противотело
[医] 抗体
-а, 复-а[中]〈医〉抗体(=антитело)
<医>抗体(同антитело)
[医]抗体抗体
抗体, 免疫体
<医>抗体(同антитело)
[医]抗体抗体
抗体, 免疫体
в русских словах:
маска
маска противогаза - 防毒面具
противный
1) (противоположный) 对面的 duìmiànde; 相反的 xiāngfǎnde; 迎面[的] yíngmiàn[de], 迎头的 yíngtóu[de], 逆[的] nì[de]
противный ветер - 逆风
на противном берегу - 在对岸上
противная сторона - 对方; 敌方
противные стороны - 敌对双方
противное мнение - 反对的意见
3) в знач. сущ. с противное 反面 fǎnmiàn
доказательство от противного - 反面的证据; 反证
противный запах - 难闻的气味
он мне противен - 他是叫我厌恶的
противодифтерийный
或 противодиф-теритный〔形〕〈医〉抗白喉的. ~ая сыворотка(抗)白喉血清.
отметать
отмести доводы противников - 摒弃反对者的论据
взламывать
взламывать оборону противника - 突破敌人的防线
вклиниваться
вклиниваться в расположение противника - 插入敌军驻区
атаковать
атаковать противника - 攻击敌人
сдерживать
сдержать натиск противника - 制止敌人的袭击
врываться
врываться в окопы противника - 突入敌人的战壕
вынуждать
вынудить противника отступить - 迫使敌人退却
торпедировать
торпедировать корабль противника - 用鱼雷攻击敌舰
выходить
выходить в тыл противника - 深入敌人后方
перерезать
перерезать путь противнику - 截断敌人的道路
гвоздить
(不用单一人称), -здишь〔未〕〈俗〉 ⑴(кого-что 或无补语)用力打, 狠揍. ~ противника кулаками 用拳头狠揍对手. ⑵что 翻来覆去地说; 反复做.
просачиваться
просочиться в расположение противника - 潜入敌军驻地
разоружать
разоружить противника - 解除敌人的武装
гнаться
гнаться за противником - 追赶敌人
действовать
действовать в тылу противника - 在敌后活动
расстроенный
расстроенные ряды противника - 散乱的敌军队伍
деморализовать
деморализовать армию противника - 使敌军士气沮丧
соприкосновение
войти в соприкосновение с противником воен. - 与敌人接火
добивать
добить противника - 彻底歼灭敌人
штурмовать
штурмовать позиции противника - 向故军阵地冲击
доносить
доносить о приближении противника - 报告敌人逼近
оттеснять
оттеснить противника на другой берег реки - 把敌人逼退到河的对岸去
жать
жать противника к реке - 把敌人逼向河边
перехватывать
перехватить самолет противника - 截击敌人的飞机
забивать
забить мяч в ворота противника - 把球踢进对方球门
прорывать
прорвать линию обороны противника - 突破敌人的防线
забираться
забираться в расположение противника - 潜入敌人阵地
задерживать
задерживать противника - 阻止敌人
в китайских словах:
回流
1) обратное течение; обратный поток, противоток, прилив, возвращение, рециркуляция; рекуперация (электроэнергии)
锤
2) противовес (на безмене); безмен; гиря
伽陀
2) (санскр. Agada) противоядие; универсальное лекарство, панацея
偏废
1) намеренно пренебречь одной стороной дела; забросить (запустить) одно в противовес другому; отступить, отказаться (от чего-л.)
