
“她已经死了300年。我几乎可以100%肯定她跟这个案子没有关系……”他取下眼镜擦拭着。
«Она мертва уже три сотни лет. Даю руку на отсечение, что она никак не связана с делом...» Он снимает очки, чтобы протереть.
“好吧……”他取下眼镜擦拭着。然后,过了一会儿,他说到:
«Как скажете...» Он снимает очки, чтобы протереть, и через какое-то время добавляет:
“好吧……”他擦了擦眼镜,然后抬头张望。“我看不见。不过我相信你说的话。”
Хм... — протерев очки, он поднимает голову. — Я этого не вижу. Но поверю вам на слово.
“是的。发光的肺是很不寻常。那次之后,就再也没有类似的报道了。”他取下眼镜擦拭着。
«Да, светящиеся легкие — это довольно необычно. Но то был единственный случай, после которого о свечении никто не заявлял». Он снимает очки, чтобы протереть.
“是的,不过交给一个初级警官就够了……”他取下眼镜,沉思着。然后没有擦拭就重新戴了回去。
«Да, но этим мог бы заняться младший...» Он снимает очки, задумывается. Возвращает из на нос, не протерев.
“的确如此。这是一件伟大的圣礼作品。不过,我在想我们来这里做什么……”他取下眼镜擦拭着。
«Вот она. Великая святая. Однако я не понимаю, что мы здесь делаем...» Он снимает очки, чтобы протереть.
“能帮到rcm总是很高兴的!可惜我能做的仅限于此——眼下情势不太方便,因为……”他朝着那帮抗议者点点头。
«Я всегда рад помочь ргм. Жаль, что большего я сделать не могу. Сейчас самим приходится пояса затянуть — из-за этих вот», — кивает он на протестующих.
“还可以吧,先生。”她还是有些抵触的倾向。
«Было неплохо, сэр», — все еще с протестом говорит она.
“那我就不知道了……”他取下眼镜擦拭着。“那是个不同的时代。一场不同的战争。”
Даже не знаю... — Он снимает очки, чтобы протереть. — Другое время, другая война.
一个廉价公寓……墙上长满苔藓,水龙头在嘀嗒。
Дешевые съемные квартиры... с плесенью на стенах и протекающим краном.
一个抗议者向总统扔了一只鞋。
Один протестующий бросил в президента туфлей.
一双假脚能跳出那么美的舞
протезные ноги способны на такой красивый танец
一天过去了
День протек
一月份导致墨西哥城爆发抗议活动的所谓玉米粉圆饼危机,正预示了将来会发生的事情。
Так называемый тортильный кризис, приведший к протестам в Мехико в январе, демонстрирует то, что ожидает нас в будущем.
上街抗议
выйти на улицы в знак протеста
不援而进, 不阿而退
выдвигать [способных] не по протекции, изгонять [неспособных] не в угоду чьему-либо желанию
不管您是谁,凯维森保护国都不会拒绝您。
Протекторат Кавиты не выгонит вас. Даже несмотря на то, кто вы.
不过……新的发明总需要实战检验。你得实地测试一下。我已经在脑海中试过了。
Вот только... шифр экспериментальный. Тебе придется его протестировать. И я как раз знаю, где это можно сделать.
不过,别以为每个圣教骑士都会提供安全的避风港。敌人的敌人并不一定都是朋友。如果我是你的话,我会去找阿户,阿克斯城的守护者大人,也是卢锡安之墓的守护者。他是一个聪明人,可能会为你提供一些帮助。
Но не стоит думать, что каждый паладин будет готов предложить тебе убежище. Враг моего врага – не всегда друг. На твоем месте я бы отыскал Арху – лорда-протектора... и хранителя гробницы Люциана. Он мудрый человек и может помочь тебе.
