已经颠来倒去地睡了两觉的大师兄大概是睡饱了,并没有作妖,他睁开眼,目光空茫茫地盯着程潜看了好一会,才深吸一口气爬起来,有气无力地摆摆手:“知道了,你们先去。” 没睡醒的
пословный перевод
已经 | 颠来倒去 | 地 | 睡 |
уже
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
I гл.
спать; уснуть, засыпать, ночевать; ложиться спать; спящий; спальный
II сущ.
сон
|
了 | 两 | 觉的 | 大师兄 |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
1) самый старший из соучеников (под одним мастером)
2) дашисюн (досл. старший наставник; титул руководителя ихэтуаней, см. 义和团)
3) дашисюн (прозвище способного человека средних лет среди учащихся)
|
大概是 | 睡饱 | 了 | , |
并 | 没有 | 作妖 | , |
= 並, 1)
1) объединить(ся); соединить
2) рядом, вместе; одновременно; параллельно
3) перед отрицанием отнюдь, вовсе; ни в коем случае
4) союз и, к тому же
|
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
1) диал. бездельничать
2) проказничать
|
他 | 睁开 | 开眼 | , |
открывать (глаза)
|
1) открыть глаза
2) расширять кругозор; обогащаться опытом
|
目光 | 空茫 | 茫茫 | 地 |
1) блеск глаз; взор; взгляд; зрение
2) кругозор; знание; эрудиция
|
1) безбрежный, бескрайний, широкий
2) широко раскидываться; необозримый
3) неясный, расплывчатый; затуманившийся (о зрении)
4) утомлённый
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
盯 | 着 | 程潜 | 看 |
гл.
1) уставиться, обратить взор; пристально смотреть
2) взглянуть, бросить взгляд
3) неотступно наблюдать, пристально следить, не спускать глаз
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
了 | 好一会 | , | 才 |
3)
1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
2) тк. в соч. талантливый человек; талант
3) только, только что; только тогда; только в этом случае
|
深吸一口气 | 爬起来 | , | 有气无力 |
лишать сил, обессилевший, бессильный, слабый, вялый
|
地 | 摆 | 摆手 | :“ |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) ставить; класть
2) расставлять, располагать; выкладывать, раскладывать
3) стоять; лежать (о вещах)
4) показать; выставить напоказ 5) приводить, перечислять
6) махать; размахивать
7) тк. в соч. качаться, раскачиваться
8) маятник
9) тк. в соч. подол; пола (одежды)
|
1) помахать рукой (в знак отказа)
2) отмахнуться
|
知道了 | , | 你们 | 先 |
вы (множество лиц)
|
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|
去 | 。” | 没 | 睡醒 |
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
的 | |||