протеже
受提拔者
〔阳, 阴, 不变〕кого 或 чей〈书〉受(某人)庇护的人, 由(某人)说情的人, 以(某人)为靠山的人. Этот юноша мой ~. 这个青年人是受我庇护的人。
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
〈文语〉受(某人)庇护的人, 由(某人)给说情的人, 由(某人)提拔的人, 以(某人)为靠山的人
Отличали только хороших работников, а не разных протеже. 表彰的只是优秀工作者, 而不是形形色色有靠山的人。
Я передам вам много важного и для вашей протеже. 我将向您转告对您的保荐人也至为重要的许多事情。
受提拔者, 受(某人)庇护的人, 由(某人)说情的人, 以(某人)为靠山的人
слова с:
протежировать
анодный протектор
беговая доска протектора
в знак протеста
коэффициент протекания через диск
мостовидный зубной протез
надувной протектор (противообледенителя)
надувной протектор механического противообледенителя
насос для откачки протечек уплотняющей воды
отвод протечек
отсутствие протечки
охладитель протечек
ошинованный протектор
пневматик с гладким протектором
пневматик с глубоким рисунком протектора
пневматик с ямками на протекторе
пневматическая шина с армированным протектором
политика протекционизма
протеаза
протез
протезировать
протезист
протезно-ортопедический
протезный
протеид
протеин
протеинемия
протеиновое вещество
протеиновый
протеиноид
протеинотерапия
протеинурия
протей
протейные
протекание
протекать
протеки
протектирование
протектированная стенка
протектированный
протектированный бак
протектированный молоток
протектированный топливный бак
протектировать
протектор
протектор бака
протектор бензобака
протектор противообледенителя
протектор топливного бака
протекторат
протекторная анодная защита
протекторная защита
протекторная защита корпусов судов
протекторный анод
протекторный лак
протекторный состав
протекционизм
протекционист
протекционистский
протекционная смазка
протекция
протеоза
протеолиз
протеолипин
протеолитический
протеолитический фермент
протеостаз
протереть
протереть глаза
протереться
протерозой
протерозойская эра
протерпеть
протертость
протесать
протест
протестант
протестантский
протестантство
протестовать
протестующий
протечка
протечка бурового раствора
протечка через сопряжение
протечная бумага
протечь
самозатягивающийся протектор
сердце-протез
система обнаружения протечёк облицовки топливного бассейна
система сбора протечек первого контура
система сбора протечёк теплоносителя реактора
система сбора протечёк фланцев
съёмный протектор
телофон-протектор
характеристики протекания момента тангажа
в русских словах:
мост
6) (стоматологический протез) 齿桥 chǐqiáo
негодующий
негодующий протест - 愤怒的抗议
заявлять
заявлять протест - 提出抗议
зубной
зубной протез - 假牙
протезный
〔形〕протез 的形容词.
протест
заявить протест - 提出抗议
выступить с протестом - 表示抗议
демонстрация протеста против чего-либо - 为抗议...而举行的游行示威
принести протест - 提出异议
решительно
я решительно протестую - 我坚决抗议
быть решительно против - 坚决反对
протестовать
протестовать против гонки вооружений - 对于军备竞赛提出抗议; 反对军备竞赛
протез
зубные протезы - 假牙
челюсть
2) (протез)
открытый
открытый протест - 公然抗议
вооружать
3) (восстанавливать против кого-либо) 使...反对 shǐ...fǎnduì, 使...仇视 shǐ...chóushì
восстанавливать
восстанавливать всех против себя - 使大家反对自己
восстановить сослуживцев против себя - 引起同事们对自己的反感
оспа
делать прививку против оспы - 种痘
прегрешить
прегрешить против закона - 违反教规, 犯戒(条)
прегрешить против требований морали 违背道路规范
выдавать
3) (возвращать кого-либо против его воли) 引渡 yǐndù
семейственность
борьба против семейственности - 反对任人唯亲
дело не клеится
в против.
грешить
2) сов. погрешить (против чего-либо) 违反 wéifàn, 违背 wéibèi; (допускать ошибки) 犯错误 fàn cuòwù; (иметь недостаток) 有毛病 yǒu máobìng, 有缺点 yǒu quēdiǎn
грешить против логики - 违反逻辑
грешить против истины - 违背真理
голосовать
голосовать против резолюции - 投反对决议的票
выступать
выступать против кого-либо - 出来反对...