专家们都知道,陶森特葡萄酒好喝的秘密,不是来自山坡上的葡萄藤,而是来自树林里的橡树。这些橡树做成的酒桶实在太受欢迎,几乎整个国家的树林都要被砍光了。幸好有一群愤怒的德鲁伊挺身抗议,滥伐的情况才没有继续。经过数年的谈判,双方终于达成妥协,成立桶匠公会。这个特殊组织负责监督伐木事业,让这个产业能永续经营,也让桶匠公会成为全市最有钱的工会,只要看到它资助建造的桶匠城门就知道了。
Профессионалы считают, что секрет туссентских вин заключается в бочках из боклерского дуба. Его древесина была столь желанна у виноделов, что привела к активнейшей вырубке дубов, что, в свою очередь, повлекло за собой протесты друидов. Только после долгих переговоров со специально по этому случаю созванной гильдией бочаров, стороны сумели прийти к компромиссу. Сегодня вырубка дубов строго контролируется, а бочары стали самой богатой гильдией в городе. Доказательством этому служат главные городские ворота, построенные на средства этой гильдии.
丝裂原活化蛋白激酶激酶
киназа митоген-активируемой протеинкиназы
两位,地板已经够干净了,现在请替我清理一下吧。
Господа, пол чище уже не будет, а меня надо бы протереть.
严正抗议
решительный протест
严重抗议
решительный протест
中国否认西藏示威者有人死亡,声称其安全力量保持了克制,没有开一枪。
Китай не признавался ни в одном случае смерти среди протестующих тибетцев, утверждая, что его силы безопасности проявляли сдержанность и даже не совершили ни единственного выстрела.
中国统治者面对今夏抵制北京奥运会的威胁所发出的对抗性呼吁根本经不起现实的考验。
Этот демонстративный протест китайских правителей против угрозы бойкота Пекинских Олимпийских игр этого лета не выдерживает испытания действительностью.
为了您的安全,请不要干扰担任乘务员的保护者。
Ради вашей безопасности, не мешайте работе служащих-протектронов.
为了表示抗议
в знак протеста
为了表达抗议,希格斯博士和罗肯博士想要控制生命科学部,而我终结了他们的计划。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось сорвать их планы.
为抗议...而举行的游行示威
демонстрация протеста против чего-либо
久则涵演深远
чем дольше, тем глубже и дальше разлив протекает
义股;假腿的膝上部分
протез бедра; элемент протеза бедра
义胫;假肢的小腿部分
протез голени
义脚;假肢的脚部
протез стопы
乙太种的主人会用尽一切必要手段确保其门徒获胜。
Эфириды-покровители не гнушаются никакими средствами, чтобы гарантировать победу своим протеже.
事实上火蜥帮逼我说出一些配方,把我送去实验。我甚至没有抗议,他们付我丰厚的报酬…
Саламандры заставили меня передать им несколько формул, проводили на мне исследования. И знаешь что? Я даже не протестовал. И они мне неплохо заплатили…
事情不是这样!我抗议……呃、因为……是没错啦。我还是不明白为什么要……噢,算了。
Совсем нет! Я протестую... эм, то есть, да, конечно. Я все еще не понимаю, что... ну да ладно.
产生抗拒心理
вырабатывать чувство протеста
今天起,史特朗堡的指挥权已交接给我。我希望能在我们的设施内协助美陆军测试其实验性武器。我已经派人准备将此岛用于实验作业之用,拆除了旧兵营并建造了一座模拟城镇。因为将来会在城市战线上作战,我认为测试这些武器的最好方式就是来亲眼看看武器对于民间建筑物的打击效果如何。
С сегодняшнего дня командование Форт-Стронг принимаю на себя я. На нашей базе будут проводиться испытания экспериментальных оружейных систем, разрабатываемых армией США. Я уже распорядился подготовить остров: старые казармы мы снесли, а на их месте построили макет города. Поскольку нам предстоит сражаться с врагом в городских условиях, лучший способ протестировать вооружение это посмотреть, насколько эффективно оно пробивает дыры в гражданских постройках.
他一分钟都不能忍耐
Минуты он не может протерпеть
他们中午过后才吃早餐,大部分时间是在床上,然后以悠闲的散步和漫长的对话结束一整天。
Их дни протекали в неспешных прогулках и долгих разговорах. Завтракали они уже хорошо за полдень и, конечно, чаще всего в постели.
他们大概是喝醉了,或者是去∗抗议∗什么了。要么就是在那个,私刑之后低调做人了。
Накидываются, наверное, где-нибудь. Или ∗протестуют∗. Или залегли на дно после — ну, знаете, линчевания.
他们的抗议徒劳无功 - 卡度因和其他法师因为与对女术士秘会的指控有关而遭到逮捕。
Протесты ни к чему не привели: Кардуин и остальные маги были задержаны в связи с обвинениями, выдвинутыми против Ложи чародеек.
