但生活就是这样,充满了离别和重逢。即将离开的阿斯塔纳,或许只是我人生旅程中的一个短暂 par5艾安止所。而广州,则是我心中永远的向往。无论我身在何处,那段美好的回忆和憧
пословный перевод
但 | 生活 | 就是 | 这样 |
I союз
однако, но
II наречие
1) только, только бы, хорошо бы, вот бы
2) можно, можете
III собств. Дань (фамилия)
устар. напрасно, впустую, зря, даром |
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
1) именно и есть, это и есть, именно
2) вот и верно, так оно и есть; совершенно верно (иногда в удвоении)
3) только, только и есть, что...
4) с последующим 也(都): даже, пусть даже, даже если...
5) см. 就是了
|
, | 充满 | 了 | 离别 |
1) наполнить, заполнить; наполниться, преисполниться (чем-л.); насыщенный, полный
2) полностью зарядить(ся)
|
расставаться, разлучаться; разлука
|
和 | 重逢 | 。 | 即将 |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
в ближайшем будущем, в скором времени; скоро; вот-вот
|
将离 | 离开 | 的 | 阿斯塔纳 |
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|
, | 或许 | 只是 | 我人 |
1) 只是… [才] zhǐshì… [cái] только, лишь, только лишь; исключительно, единственно; просто, просто-напросто, всего-навсего
2) только, всё, только и знать (делать), что...
3) но, только
4) быть (являться, представлять собою) только (всего лишь, единственно, просто)
|
人生 | 旅程 | 中 | 的 |
1) жизнь человека; человеческий век
2) жизнь, образ жизни, уровень жизни
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
一个 | 短暂 | par5 | 艾安 |
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
安止 | 所 | 。 | 而 |
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|
广州 | , | 则是 | 我 |
1) Гуанчжоу, Кантон (город в провинции Гуандун, КНР); кантонский
2) Кванджу (город в Южной Корее)
|
1) только, лишь, всего лишь
2) быть, в свою очередь; являться же
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
心中 | 永远 | 的 | 向往 |
1) в сердце; на сердце, на душе; про себя
2) в груди
3) нутро; ум, интеллект
|
устремляться, обращаться сердцем к...; смотреть с надеждой; мечтать о...; стремиться к...; настойчиво добиваться; увлекательный; стремление, вера, надежда, мечта
|
。 | 无论 | 我 | 身 |
1) перед вопросительным словом или конструкцией вне зависимости от...; невзирая на...; безразлично, любой, какой угодно
2) не говоря уже о [том, что...]
3) юр. не преследовать (по суду); не подводить под статью (закона)
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) тк. в соч. тело; туловище
2) корпус (напр., судна)
3) тк. в соч. сам; лично
4) сч. сл. для комплектов одежды
|
在何处 | , | 那 | 段 |
2) тогда, в таком случае |
1) отрезок; кусок; часть; также сч. сл.
2) отрывок (текста); абзац
3) ж.-д. дистанция, участок
|
美好的回忆 | 和 | 憧 | |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
1) нерешительный, колеблющийся
2) 摇晃; 摇曳。
3) см. 憧憬
|