打消
dǎxiāo
отменять (распоряжение), отставлять (начатое дело); отказываться от (намерения); рассеивать (сомнения)
dǎxiāo
устранить; рассеять
打消顾虑 [dăxiāo gùlǜ] - рассеять опасения
dǎxiāo
消除<用于抽象的事物>:打消顾虑 | 这个念头趁早打消。dǎxiāo
(1) [give up; cancel]∶放弃(如念头、 打算等)
你最好打消这个念头
(2) [dispel; withdraw]∶消除(如疑虑、 顾虑等)
由于弄清事实而打消了他的疑虑
dǎ xiāo
取消。
如:「他已打消原意。」
dǎ xiāo
to dispel (doubts, misgivings etc)
to give up on
dǎ xiāo
give up (an idea, etc.); dispel (a doubt, etc.):
打消顾虑 dispel misgivings
打消念头 dismiss the idea; drop the idea; give up the idea
打消原计划 drop the original plan; cancel the original plan
dǎxiāo
1) give up; dispel
你最好打消那个念头。 You'd better give up that idea.
2) expunge; blot out
亦作“打销”。
消除,取消。
частотность: #12879
в русских словах:
омрачать
омрачить чью-либо радость - 打消了...的高兴
развеять
развеять сомнения - 消除怀疑; 打消疑团
разгонять
разогнать сомнения - 消除怀疑; 打消疑团
рассеивать
5) перен. (сомнения и т. п.) 消除 xiāochú, 打消 dǎxiāo, 消弭 xiāomǐ
рассеять сомнения - 打消疑虑; 打消疑团
сомнение
рассеять все сомнения - 打消一切顾虑
убивать
2) перен. (уничтожать, прекращать) 消灭 xiāomiè, 打消 dǎxiāo; 使...破灭 shǐ...pòmiè
синонимы:
同义: 化除, 破除, 扫除, 消除
相关: 免, 免去, 免除, 剪除, 割除, 去掉, 扫除, 拔除, 排, 排除, 摈除, 摒, 散, 消, 消弭, 消除, 清除, 破, 破除, 祛, 祛除, 脱, 解, 解除, 败, 辟, 铲除, 除掉, 革除, 驱除
相关: 免, 免去, 免除, 剪除, 割除, 去掉, 扫除, 拔除, 排, 排除, 摈除, 摒, 散, 消, 消弭, 消除, 清除, 破, 破除, 祛, 祛除, 脱, 解, 解除, 败, 辟, 铲除, 除掉, 革除, 驱除
примеры:
打消了...的高兴
омрачить чью-либо радость
打消对…的兴趣
отбивать охоту к чему-либо
消除怀疑; 打消疑团
развеять сомнения
打消疑虑; 打消疑团
рассеять сомнения
打消一切顾虑
рассеять все сомнения
打消顾虑
рассеять опасения
打消原计划
drop the original plan; cancel the original plan
你最好打消那个念头。
You’d better give up that idea.
我劝你还是趁早打消这个念头。
Я бы посоветовал тебе избавиться от этой идеи, пока не поздно.
减少他们的数量也就等于削弱他们的野心,打消他们不断扩张的念头。
Чем меньше кентавров, тем слабее их решимость: пусть навсегда расстанутся с мыслью завоевать эти земли!
一开始你以为这封信与其它的情报没什么不同。但在简略地阅览之后,你彻底打消了之前的想法,重视起这封信来。
На первый взгляд эта записка мало чем отличается от остальных разведданных, но при внимательном прочтении становится ясно, что здесь содержатся действительно важные сведения.
当我沉浸在昏聩中时,即便是力量护符我也不为所动。但托尔甘用猎兽龙的心脏激起了我的精神,打消了我的疑虑,解放了我的心灵。
Когда я лежал в летаргическом сне, даже амулеты силы не могли помочь мне. Но Торган использовал сердца плотоглотов, чтобы вселить в меня силу духа, и это освободило меня.
去我的货物那里,然后想办法打消一下他们的好奇心。你需要一副爪钩枪才能到达那里——你得注意,在屋檐边寻找能够抓附的地方。
Отправляйся к тайнику и отбей у них охоту лезть в мои дела. Тебе понадобится крюк, чтобы туда добраться. Ищи на верхних этажах то, за что можно зацепиться.
我心中的一些疑虑,倒是被打消了不少。
Эти слова развеяли многие мои сомнения.