他们退场以示抗议。
Они покинули зал (поле, площадку, стадион) в знак протеста.
他没收了我们的土地以资助战争。不臣服的弟兄会受到法师猎人惩罚。那些因为不满和愤怒而站起来抵抗他的人,要么被关进牢里,要么被送去流亡了。
Он занял наши земли и забрал ценности, чтобы вести свою войну. Тех братьев, кто не протестовал, сделал охотниками за колдуньями, а тех, кто осмелился перечить, изгнал или бросил в темницу.
他表示了振振有词的抗议。
Он уверенно и смело выражал свой протест.
他郑重地点点头。“一个安全服务商。你能想象到吗?工人们和平地站在那里抗议——因为友谊精神团结在了一起!——结果他们派来了雇来的杀手,想用机关枪的火力把我们像草一样∗割倒∗。”
Он мрачно кивает. «Контрактник. Можете себе такое представить? Рабочие, объединенные товарищеским чувством, организуют мирный протест, а они присылают наемных убийц, чтобы ∗скосить∗ нас пулеметным огнем».
仙人胡乱抹了一把头上的血,便又朝着那魔神杀将上去。那模样看起来哪还像是大仙儿啊,这活脱脱一鬼神呐!
Но Адепт всего лишь протер лицо рукой и отправился в погоню за демоном. Только представьте, как зловеще выглядел Небесный Повелитель, весь покрытый кровью! Великий Адепт был сам похож на демона!
以示抗议
в знак протеста
传说级保护者侦察员
Легендарный протектрон-наблюдатель
伸缩蛋白(质)
сжимающий белок, сокращающий протеин
似乎某个外界势力对星界财团的生意产生了浓厚的兴趣。这两天已经有五名星界财团的代理人失踪了,我们怀疑此事与复仇军有关。如果你愿意协助调查的话,请直接联系维序派哨站的指挥官阿米尔。哨站就设立在东边的浮岛上。
Похоже, что внешние силы проявляют интерес к деловой практике Консорциума. Пятеро посредников Консорциума пропало за последние два дня. У нас есть причины считать, что к этому причастно Братство Эфириум. Если ты не против нам помочь, отыщи командира Амира на заставе стражей Протектората.
Заставу стражей Протектората ты найдешь прямо к востоку отсюда, на следующем острове.
Заставу стражей Протектората ты найдешь прямо к востоку отсюда, на следующем острове.
但基本上第一代就跟保护者一样,所以问题就来了。我们也要捍卫人工智慧的权益吗?终端机呢?妈的,那炮塔咧?
Но первое поколение практически не отличается от протектронов. Так что граница очень размытая. Мы защищаем права любого искусственного интеллекта? Терминалы? Может, турели?
但是如果它们发育过大而其活动又不透明的话,大范围的“金融保护主义”将会是不可避免的。
Но если они станут слишком крупными, в то время как их деятельность останется непрозрачной, то широко распространенный «финансовый протекционизм» станет почти неизбежным.
佐拉·蒂萨在你体内发出低沉的声音,以示抗议。
Зорл-Стисса внутри вас протестующе ропщет.
作为跨国科技公司的家族继承人,”末日铁拳“对上流社会的生活并不陌生
Семья Кулака Смерти владела успешной компанией по производству кибернетических протезов. К роскошной жизни ему было не привыкать.
你也看见了,南边的火元素和水元素打得不可开交。西米尔老是去卓恩的地盘挑衅,最终演变成长期互不相让的死掐。
Без сомнения, ты <видел/видела> битву огня и воды, что протекает к югу отсюда. Шкварчун не перестает нагревать пруд Вспеннера, и поэтому эти двое враждуют уже не первый век.
你他妈的疯了吗?这主意是特莉丝帮你出的?
Да у тебя, смотрю, совсем чердак протекает. Это Трисс тебе насоветовала?
你体内传来一阵抗议。
У вас внутри что-то протестующе дергается.
你在保护国不受欢迎。你想要什么?
В Протекторате вас не ждут. Чего вы хотите?