выстаивать
выстоять против врага - 对敌人攻击坚持下来
выпад
сделать выпад против кого-либо - 抨击...
ратовать
拥护 yōnghù; (против) 反对 fǎnduì
довод
доводы за и против - 赞成和反对的理由
восстание
поднять восстание против кого-чего-либо - 反对...起义
спорить
против такого аргумента невозможно спорить - 对这样的论据无法反驳
против этого никто не спорит - 这一点没有人反对
желание
против желания - 违反愿望
возражать
я возражаю против этого предложения - 我反对这个提议
за
будем голосовать: кто за, кто против - 现在表决, 谁赞成, 谁反对
бороться
бороться против колониализма - 反对殖民主义进行斗争
в китайских словах:
朝里有人好做官,家里有狗好看门
если при дворе есть знакомые - легче стать чиновником, если дома есть собака - легче его охранять; обр. хорошо, если есть мохнатая лапа, протеже, покровительство
泰菲力的门徒
Протеже Тефери
三失
1) «трижды потерянное поколение» - безработный молодой человек, которого выгнали из школы, и он не являются чьим-либо подопечным (протеже).
толкование:
м. и ж. нескл.Тот, кому оказывают протекцию, покровительство.
синонимы:
см. любимецпримеры:
这个青年人是受我庇护的人
Этот юноша мой протеже
乙太种的主人会用尽一切必要手段确保其门徒获胜。
Эфириды-покровители не гнушаются никакими средствами, чтобы гарантировать победу своим протеже.
那么,你就是布林乔夫新引荐来的人,对吗?看起来不像啊。
Так это ты протеже Бриньольфа, да? По мне, ничего особого ты из себя не представляешь.
哎呀,哎呀。这不是布林乔夫的小门徒嘛。
Так-так. Неужели это протеже Бриньольфа?
你现在站在虚空的悬崖边。这让我想起了另一位聆听者,一个以前我所认识的门徒。很久以前……
Ты стоишь ныне на пороге Пустоты. Я помню другого Слышащего, моего протеже из далекого прошлого. Такого далекого...
嗯?啊,没错,是受领主青睐的人!从荒瀑古坟回来了吗?看来你还活得好好的嘛。
Хм? А, протеже ярла! И как там на Ветреном пике? Надо же, еще дышишь.
那么,你就是布林纽夫的新门徒,嗯?我看不太像啊。
Так это ты протеже Бриньольфа, да? По мне, ничего особого ты из себя не представляешь.
哎呀,哎呀。这不是布林纽夫的小门徒嘛。
Так-так. Неужели это протеже Бриньольфа?
你现在站在虚无的悬崖边上。我想起了另一个聆听者,一个我很久以前认识的门徒。很久以前……
Ты стоишь ныне на пороге Пустоты. Я помню другого Слышащего, моего протеже из далекого прошлого. Такого далекого...
嗯?啊,是的,领主的高足!从荒瀑古坟回来了?看来你还活得好好的嘛。
Хм? А, протеже ярла! И как там на Ветреном пике? Надо же, еще дышишь.
阿尔萨斯曾是洛丹伦的王子以及光明使者乌瑟尔最骄傲的学生。为了拯救他的人民,他被诅咒之剑“霜之哀伤”腐蚀。现在他成为了统领着诅咒者大军的巫妖王,整个艾泽拉斯都在他的怒火下不寒而栗。
Артас был принцем Лордерона и протеже Утера Светоносного, но в попытке спасти свой народ он поддался скверне проклятого клинка, Ледяной Скорби. Теперь он правит нежитью под именем Короля-лича, и гнев его познает весь мир.
有可能,我没有像你养女一样的天赋。吉薇艾儿是时空之女,我仅仅能从很有限的角度使用这种古老的知识。
Возможно. У меня нет способностей твоей протеже. Зираэль - госпожа пространства и времени. Я же до некоторой степени умею использовать тайные знания.
她谈到神王的另一位门徒。我们必须让她说下去。
Она говорит о другом протеже Короля-бога. Пусть говорит.
морфология:
протэже́ (сущ одуш ед общ нескл)
протэже́ (сущ одуш мн нескл)