维尔克斯
wéi’ěrkèsī
Вилкс (фамилия)
примеры:
通缉犯平民维尔克斯杀害了药剂师埃利。
Горожанин Вилкс. Разыскивается за убийство аптекаря Эли.
东南方本是一座废弃的蘑菇农场,你可以在那里找到复生的平民维尔克斯和书记员赫拉斯·怀特斯蒂德。这两个家伙可制造了不少的麻烦。杀掉他们!
К юго-востоку отсюда, там, где раньше была старая грибная ферма, ты найдешь ожившего монстра, известного под именем горожанина Вилкса, и его пособника, клерка Горация Белоконя. Они создают большие проблемы для моей охраны. Найди их и убей!
德尔维内克斯牌手表
Delvinex
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂
Дух Вильнкса Кривы
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂湮灭了。
Дух Вильнкса Кривы развоплотился.
Славянский филиал Армавирского государственного педагогического института 阿尔马维尔国立教育学院斯拉维扬斯克分院
СФ АГПИ
斯维尔德洛斯克铁路局道路运输管理中心
ДЦУП ДЦУП СвЖД дорожный центр управления перевозками Свердловской железной дороги
我们吸取了维尔诺克斯·克里瓦的秘源。
Мы поглотили Исток Вильнкса Кривы.
我向薇克丝(维克斯)打探了伊莎贝尔的事情。
У меня был разговор с Векс по поводу Изабель.
“农民们说是巴斯克维尔的猎狗在寻找它的猎物。
— Фермеры говорят, что так воет собака Баскервилей, когда ищет свою жертву.
卡尔克斯坦在诺维格瑞?我倒是想亲自会会他。
Калькштейн в Новиграде? Я бы тоже с удовольствием с ним увиделся.
(十恶不赦的)斯维亚托波尔克一世(约980-1019, 图罗夫的公, 基辅的公)
Святополк Ⅰ Окаянный
“对了,是关于一件在巴斯克维尔家流传的传说。”
— Да, запись одного предания, которое живет в роду Баскервилей.
卡尔克斯坦!他是个旧维吉玛人。他的知识渊博,一定会帮到你。
Калькштейн! Он живет в Старой Вызиме. Знаний ему не занимать, он знает разные штучки и наверняка поможет тебе.
我们离开了死神海岸,没有帮助维尔诺克斯·克里瓦的灵魂。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так что помочь призраку Вильнкса Кривы не удалось.
加里维克斯对你的认命不是很满意,不过没人敢拒绝希尔瓦娜斯……
Галливикс, похоже, недоволен твоим назначением, но никто не смеет перечить Сильване...
Свердловское территориальное управление МАП России 俄罗斯联邦反垄断和支持企业经营部斯维尔德洛夫斯克地区管理局
СТУ МАП РФ
“维尔诺克斯·克里瓦”...听起来很像蜥蜴人的名字...但在这儿嘛?
"Вильнкс Крива"... звучит почти как имя ящера. Но чтобы здесь?..
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂现已离开这个世界,他终于得到安息了。
Дух Вильнкса Кривы обрел покой и покинул этот мир.
我看看,镇议员布雷贺特·韩特斯、酿酒师约瑟夫·施维克,还有亨克尔侯爵。
Поглядим... Бертольд Хайнц, городской советник... Йозеф Швейк, генерал... и маркграф Хенкель...
<name>,是时候了!萨尔正在加里维克斯码头与贸易大王激战!
<имя>, вот и все! Тралл сейчас на верфи Галливикса сражается с торговым принцем!
贝连迦尔||贝连迦尔继续先我一步。他人在维吉玛,在那里受到炼金术士卡尔克斯坦所雇用。跟我一样。
Беренгар||Беренгар опять оказался на шаг впереди меня. Он останавливался в Вызиме, где его нанял алхимик Калькштейн. Так же, как и меня.
我们会从卡尔克斯坦的尸体取得证明。他是阿札‧贾维德的主要助手。他甚至可能是贾维德本人。
Мы вырвем доказательства из мертвых рук Калькштейна. Он главный помощник Азара Яведа. Может быть, он и есть Явед.
拉维克斯!拉维克斯!拉维克斯!
Ра-а-авикс! Ра-авикс! Ра-а-авикс!!!
卡尔克斯坦||卡尔克斯坦与维吉玛的犯罪地下世界有所勾结。这对一个炼金术士而言是很奇怪的伙伴。
Калькштейн||У Калькштейна есть связи в криминальном мире Вызимы. Странная компания для алхимика.
福尔摩斯和我谢绝了斯台普吞好意的约请,就向巴斯克维尔庄园走去了,剩下了生物学家独自走了回去。
Мы с Холмсом отклонили предложение Стэплтона зайти в Меррипит-хаус и, предоставив ему возвращаться домой в одиночестве, пошли к Баскервиль-холлу.
天威勇将寇维克斯
Кровакс, Властный Герой
找拉尔维克的长老交谈
Поговорить с деревенским старостой в Ларвике.
查看拉尔维克的告示板
Проверить доску объявлений в Ларвике.
好,那就拉尔维克见。
Хорошо, увидимся в Ларвике.
他向我咆哮着,我怎么知道他刚经历了失恋,我又怎么知道伊莎贝尔是和一名叫“维克斯”的盗贼私奔了。
Начал на меня орать, что я не знаю, мол, через что ему пришлось пройти, как Изабель разбила его сердце, бросила его ради какого-то вора по имени Векс...
听说过巨龙奥克维斯塔吗?石英山那只?亚尔潘·齐格林与他的矮人同伴们把它解决了。
Про дракона Оквиста с Кварцевой горы слышал? Так знай, что это Ярпен Зигрин и его краснолюды уделали Оквиста.
遵循传统,猎魔人必须报上名号才能参赛。他选择自己偶尔使用的化名:四角村的拉维克斯。
В соответствии с традицией, ведьмак должен был назвать себя перед турниром. Наш герой решил выступать под псевдонимом, представившись Равиксом из Черторога.
四角村的拉维克斯。
Равикс из Черторога.
四角村的拉维克斯!
Равикс из Черторога!
维尔斯特拉斯(乘)积
произведение Вейерштрасса
陪伴叶奈法前往拉尔维克
Поехать вместе с Йеннифэр в Ларвик.
在拉尔维克与叶奈法见面
Встретиться с Йеннифэр в Ларвике.
四角村的拉维克斯的马鞍
Седло рыцаря Равикса из Черторога
是的…朋友…现在,除掉兰斯米特后,我们就算拔掉了贾维德的尖牙,现在我们就利用一下他和卡尔克斯坦都想要的东西吧。
Да... друзья. Значит, вот как мы поступим. Поскольку мы лишили его правой руки - Могилы, теперь мы сможем сыграть на том, что нужно ему и его прихлебателю Калькштейну.
(维尔斯特拉斯)典范积
каноническое произведение Вейерштрасса
路易斯维尔海岭(脊)
Луисвилл хр
贝尔维克!我要,哦...我忘了...
Беллвик! Мне нужно... о-о... из головы вылетело...
好吧,我们在拉尔维克见。
Хорошо. Тогда скоро увидимся.
四角村的拉维克斯!你好!
Равикс из Черторога! Приветствую!
- 贸易大王加里维克斯
– Торговый принц Галливикс
就用拉维克斯这名字吧。
Пускай будет Равикс.
西尔维斯特里·雷维尔塔斯
Сильвестре Ревуэльтас
通灵学院中藏着巴罗夫家族的遗产。我,阿莱克斯·巴罗夫,是这个家族硕果仅存两名后嗣之一。另一个是我的兄弟维尔顿。
В Некроситете находятся сокровища семейства Баровых. Я, Алексий Баров, один из двух оставшихся наследников нашего дома. Второй – мой брат, Велдон.
你可以在秩序竞技场外的工艺之厅里找到弗诺斯·达克维尔。杀掉那个卑鄙的家伙,拿回我的铁胆之锤。
Финий Темнострой находится за Кольцом Закона в Зале Ремесла. Убей ничтожную тварь и забери Железного Друга.
пословный:
维尔克 | 克斯 | ||
похожие:
维尔斯
斯维尔
维斯克
维克斯
斯维尔湖
斯尼维尔
提斯维尔
斯旺维尔
维尔梅斯
亚尔维斯
略尔维克
维斯迦尔
莱尔维克
纳尔维克
维尔纽斯
马尔维克
萨尔维斯
罗斯维尔
博斯维尔
维尔穆斯
维尔尼斯
维尔斯基
汤斯维尔
维尔卡斯
斯尔维港
维尔金斯
维尔斯卡
克兹维尔
维克戈斯
扎维克斯
维尔切克
维尔勺克
于尔维克
布尔维克
克卢维尔
拉尔维克
维尔奇克
维里克斯
达尔维克
维埃克斯
拉维克斯
皮斯维克
维尼克斯
芬斯维克
斯克维拉
维克斯曼
维日斯克
维克图斯
维克提斯
维克斯图
维克斯顿
维卡克斯
克拉维斯
萨维克斯
廷克维斯
维尔克尼茨
维斯克图斯
巴斯克维尔
莱克斯维克
佐克维瑞尔
斯韦尔维克
维尔克检验
米克高维尔
巴尔维诺克
克鲁尔维数
杰克逊维尔
雷克尔维茨
维尔拉克斯
叶尔克维茨
韦尔博维克
马克斯维尔
布尔塞维克
巴兹维克斯
斯维尔斯克
考维克西斯
列兵维克斯
帕斯克维奇
图尔克维奇
维杰布斯克
涅维扬斯克
维斯克金油
维克斯宾德
别克维斯基
布尔什维克
维捷布斯克
维他必克斯
别尔克维奇
巴克利维尔
维柳钦斯克
维克托拉斯
扎维京斯克
维科扬斯克
班克维策尔
维柳伊斯克
什维尔尼克
勒克斯纤维
奥克维斯塔
布罗克维尔
维比纳克斯
皮普斯维克
维诺拉斯克
韦斯特维克
维克斯硬度
萨维诺克斯
维斯沃克河
水手维克斯
齐维利斯克
维斯坦尼克斯
斯姆克莉斯维
斯拉维扬斯克
平民维尔克斯
斯塔斯克维奇
克维内斯达尔
斯托克维斯病
维尔霍扬斯克
沃尔科维斯克
涅维扬斯克区
维柳钦斯克湾
丹尼斯克里维
维克雷斯家族
诺尔德维克湾
博尔特克维奇
维尔尼克中枢
博尔津克维奇
维克达济尔带
维尔玛克中尉
沙维克尔杰山
老布尔什维克
恩舍尔兹维克
维克-达齐尔
维尔提克战士
莫·恩维斯克
维克戈斯之怒
维克加尔孔人
维克达济尔孔
维克雷斯驮马
维里弗尼克斯
维克·喵提斯
维切布斯克州
工头萨维克斯
维克雷斯勋爵
万克特维斯河
维克多迈尔法
托维克斯上尉
维克雷斯卫兵
山姆克利斯维
肖恩·维克斯
斯维德克幼龙
斯维德克龙母
维克斯高压床
维索科夫斯克
灭绝斯维德克
维克雷斯队长
维克雷斯庄园
罗克维尔强棒
维尔提克幼虫
狡猾的维克斯
收集者维克斯
齐维利斯克区
扎维京斯克区
维柳伊斯克区
维克多·沃斯
瓦夫卡维斯克
维扎克斯将军
布特克维丘斯
船员法斯维克
维克达济尔线
召唤米维克斯
召唤维斯托克
维克雷斯夫人
船员克罗斯维
维克雷斯火炮
斯塔诺维克山
维克尼斯催化
维克雷斯之隼
维克斯特勒姆
维克雷斯战马
评估师维克斯
维克雷斯侍从
维克达济尔束
布尔什维克岛
维克雷斯之女
维捷布斯克省
维尔提克变异
维克阿尔坎人
维捷布斯克州
右克鲁尔维数
布尔什维克党
拉尔维克士兵
维尔提克工虫
维尔比茨克涅
迪尔克原纤维
巴克·坎维尔
维克洛尔大帝
奥克尔维利河
巴尔特克维奇
维尔切克地岛
布伦斯维克黑
托克维尔城堡
维克达济尔纹
维克雷斯狮鹫
召唤维斯克图斯
内维尔·塞纳克
克维克斯的火箭
拜隆·维尔维克
维斯克图斯凝视
斯耶克维斯特法
克维克斯·螺钳
维克斯采姆斯基
斯托克维斯试验
斯托克维斯氏病
斯维亚日斯克岛
涅维扬斯克斜塔
维克托罗夫斯基
艾维埃克斯泰河
议员布伦斯维克
维斯巴拉克将军
布拉戈维申斯克
莫斯克维切沃湖
上维柳伊斯克区
卑鄙的维尼克斯
萨克维尔·卡登
维斯托克·暗枝
克拉维斯环形山
克利克尔纤维层
克尔维拉维特山
剑斗士米维克斯
雅克·普莱维尔
巴里·巴克维尔
赫克斯海默纤维
向米维克斯报告
布伦斯维克比率
斯维德克狂战士
阿拉维埃克斯湖
克罗维斯氧合器
爱赛克斯纤维板
塔塔斯克维亚克
戈尔特克斯纤维
芬维克·萨托斯
维克尼拉斯大帝
维斯托克的俘获
毁尸者维利克斯
巫毒大师维克斯
援助列兵维克斯
维克多·皮尔斯
维克雷斯驯鹰人
巴斯克维尔猎犬
维克斯图的力量
维尔莫斯‧巴托克
探寻者维斯吉克斯
研究员斯卡维克斯
埃尔维斯·斯托克
平民维尔克斯之戒
斯维尔德洛夫斯克
弗诺斯·达克维尔
维尔霍扬斯克山脉
宝拉-梅·维克斯
巴斯克维尔的猎犬
提雅·斯帕克维尔
露希尔·维克雷斯
尼克劳斯·维尔特
斯托克维斯氏试验
塔维斯特·博斯克
贝尔比·奎克斯维奇
纳维-斯托克斯流体
马斯托克·维尔西斯
斯维尔德洛夫斯克州
克拉斯诺维舍尔斯克
埃尔斯维克型巡洋舰
阿尔贝茨·克维埃西斯
克拉斯诺维舍尔斯克区
纳维尔-斯托克斯方程
纳撒尼尔·斯蒂恩维克
扎维克·布拉斯维克斯
布尔克亚斯粘胶短纤维
俄罗斯布尔什维克共产党
国立雷维尔斯托克山公园
斯维尔德洛夫斯克自行车厂
亚罗波尔克·伊贾斯拉维奇
杰尔图林斯基斯塔诺维克山
斯维尔德洛夫斯克设计管理局
那维尔-斯托克斯运动方程试
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院