你好,我是一名维序派士兵。十天前,我所属的分队奉命外出执行侦察任务。就在我们穿越这座浮岛时,一群复仇军士兵突然袭击了我们。至少我觉得是复仇军干的。他们的能量团颜色与复仇军虚灵相同,只是裹带的颜色有些暗淡。
Я солдат Протектората. Мой взвод был послан на разведывательную миссию примерно 10 дней назад. Когда мы продвигались через верхние уступы этого острова, на нас напал отряд Братства Эфириума. По крайней мере, я думаю, что они были из Братства Эфириума. У них тот же самый цвет энергии, но обмотки выглядели так, словно сделаны из пустоты.
你想挑战一下自己吗,<name>?很好,我就知道你会的。奥格瑞玛西面有一条怒水河,你将要在它湍急的水流中迎接挑战。
<Готов/Готова> к серьезному заданию, <имя>? Отлично, я на тебя рассчитывал. Река Строптивая протекает на западе от Оргриммара. В ее водах твое задание и обитает.
你拥有人类灵巧的手,耕种千变万化的土壤和操作盖亚熔炉。
Вы - руки человечества, что возделывают протеанскую почву и трудятся в кузнях Гайи.
你现在站在虚无的悬崖边上。我想起了另一个聆听者,一个我很久以前认识的门徒。很久以前……
Ты стоишь ныне на пороге Пустоты. Я помню другого Слышащего, моего протеже из далекого прошлого. Такого далекого...
你现在站在虚空的悬崖边。这让我想起了另一位聆听者,一个以前我所认识的门徒。很久以前……
Ты стоишь ныне на пороге Пустоты. Я помню другого Слышащего, моего протеже из далекого прошлого. Такого далекого...
你的神在你体内发出低沉的声音,以示抗议。
Божество внутри вас протестующе ропщет.
你的船也漏水了?
Что, тоже лодка протекает?
使用当前的语音聊天设置,在本地回放您的麦克风录音,测试语音聊天输入。
Локально протестировать входной сигнал голосового чата с выбранными настройками.
保护关税壁垒
протекционистские барьеры
保护国在此为您服务。
Протекторат к вашим услугам.
保护国欢迎您。
Добро пожаловать в Протекторат Кавиты.
保护国的力量永存于你的防御者心中。
Сила Протектората живет вечно в сердцах ваших воинов.
保护国的殿门为你敞开。
Двери храма Протектората всегда открыты для вас.
保护者医护型的手是专门用来作为电击器的,在战斗中可以用来发动电击攻击。
Медицинская модель протектрона может использовать верхние конечности в качестве дефибрилятора. Эта функция применяется не только в реанимационных, но и в боевых целях.
保护者右手星际激光
Правая рука протектрона космолазер
保护者右手红色星际激光
Красный космолазер протектрона (П)
保护者右手蓝色星际激光
Космический синий лазер протектрона (П)
保护者工程型是专为承受伤害而设计,有些型号还配备了钉枪,能在战斗中使用。
Строительная модель протектрона создавалась с большим запасом прочности. Некоторые ее модификации оснащены встроенным гвоздеметом, пригодным для использования в качестве оружия.
保护者左手星际激光
Левая рука протектрона космолазер
保护者左手红色星际激光
Красный космолазер протектрона (Л)
保护者左手蓝色星际激光
Космический синий лазер протектрона (Л)
保护者接近。
Протектрон.
保护者消防型内建冰冻枪,可在任何战斗情况下使用。
Пожарная модификация протектрона оснащена встроенной криопушкой, которую робот может использовать в бою.
保护者,还行。
Протектрон. Эти ребята не такие уж страшные.
保护者?那是新型的。
Протекторон? Это что-то новенькое.
保障气流平稳流动(进气道内部)
обеспечивать плавное протекание потока внутри воздухозаборника
做出(对期票的)拒付证书
учинить протест векселя
морфология:
протэ́й (сущ одуш ед муж им)
протэ́я (сущ одуш ед муж род)
протэ́ю (сущ одуш ед муж дат)
протэ́я (сущ одуш ед муж вин)
протэ́ем (сущ одуш ед муж тв)
протэ́е (сущ одуш ед муж пр)
протэ́и (сущ одуш мн им)
протэ́ев (сущ одуш мн род)
протэ́ям (сущ одуш мн дат)
протэ́ев (сущ одуш мн вин)
протэ́ями (сущ одуш мн тв)
протэ́ях (сущ одуш мн пр)