防毒
1) противохимическая защита; противохимическая оборона; противохимический
防毒面具 противогаз
对重
тех. противовес
压锤
ж.-д. противовес (контрбаланс у рычага ручной стрелки)
反月
метео противолуна
平衡锤
тех. противовес, балансировочный груз
防爬器
противоугон, противоугонное устройство
平衡块
противовес, балансировочный грузик
悖
1) нарушать; противодействовать; препятствовать; идти (действовать) наперекор; противиться; противоречить; ослушиваться; строптивый; непокорный
毋悖于时 вступать в противоречие с требованиями (порядком) времени (сезона)
2) нарушать порядок (правила); идти (действовать) против истины (правды, справедливости); заблуждаться, ошибаться; неправильный, ложный; несправедливый; неблагоприятный
言悖而出者, 亦悖而入, 货悖而入者, 亦悖而出 слово, сказанное против справедливости, [к сказавшему] неправдою же и возвратится; добро, нажитое неправдою, неправедным же путем и прочь уйдет
秤锤
противовес у безмена; гиря весов
对流
2) противопоток; биол. противоток
秤坨
противовес (безмена); гиря (весов)
周旋
3) сражаться, бороться, противостоять
与对手周旋 бороться с противником
秤铊
противовес (безмена); гиря (весов)
分铜
противовес у безмена
解毒剂
мед. противоядие, антидот
防毒面具
противогаз; противогазовая маска
解毒药
мед. противоядие, антидот; лекарство от яда, средство от яда
勿
Примечание: а) в древнекитайских текстах 勿 в этом значении представляет собой стяжение отрицания 无 с местоимением 之 которое после 勿 не ставится. Ср.: 子路问事君; 子曰勿欺也, 而犯之 Цзы-лу спросил о служении сюзерену; Учитель (Конфуций) сказал: «Не обманывай его, но противоречь ему»; б) запретительное отрицание 勿 в книжных текстах употребляется вм. 不 после модальных глаголов возможности и желания, напр.: 爱之, 能勿劳忽? 忠焉, 能勿诲乎 если любишь кого-то, разве можешь не быть с ним строгим? если предан кому-то, разве можешь не поучать его?
толкование:
ср.см. противотела.
примеры:
(汽车的)防雾灯
противотуманный фара; противотуманные фары
180°)背向气流进气道,反向进气道(气流转向180°)
противоточный воздухозаборник (с поворотом потока на
итического крекинга 多段逆流催化裂化装置
установка ступенчато-противоточного катал
三角形反坦克壕
противотанковый ров треугольного профиля
反向进气口(气流转180度°)
противоточный воздухозаборник с поворотом потока на 180Ўг
反坦克导弹营
дивизион противотанковых управляемых реактивных снарядов
反坦克导弹连
батарея противотанковых управляемых реактивных снарядов, батарея противотанковых управляемых ракет
反坦克火箭(导弹)
противотанковый управляемый реактивный снаряд
反坦克火箭(导弹)可控反坦克火箭弹
противотанковый управляемый реактивный снаряд
反坦克火箭发射器
противотанковая пусковая установка
反坦克火箭弹组件(装置)
блок противотанковых ракет
反坦克炸弹,航空反坦克炸弹
противотанковая авиабомба (ПТАБ)
反坦克的
противотанковый
反扫(雷)装置
противотральный приспособление
反鱼雷火箭弹
реактивный снаряд противоторпедной защиты
右前雾/转向组合灯
комбинированная лампа из правого переднего противотуманного/поворотного света
块状反坦克木雷(木壳反坦克地雷)
ТМДБ противотанковая мина деревянная брикетная
对坦克[的]
противотанковый
左前雾/转向组合灯
комбинированная лампа из переднего противотуманного/поворотного света
布设反坦克地雷障碍的火箭弹
снаряды для постановки противотанковых минных заграждений
抗扫(雷)力
противотральный стойкость
抗扫(雷)设备
противотральный защита
抗扫(雷)链
противотральный цепь
独立摩托化反坦克喷火器营
отдельный моторизованный противотанковый огнемётный батальон
结核疫苗;卡介苗
противотуберкулезная вакцина; вакцина БЦЖ
背向气流进气口, 反向进气口(气流转180度°)
противоточный воздухозаборник с поворотом потока на 180°
装备图纸:超大功率雾灯
Чертеж оборудования: мощный противотуманный фонарь
逆(对)流蒸发器
противоточный испаритель
逆(电)流
обратный ток, противоток
逆流燃烧室式涡轮喷气发动机
турбореактивный двигатель с противоточной камерой сгорания
逆流离心(作用)
противоточное центрифугирование
逆流离心{作用}
противоточное центрифугирование
逆流脉冲(萃取)柱
противоточная пульсирующая колонка
错流萃取(法)
противоточная экстракция
防鱼雷(设备)
противоторпедный защита