合成器
héchéngqì
муз. синтезатор, композитор
синтезатор
синтезирующее запоминающее на реле; синтезирующее устройство
hé chéng qì
synthesizersynthesizer
в русских словах:
блок суммирования видеосигналов
视频信号合成器
вокодер
〔名词〕 声码器, 自动语声合成器, 声频译码器
синтезатор
合成器
синтезатор изображения
图像合成装置, 图像合成器
синтезатор речи
语音发生器, 语言合成器
синтезатор частот
频率合成器
синтезирующее устройство
综合器,合成器
СЦФ синтезатор цифровых фильтров
数字滤波器合成器
СЧ синтезатор частот
频率合成; 频率合成器
синонимы:
相关: 木器, 石器, 铁器, 铜器, 漆器, 玉器, 陶器, 瓷器, 瓦器, 避雷器, 变速器, 变阻器, 触发器, 传感器, 存储器, 调节器, 反应器, 放大器, 孵卵器, 服务器, 加速器, 监视器, 检波器, 冷却器, 灭火器, 模拟器, 喷雾器, 推进器, 助听器, 助推器, 主存储器, 探测器, 显示器, 吸尘器, 生成器, 扩音器, 蒸发器, 消声器, 减震器, 窃听器, 驱动器, 接收器, 电阻器, 报警器, 除尘器, 过滤器, 消音器, 搅拌器, 切割器, 缓冲器, 电抗器, 扫雷器, 连接器, 计程器, 翻译器, 路由器, 探针, 反应堆, 航空器, 琥, 浏览器, 旧石器, 金属陶瓷, 加速器, 减速器, 散热器, 整流器, 喷火器, 变流器, 变压器, 滤波器, 充电器, 空调器, 热水器, 计算器, 转向器, 控制器, 警报器
примеры:
单环数字式频率合成器
unite-loop digital frequency synthesizer
漂移抵消式频率合成器
drift cancelled frequency synthesizer
松锁数字式频率合成器
loose locking frequency synthesizer
它本应该,成为,一座俱乐部才对,专门播放∗阳极舞曲∗。就像他们在帕里瑟姆演奏的那种新型合成器。
Мы хотим переделать ее во что-то типа клуба ∗анодной танцевальной музыки∗. В новом стиле, вроде того, что создают на синтезаторах в Пализее.
那是一间音乐俱乐部和电子合成器工坊,就在加姆洛克的布吉街上。音乐家们都住在那里……真正的音乐家。我有次还看到阿诺·凡·艾克了!
Это клуб и магазин синтезаторов. На Буги-стрит в Джемроке. Музыканты живут там... как настоящие музыканты. Я даже один раз видела там Арно ван Эйка!
音乐设备数字接口,或称MIDI,实际上是为目前制造的各种合成器提供的一种通信接口。
Musical Instrument Digital Interface, or MIDI, is a communication interface provided on virtually every synthesizer made today.
玛莎不知道那里找来一个慕格电子音响合成器和两把吉他。
Martha somehow rounded up a moog synthesizer and two guitar.
φ330离合器压盘总成
агрегат нажимного диска муфты φ330
φ330离合器从动盘总成
агрегат ведомого диска муфты φ330
碳质合成实芯电阻器
carbon composition solid resistor
离合器压盘及壳总成
блок дисковой прихватки и картера муфты сцепления
无机合成碳质实芯电阻器
inorganic carbon solid composition resistor
合成人是学院做的武器。
Синты это оружие Института.
把发信器拿给抓到的合成人
Отнести передатчик пленному синту
“合成人”不也是机器人吗?
А синт это не то же самое, что и "робот"?
就我所见,合成人只是机器。就这样。
Насколько я понимаю, синты это просто машины.
合成人不就是机器而已吗?机器就是工具啊。
Разве синты не просто машины? Машины и есть собственность.
这些机器人被学院派出的合成人袭击了。
На этих роботов напали синты Института.
合成人是机器人吧?你能证明自己不只是机器吗?
Синты это же андроиды, да? Можешь доказать, что ты не просто машина?
等等,居礼以前是机器人,现在是合成人?哇。
Погоди. Раньше Кюри была роботом, а теперь она синт? Ого.