「万民堂」的这位年轻掌勺,我知道她很有才华,但发挥还是太不稳定了。以前本来想找她定制几桌宴席的,可是尝过她蜥蜴还有史莱姆的试菜之后…我就打消了这个念头。
Ага, молодое дарование из ресторана «Народный выбор». Я понимаю, что она очень талантлива и всё такое, но иногда её блюда выходят за рамки здравого смысла. Как-то раз я хотела нанять её шеф-поваром на небольшой банкет, но, попробовав её блюда то ли с ящерицами, то ли со слаймами, я отказалась от этой идеи.
她说领主本来准备对我们发动突袭,但她说服她打消了这念头。还说她帮我们解决了很多麻烦。
Ага. Сказала, что Лайла хотела устроить на нас облаву, но она ее отговорила. Сказала, что спасла нас от неприятностей.
她说领主本来准备对我们发动突然袭击,但她说服她打消了这念头。说她帮我们解决了很多麻烦。
Ага. Сказала, что Лайла хотела устроить на нас облаву, но она ее отговорила. Сказала, что спасла нас от неприятностей.
国王打消解散骑士的念头。等我们把非人种族叛军消灭,他一定会对骑士团长的行动满意的。
Еще я узнал, что Король отказался от своего решения распустить Орден. Как только мы разберемся с нелюдями-мятежниками, он будет доволен Великим Магистром и его делами.
很棒的想法,不过还是打消念头吧。
Идея отличная, но всё-таки лучше бы ты от неё отказался.
警督抬头看向你。他刚打算开口,却又似乎打消了这个念头。
Лейтенант смотрит на тебя. Он открывает было рот, чтобы что-то сказать, но передумывает и сохраняет молчание.
本想请他送我一程,可是我看他面有难色,也就打消念头了。
Я хотел попросить его подвезти меня, но, увидев по его лицу, что это будет в тягость, отказался от такой мысли.
很高兴你让他们打消这主意。真高兴看到你!
Это здорово, что ты им дурь из башки выбил. Рад тебя видеть.
你这暴发户,我叫你打消出去闲逛的念头。在我拿戟打在你脸上之前快滚开!
А я скажу, мне посрать, чего тебе там неймется. Иди отседова, твоя милость, а то алебардой в лоб получишь!
亨赛特会很快就让他们打消念头。他不喜欢法师起来反抗他。
Хенсельт быстро выбьет им это из башки. Он не любит, когда чародеи путаются под ногами.
因为我不信任乌达瑞克。凯瑞丝根本不听我和她哥哥的话,所以我想请你这个行家劝劝她,帮她打消这个念头。
Дело в том, что я ни на грош не доверяю Удальрику. Керис не послушает ни меня, ни брата. Но если настоящий мастер объяснит ей, что она ошибается, то, может быть, она и опомнится.
如果你打算穿越亚恩司空城堡遗迹附近的死寂森林,我劝你打消主意。你最好找多点人绕路过去。这是为你好,不管是谁进森林里都不会碰到什么好事。
Если вы планируете переход по Трупной чаще, что рядом с замком Арнскрон, то лучше не планируйте. Накиньте версту и обойдите. То для вашего же блага, ибо никто ничего хорошего там не найдет.
别上那儿去,打消这个念头吧。你肯定有其他的谋生手段。没必要靠这种方式。
Оставь их в покое. Наверняка ты можешь заработать на хлеб чем-нибудь кроме примитивного грабежа.
打消这念头吧,我不做谋杀犯。
И речи быть не может. Я не убийца.
想跟他打牌的人最好打消念头,否则你一定会后悔!
Всякий, кто вздумает с ним играть, сам будет виноват в своих несчастьях!
打消这念头吧。
И думать забудь!
雨打消了我们外出的念头。
The rain discouraged us from going out.
她打消了去巴黎的念头。
She dismissed the idea of going to Paris.
他本来想去,但进一步考虑后,打消了这个念头。
He had intended to go, but on second thoughts, he gave up the idea.
你误会了。打消这个想法吧。
Ты ошибаешься. Подумай немного и измени свое решение.
没有人从塞西尔的方向过来,除非是那些行尸走肉中的某一个!打消这个念头吧!
Из Сайсила, конечно, никто не придет - разве что эти бродячие скелеты, будь они прокляты!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск