节约
jiéyuē
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) экономить; экономия
节约制度 режим экономии
她在其他的方面很节约 она очень экономила на других вещах
2) умеренность
jiéyuē
экономить; беречь; экономия; бережливостьдать экономию; приносить экономию
jiéyuē
节省<多用于较大的范围>:增产节约 | 节约时间。jiéyuē
(1) [economy]∶节省
励行节约
(2) [prudence]∶节俭
jié yuē
节制约束。
如:「节约用水」。
jié yuē
to economize
to conserve (resources)
economy
frugal
jié yuē
practice thrift; economize; save; economy:
节约费用 reduce expenses
节约开支 cut down expenses; retrench (expenditure)
节约人力物力 economize on manpower and material resources
节约用水 economize on water; save on water
节约用电 economize on electricity; save on electricity
厉行节约 practice strict economy
走捷径以节约时间 save time by taking a short cut
我们必须节约燃料。 We must economize on fuel.
使用优质物品是明智的节约。 It is wise economy to use the best.
economize
jiéyuē
1) economize; save
2) conclude a treaty/etc.
1) 节省,俭约。
2) 犹节束。
3) 节制约束。
4) 犹节录。
частотность: #5519
в самых частых:
в русских словах:
абсолютная экономия
绝对节约 juéduì jiéyuē
бережливость
节俭 jiéjiǎn; (экономность) 节约 jiéyuē, 节省 jiéshěng
беречь
надо беречь своё время - 要节约时间
бесхозяйственный
经营不得法的 jīngyǐng bùdéfǎ-de; (неэкономный) 不节约的 bù jiéyuē-de
небережливый
不节约
поход
развернуть поход за экономию - 开展节约运动
режим
режим экономии - 节约制度
режим экономии
节约制度
режим экономия
节约制度
сверхэкономичный
超节约的
тянуть
15) разг. (экономно расходовать) 节约地使用 jiéyuēde shǐyòng, 节省着使用 jiéshěngzhe shǐyòng
экономайзер
〔名词〕 节约器
экономить
节省 jiéshěng, 节约 jiéyuē
экономия
1) 节约 jiéyuē; 节省 jiéshěng
экономия государственных средств - 节约国家资金
режим экономии - 节约制度
строго соблюдать режим экономии - 厉行节约
экономия материала
节约材料, 节省器材
экономия мощности
节约动力, 节能
экономия объёма
节约空间
экономия средств
资金节约
экономничать
-аю, -аешь〔未〕〈口〉节省, 节俭, 节约.
экономно расходовать
节约; 节省
энергосбережение
节能 jiénéng, 节约能源 jiéyuē néngyuán
синонимы:
同义①: 节省, 俭省, 简朴, 节俭
反义: 浪费
同义②: 省, 节, 节省
相关: 仔细, 俭, 俭省, 刻苦, 朴素, 省, 省力, 省却, 省吃俭用, 粗茶淡饭, 精打细算, 细水长流, 节俭, 节省, 节衣缩食, 量入为出
相反: 浪费
反义: 浪费
同义②: 省, 节, 节省
相关: 仔细, 俭, 俭省, 刻苦, 朴素, 省, 省力, 省却, 省吃俭用, 粗茶淡饭, 精打细算, 细水长流, 节俭, 节省, 节衣缩食, 量入为出
相反: 浪费
примеры:
节约制
режим экономии
咱这地虽没闹什么灾害, 可咱得节约
хотя у нас здесь стихийных бедствий и не было, — но нам следует быть экономными
必须反对浪费, 厉行节约
необходимо выступать против расточительства и строго соблюдать режим экономии
开展节约运动
развернуть поход за экономию
节约国家资金
экономия государственных средств
地区工作人员节约储金
Фонд обеспечения персонала на местах
计算机节约和功效审计
проверка экономичности и эффективности компьютера
节约的费用
экономия средств
燃料经济学; 节约燃料
экономия топлива; сокращение потребления топлива
陶瓷和其他硅酸业节约能源区域讨论会
региональный семинар по вопросам экономии энергии в перамической и других отраслях ленности, производящих силикатные продукты
电力系统节约和优化能源专题讨论会
Symposium on Energy Conservation and Optimization Relating to Power Systems
水的使用和节约专题讨论会
симпозиум по вопросам водопользования и охраны водных ресурсов
水源保护; 节约用水
1. охрана и рациональное использование водных ресурсов; охрана вод; 2. экономное использование воды; накопление воды
中国石油在做好行业内的节约资源、节能减排的同时,还将绿色橄榄枝伸向社会。
КННК одновременно с экономией энергоресурсов делает все, чтобы сократить объем выбросов загрязняющих веществ, что имеет колоссальное значение для защиты окружающей среды.
中国石油是国内最大的石油、天然气生产商和供应商,同时又是资源消耗的重要企业,我们不应该放弃节约资源。
“Петрочайна” - самый значительный в стране производитель и поставщик нефти и природного газа, вместе с тем является крупным потребителем энергетических ресурсов, мы не должны пренебрегать экономией энергоносителей.
勤俭节约是我们的传家宝。
The practice of hard work and frugality is a cherished part of our tradition.
反对大吃大喝,注意节约。
Oppose extravagant eating and drinking and pay attention to thrift and economy.
这是厉行节约的一个出色范例。
This is an outstanding example of strict economy.
节约成风。
Thrift has become the prevailing practice.
我们要养成勤俭节约的好风气。
Нам надо выработать трудолюбие и бережливость.
那老妇人节约到了极点。
Та пожилая женщина экономная до крайности.
节约储蓄,以备急用
practise economy and save money against a rainy day
节约开支
cut down expenses; retrench (expenditure)
节约人力物力
экономить человеческие и материальные ресурсы
走捷径以节约时间
save time by taking a short cut
我们必须节约燃料。
Мы должны экономить топливо.
使用优质物品是明智的节约。
It is wise economy to use the best.
光这一项开支就节约5万元。
So far as the expenses are concerned, we saved as much as 50,000 yuan.
厉行节约、
反对浪费 practise strict economy and combat waste
勤俭节约的原则适用于一切事业。
The principle of diligence and frugality applies to all undertakings.
化工厂提出增产节约的倡议,其他工厂随即响应。
The chemical plant proposed to increase production and practise economy and other factories presently responded.
要提倡节约能源。
Необходимо пропагандировать экономию ресурсов.
节约使用自然资源
рационально использовать природные ресурсы
内部的节约
internal economy
消费方面的节约
consumption economies
能源的经济节约
economy of energy
节约人工的投资
labor-saving investment; saving social labor economy of social labor
节约人工的机械工业
labor-saving machinery industry
节约劳力的技术
labor-saving techniques
节约生产要素的技术革新
factor-saving innovation
节约资本的技术进步
capital-saving technical progress
在农业上发展出对水的高度节约使用技术,称为“滴灌“。
В сельском хозяйстве получил развитие высокоэкономный способ полива, получивший название "капельный полив".
少一点儿浪费,多一点儿节约,环境就会更加美好。
Меньше проматывай, больше экономь, и положение улучшится.
为了节约
в видах экономии
节约; 节省
давать экономию
节约优先、保护优先、自然恢复为主
Приоритет ресурсосбережению, экоохране и самовосстановлению экологии
双增双节运动(增产节约, 增收节支)
движение "за два увеличения и два сокращения" (за увеличение производства и режим экономии, за увеличение доходов и снижение расходов)
本可研报告提出的工程推荐方案,技术合理可行,不仅降低了工程投资,也使得运行能耗得以节约,符合党和国家对建设节约型社会的要求。
The best scheme suggested in the paper is feasible and reasonable in technology, it will reduce the engineering investment, also the operational energy is saved.
[直义] (留下的)戈比可以集成卢布.
[比较] Без копейки рубля не живёт. 不积攒戈比, 就不会有卢布.
[参考译文] 积少成多; 集腋成裘; 节约节约, 集少成多; 一日一钱, 千日一千.
[例句] У нас в доме часто повторяли: «деньги счёт любят», «копейка рубль бережёт» и тому подобное, и сестра, подавленная этими пошлостями
[比较] Без копейки рубля не живёт. 不积攒戈比, 就不会有卢布.
[参考译文] 积少成多; 集腋成裘; 节约节约, 集少成多; 一日一钱, 千日一千.
[例句] У нас в доме часто повторяли: «деньги счёт любят», «копейка рубль бережёт» и тому подобное, и сестра, подавленная этими пошлостями
бережёная копейка рубль бережёт
在…方面实行节约
навести экономию
资源节约型、环境友好型社会
общество, основанное на принципах ресурсосбережения и дружелюбного отношения к окружающей среде
依照勤俭节约的原则
придерживаться принципа бережливости и экономии
节约的意识已经根深蒂固地扎根在他的脑海里
Стремление к бережливости уже глубоко укоренилось в его сознании.
节约用纸保护森林 吝啬周
неделя за экономию в пользовании бумаги и защиту леса
没有节约意识
отсутствует чувство бережливости
<最麻烦的是最近一次更换,工人们被要求将铆钉卸下以节约成本!>
<Особенно пугающими выглядят недавние правки. Рабочим приказали снять заклепки, чтобы снизить издержки!>
我检查了好几次库存,但不管我再怎么节约开支,我们还是缺少供给。
Я несколько раз перепроверил наши запасы – как бы мы ни экономили, они все равно скоро закончатся.
我觉得我们还是节约点时间,选择后者吧。
Думаю, мы выберем второй вариант и сэкономим время.
我是哥哥嘛,应该照顾她,但妈妈说,家里穷,要节约,不让我买零食…
Как старший брат, я должен о ней заботиться, но... Мама говорит, что мы бедные, и не разрешает покупать сладости...
——有「神之眼」的人肯定比快老死的贼厉害。再说,你吃得也少,还能节约些粮食。
Разбойники решили, что девушка с Глазом Бога всяко сильнее дряхлого бандита, да и ест меньше, что позволит сэкономить провиант.
给公司节约大笔开支
экономить компании большие суммы
她点点头。“请节约一点燃料,好吗?我才刚刚加满,不过那只是个小油箱。”
Она кивает. «Экономьте, пожалуйста, топливо, хорошо? Только заправила, но бак маленький».
你真的需要猎魔人才能,呃…欣赏吗?你有自己的守卫,带上他们,能节约点钱。
И для этого тебе нужен ведьмак? Взял бы своих стражников, дешевле б вышло.
我知道有个家伙连保养剑都要节约,愿众神让他安息。
Знавал я одного такого, что на доспехах экономил. Земля ему пухом.
我们最好骑马去,这样可以缩短时间、节约体力。
Лучше поехали верхом. Так быстрее и удобнее.
更具体而言,《朝日新闻》敦促日本充分利用其在1970年代的石油危机之后在能源节约方面成功创新的纪录,在管理全球气候变化方面发挥领导性作用。
Более конкретно, Асахи Шимбун предложила Японии стать во главе управления изменениями мирового климата на основе её успешных инноваций в области энергосбережения после нефтяных кризисов 70-ых годов XX века.
但是,为了使效力最优化,电力公司需要因为它们帮助消费者节约电能而得到奖励。
Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
这位环境保护论者就节约能源问题发了一通议论。
The environmentalist launched out at great length on energy preservation.
节约是富裕的基础。
Thrift is the basement of richness.
记住要厉行节约。
Bear in mind that you’ll have to practice economy.
将来你会逐渐意识到节约的重要性。
Some day you will come to realize the importance of saving.
该公司的雇员做任何事都厉行节约。
The employees of the firm practised economy in doing everything.
按这一计划做可以节约百分之三十。
A saving of 30% is obtainable under this scheme.
既使我们富裕了也仍应该励行节约。
We should practice economy even if we are rich.
她设法节约钱但不要显得小气。
She tried to save money without being stingy.
减少自动调温机的使用以节约能源
Kept the thermostat lower to conserve energy.
"勤俭节约,吃穿不缺"是一条盛行的座右铭。Aesop’s fables illustrate moral maxims。
Waste not, want not" is a popular maxim.
勤俭节约,吃穿不缺!您可以在拆解武器和装甲时,搜刮罕见的元件如螺丝、铝、和铜。
Всему найдется применение! Разбирая оружие и доспехи, вы можете добывать необычные компоненты: винты, алюминий, медь.
总之:通过各种途径走向某种厄运,或者立即放弃。这种方式值得尊敬。就像日本武士一样!为自己节约一个陷阱。对你来说是一种双赢。
Вкратце: или пройти весь путь к неизбежному финалу, или сдаться сейчас. С честью. Как самурай! Сэкономишь время. Взаимовыгодное предложение.
начинающиеся:
节约人工措施
节约人工的投资
节约仓储费用
节约使用资金
节约储备
节约储蓄,未雨绸缪
节约储金
节约储金咨询委员会
节约储金委员会
节约储金秘书处
节约制
节约制度
节约力量
节约动力
节约劳动力时间
节约劳动时间
节约原料
节约器
节约天数
节约奖
节约存货
节约开支
节约意识
节约成本
节约成风
节约指令算法
节约措施
节约支出
节约日期
节约时间
节约时间规律
节约材料
节约条例
节约法令
节约活动
节约消费
节约点,喝茅台
节约煤气
节约燃料
节约燃料奖金
节约现金补助
节约生产成本
节约生产经费
节约用地
节约用料
节约用水
节约用水用电
节约用电
节约用粮
节约用菌
节约用血计划
节约电力调度计算机
节约留成
节约的成本
节约石油消费
节约社会劳动
节约空间
节约精力
节约精神
节约系数
节约系数, 经济性系数
节约纳税
节约经费
节约能源
节约能量
节约自由度
节约蛋白质作用
节约表型假说
节约装置
节约费用
节约资本发明
节约资源
节约资金
节约资金奖金
节约运费
节约运输费用
节约阀
节约领
节约黄金
похожие:
勤俭节约
外部节约
保证节约
纶组节约
人工节约
能源节约
能量节约
资源节约
物资节约
厉行节约
力求节约
严格节约
人力节约
全面节约
实施节约
强制节约
计划节约
绝对节约
相对节约
遗传节约
精简节约
工程节约
成本节约
增产节约
饲料节约
勒俭节约
爱粮节约
跨期节约
日光节约时
燃料节约器
人工节约法
税金节约额
超计划节约
能量节约节能
增产节约运动
燃料节约奖金
石油资源节约
主要节约储金
燃料节约试验
日光节约时制
日光节约正午
固定成本节约
日光节约时间
增支成本节约额
日光节约子午线
蛋白质节约饮食
记名节约预算帐
蛋白质节约作用
开发与节约并重
省煤器燃料节约器
节省时间节约时间
永久日光节约时间
进口费用节约潜力
计划范围内的节约
肋片套圈式节约器
组件节约的总变化
资源节约和洁净生产
联合检查组节约储金
达到节约资金的目的
提倡节约,反对浪费
厉行节约,反对浪费
增产节约, 增收节支
星期六节约生产劳动日
贯彻开发与节约并重方针
增产节约 增收节支运动
增产节约, 增收节支运动
勤俭节约为荣, 铺张浪费为耻
以节约求增产, 向节约要效益
非沸腾式节约器非沸腾式省煤器
生产好比摇钱树,节约好似聚宝盆
双增双节运动增产节约 增收节支
大力推广节约能源、原材料的先进技术