武器准备好……合成人随时可能涌进来。
Держим оружие наготове. Сюда в любой момент могут телепортироваться синты.
这个合成人可能甚至不知道自己是机器。
Синт может даже не знать, что он не человек, а машина.
机器人的零件合成人不能用,相信我,我试过。
Запчасти от роботов почти никогда не подходят к синтам. Я знаю пробовал.
带着这个发信器。你找到合成人时把这个给他。
Возьмите этот передатчик. Отдайте его синту, когда найдете его.
我不怕合成人。它们跟机器人没两样,不是吗?
Я не боюсь синтов. Они ведь совсем как роботы, да?
你说真的?就是做合成人的那些家伙啊,就是那些机器人啊?
Вы серьезно? Это те ребята, что синтов делают. Ну, людей-машин.
找到被掠夺者抓的合成人位置,给他发信器。
Найдите похищенного рейдерами синта и отдайте ему передатчик.
我不准那只合成人靠近舰上的仪器,了解吗?
Чтобы этот ваш синт даже близко не подходил к приборам! Ясно вам?
比尔领班说爸爸是合成人。他指的是长得像真人的机器人。
Старший работник Билл говорит, что папа синт. Это такой робот, который похож на настоящего человека.
合成人,就是“机器合成人”啊?就是……学院做的那些东西啊?
Ну, синт. "Синтетический человек". Такая машина, их делает Институт.
不要小看学院的合成人,他们可是致命的杀人武器。
Не стоит недооценивать синтов. Это настоящие машины для убийства.
我对和机器人打斗完全没兴趣,更别提合成人了。
Я с роботами вообще драться не люблю, а с синтами особенно.
那又怎样?不就是几个合成人吗?他们是机器,不是人类。
И что? Ну, погибли синты. Но это же машины, не люди.
合成人有心理机制吗?还是它们只是非常缜密的机器?
А у синтов есть психология? Или они просто более совершенные машины?
不能相信合成人。机器不可能自己下决定,机器一定有人控制。
Синтам нельзя доверять. Машины не должны принимать решения самостоятельно, ими нужно управлять.
Z1招募了更多合成人,他们现在正在制造武器。
Z1 завербовал еще синтов. Сейчас они собирают оружие.
散开,去搜合成人的尸体。它们可能也在找发射器。
Рассредоточиться, обыскать останки синтов. Возможно, они тоже пришли за передатчиком.
没错,人工合成机器人。全身是零件,去掉红血球这样。
Точно так. Синтетический человек. Такой же, как ты, только крови поменьше.
合成机器人的设计就是要看起来、听起来、感觉起来都像真人。
Синтетические машины, которые выглядят и ведут себя совершенно как люди.
一点也不像。脑控机器人的设计概念跟合成人大不相同。
Вовсе нет. Робомозг был создан на основе совершенно других принципов.
我需要几个合成人元件,最后的武器演习结束了吗?
Мне нужно синтезировать кое-какие компоненты. Ты не в курсе, последняя партия оружия уже готова?
最新一代的合成人棒呆了,机器人部的那些人创造出了奇迹。
Синты последнего поколения просто сказка. Отдел роботехники творит чудеса.
你不是我的儿子!你是合成人……机器人一个。我为什么要爱你?
Ты не мой сын! Ты синт. Робот. С какой стати мне любить тебя?
合成人跟机器人有什么不同?这个嘛,首先,合成人好看多了。
Какая разница между роботами и синтами? Ну, во-первых, мы не такие страшные.
合成人让我想成为一个更好的机器人。这样听起来会怪怪的吗?
Синты меня вдохновляют. Это, наверное, странно звучит, да?
如果机器人部再小心一点,就不会有合成人想试着逃跑。
Если бы в отделе роботехники работали чуть аккуратнее, синты бы от нас не бегали.
嘎抓是机器人?不是合成人吧?还有他是仆人,不是奴隶?我有点搞混了。
Значит, Кодсворт робот? Не синт? И он не раб, а слуга? Я не очень понимаю.
你不知道吗?学院会做合成人啊。就是那些人形的机器呀?
А ты не знаешь? Там делают синтов. Это такие машины, которые выглядят в точности как люди.
什么人才会跟机器人当好朋友啊。天哪……你不是合成人吧?
Кем надо быть, чтобы разгуливать с роботом... О боже. Ты же не синт, верно?
我会帮合成人争取时间。你们一定要把震荡器带回学院!
Я помогу синтам выиграть немного времени. Непременно отнесите импеллер в Институт!
我的生物辨识扫描器经过校准,只能允许合成人原型进入。
Мои биометрические сканеры откалиброваны так, чтобы пропустить только так называемого синта-прототипа.
大家都觉得合成人是机器,但他们在我眼中确实像人类一样。
Все в Институте думают, что синты это машины, но лично мне кажется, что они больше похожи на людей.
你知道什么是合成人吧?就是学院做的机器人啊?看起来跟人没两样?
Ну ты же знаешь, кто такие синты, да? Такие люди-машины, которых делают в Институте? Выглядят прямо как люди?
你们的族类————人族,把字符组合成对抗——对抗龙族的武器。
Твой род - йорре, или смертные - создали оружие против дов... драконов.
通往传送器的老旧维修通道一直都是封闭的,合成人回收部封起来的。
Старые служебные тоннели, которые туда ведут, всегда перекрыты. За этим следит бюро робоконтроля.
武器研发则会改良我们现在所拥有的武器,让合成人在战场上更有用。
Разработка нового оружия позволит нам сделать уже имеющихся синтов более эффективными в столкновениях.
就跟所有机器一样,合成人可能会故障,我只希望不要常发生。
Подобно любой машине, синт может дать сбой. К сожалению, это случается слишком часто.
等等,我记得你。我帮你做过居礼的机器人至合成人转移手术。找我什么事?
Постой. Я тебя помню. Я помогала тебе с трансплантатом "робот-синт" для Кюри. Что случилось?
我是说,这宝贝对机器人和低阶合成人无效,但其他都行,大概就这样。
Ну, они не действуют на роботов или синтов первых поколений, но в остальном эти гранаты весьма эффективны.
铁路组织可不是人见人爱,因为很多人看到合成人,只觉得他们是杀人机器。
"Подземку" далеко не все любят. Многие считают синтов машинами для убийства.
他们称这种武器为“合成人”,这种机器怪物能思考,且外表与人类无异。
Они назвали свое создание "синт" роботизированное отродье, обладающее разумом и маскирующееся под человека.
学院制作合成人做了好几年了。旧的合成人长得像人类,但还是看得出来是机器人。
Машины, которые Институт уже столько лет делает. Старые модели слегка похожи на людей, но видно, что это роботы.
非常进步的机器。也可以看成是人啦,因为没人看得出来人类和合成人的差异。
Очень сложные машины. Практически люди, ведь отличить их от нас никто не может.
有一次尼克跟我解释合成人跟机器人的差异,听完我只觉得,没什么特别的。
Однажды Ник объяснил мне, чем синты отличаются от роботов. Скажу так: хорошей заметки из этого бы не вышло.
他们专门制造合成人,但他们不反思机器是否有灵魂,反而直接用合成人替换人类。
Ну, они создали синтов. После этого они могли бы остановиться и задуматься о том, есть ли у машин душа... Но они просто начали заменять ими людей.
你真的不知道?我是合成人啊。人工合成机器人。全身是零件,去掉红血球这样。
Ты и правда не знаешь? Я синт. Синтетический человек. Такой же, как ты, только крови поменьше.
机器人部的贝奈博士请我去消灭一些给合成人拾荒队惹麻烦的狂尸鬼。
Доктор Алан Бинэ из отдела роботехники попросил меня уничтожить стаю диких гулей, которая препятствует работе синтов-мусорщиков.
什么?!你以为我是合成人?怎么可能啊,老兄。我是机器的话我自己会知道。
Что?! Ты думаешь, что я синт? Что за бред. Если бы я был машиной, я бы это знал.
合成人不想要自由,虽然他们外表长得跟人类一样,但他们实际上是机器。
Синты не могут хотеть. Они лишь выглядят как живые люди, но на самом деле это машины.
为了钻石城的计划展开,我有意向机器人部门要求更多合成人单位。
Я собираюсь запросить дополнительные машины у отдела роботехники и немедленно отправить их в Даймонд-сити.
所以你最终的目标很简单。到机器人上,然后守住现场,让合成人完成作业。
В общем, задача у вас простая. Добраться до робота и прикрыть синта, пока он будет загружать в него вирус.
有个机器人部的人更改了人员分配,把适合到地面出任务的合成人换成容易逃跑的合成人。
Кто-то из отдела роботехники вносит изменения в состав команд, заменяет отобранных мною синтов теми, у которых высока вероятность побега.
碎料板由碎木,如木屑或创花制成的一种结构材料,用合成树脂粘合在一起并用机器压成板状
A structural material made of wood fragments, such as chips or shavings, that are mechanically pressed into sheet form and bonded together with resin.
天啊,我恨合成人。他们不是机器人,也不是人类……两个世界中最烂的东西,融合在一起。
Ох, как же я ненавижу синтов. Они и не роботы, и не люди, а какая-то смесь худших качеств и тех, и других.
什么?你没在联邦看到他们的作品吗?就是那些合成人啊?长得跟人一模一样的那些机器?
Что? Их машины по всему Содружеству шляются. Тебе не встречались синты? Такие устройства, которые изображают людей?
麦多那被揭穿是合成人,并不会让我在钻石城更好过。大多人都认为我只是个机器人。
То, что Макдонах оказался синтом, не сделает мою жизнь в Даймонд-сити проще. Ладно, по крайней мере большинство думает, что я просто робот.
合成人就像是具体的容器,装满了他们对学院的恨意。命令他们帮忙,他们一定会抗命吧!
Синты для этих людей физическое олицетворение Института и объекты ненависти. Прикажи им помогать синтам, и они устроят мятеж.
你开玩笑吧?合成人啊,就是学院做的机器人。有些合成人甚至有人形,像到让人根本无法区别。
Ты ведь шутишь, да? Синты это такие люди-машины, которых делает Институт. Некоторых даже не отличить от живых людей.
пословный:
合成 | 成器 | ||
1) составлять (в сумме) ; вместе; составной; суммарный; синтезировать; синтетический, сложный; синтез; сложение (напр. сил) ; суммирование; равнодействующий
2) крафт (Minecraft)
3) воен. общевойсковой
|
1) прекрасная (превосходная) вещь
2) пригодный, полезный (о человеке)
3) быть искусным (в чем-л.), быть мастером своего дела
|
похожие:
肽合成器
合成乐器
合成反应器
声音合成器
合成电阻器
图像合成器
并联合成器
合成显示器
波形合成器
功率合成器
口声合成器
人声合成器
语言合成器
频率合成器
合成观测器
言语合成器
语音合成器
离合器总成
吉他合成器
合成谐振器
串联合成器
合成选择器
谐波合成器
音乐合成器
脉冲合成器
合成混频器
多路合成器
合成滤波器
微波合成器
立体声合成器
光逻辑合成器
共振峰合成器
合成水加热器
合成化学武器
电声合成乐器
傅里叶合成器
集成光耦合器
合成人是机器
合成变压器油
合成氨冷凝器
模拟语音合成器
电子音乐合成器
数字频率合成器
电荷耦合成像器
液力离合器总成
离合器踏板总成
集成定向耦合器
离合器分泵总成
原声与合成乐器
语言合成器芯片
电荷耦合成象器
最佳系统合成器
自动语言合成器
离合器压盘总成
模拟声音合成器
彩色视频合成器
音像字幕合成器
电子波形合成器
摩擦离合器总成
机械波型合成器
集成功率合成器
小型合成膜电阻器
离合器从动盘总成
电荷耦合成像器件
有机合成材料容器
直接式频率合成器
间接式频率合成器
集成光波导耦合器
数字式频率合成器
锁相式频率合成器
可编程序频率合成器
汽车离合器从动总成
模拟口声语音合成器
电荷耦合器件成像阵列
最佳系统合成器最佳系统综合器