飞行员
fēixíngyuán
1) лётчик, пилот, авиатор; лётный состав
宇宙飞行员 космонавт
航班飞行员 линейный лётчик
2) жарг. человек под наркотическим опьянением
fēixíngyuán
лётчик, пилотпилот; лётчик
летчик; авитор
пилот самолёта; летчик летающий; пилот самолета
fēixíngyuán
飞机等的驾驶员。fēixíngyuán
[pilot; airman; aviator; flyer] 飞机或其他航空器的驾驶员。 多座飞机的飞行员通常只负责驾驶, 单座飞机的飞行员除了负责驾驶之外, 还要担负领航、 通信、 射击等任务
fēi xíng yuán
通称飞机的驾驶员。
feī xíng yuán
pilot
aviator
fēi xíng yuán
pilot; flier; flyer; aviator; (口) birdman (pl. birdmen)驾驶航空器的飞行人员。
fēixíngyuán
pilot; aviator; flyeraviator; pilot
飞机等飞行器的驾驶员。如:驻沪空军有个温暖的飞行员之家,南来北往的飞行员和家属在这里都可以获得一流的服务。
частотность: #8521
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
我要当飞行员
я буду лётчиком
飞行员高级军事航校
высшее военное авиационное училище летчиков
飞行员弹射出来了
лётчик катапультировался
清除飞行员座舱盖玻璃雨滴
удаление дождевых капель со стёкол фонаря кабины лётчика
飞行员用仪表确定了方位
лётчик определился при помощи приборов
关于在埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴和加蓬姆文格建立多国飞行员和飞机维修技师训练中心的公约
Конвенция о создании многонациональных центров по подготовке пилотов и авиационных техников в Аддис-Абебе, Эфиопия, и Мвенге, Габон
给飞行员的通知
извещение летчикам
丛林飞行员
a bush pilot
对失踪飞行员的安全甚为担忧。
Grave fears are felt for the safety of the missing airman.
在恶劣天气的条件下着陆对于任何飞行员都是一项危险的工作,甚至极小的差错都可能酿成一场灾难。
Landing in bad weather is a tricky task for any pilot, even the smallest error can lead to disaster.
飞行员候选人
pilot candidate
偏离航线的飞行员
off-course pilot
立志成为飞行员
поставить себе цель стать летчиком
飞行员驾驶舱座舱盖阻力
сопротивление фонаря кабины лётчика
飞行员战斗训练和改装训练中心
центр боевого применения и переучивания лётного состава, ЦБП и ПЛС
我们的飞行员冲击了敌机
Наш летчик таранил вражеский самолет
她嫁给了一个飞行员
Она замужем за летчиком
飞行员被弹射出来了
Летчик катапультировался
下不了决心; 犹豫不决(飞行员遇危急情况时)
непринятие решения лётчиком в аварийной абстановке
{飞行员}意见分歧
расхождение я лётчиков во мнениях
我真想当一名飞行员
Я бы стал летчиком
用无线电向飞行员发出指示
давать по радио указание я лётчику
解除(飞行员)操纵飞机
освобождать лётчика от управления самолётом
他是一个著名的勇敢飞行员
Он славится как смелый летчик
他原来是个飞行员
Он оказался летчиком
座垫式救生包(飞行员的)
аварийный комплект в чашке кресла лётчика
飞行前准备飞行前训练(飞行员改装新型飞机的训练)
предполётная подготовка
救生伞开伞和分离系统(飞行员座椅的)
система ввода спасательного парашюта и отделения кресла от лётчика
装有声象(录音, 录象)设备的飞行员座舱练习器
учебный макет кабины лётчика, оснащённый средствами звукозаписи и видеозаписи
能完成战斗任务的(指飞行员, 机组)
умелый в выполнении боевых задач о лётчике, экипаже
活动模型仪表(训练飞行员用)
оживлённый прибор
交叉检查法(飞行员对仪表读数的检查方法)
метод перекрёстного контроля показаний приборов лётчиком
前下方视界角(从飞行员座舱向外看)
заострения обзора вниз-вперёд из кабины лётчика
飞行员参与(操纵飞机)
вмешательство лётчика в управление самолётом
鲁莽的(指飞行员)
безрассудный о лётчике
大累计飞行小时(指飞行员积累的飞行时数多)
большой налёт в часах
靠操纵手柄(自动驾驶)飞行(代替驾驶飞机的飞行员)
полёт за рычагами управления в качестве лётчика, пилотирующего самолёт
自杀飞机, "笨弹"(日), 敢死队飞行员驾驶的飞机
самолёт-снаряд, пилотируемый лётчиком-смертником
正驾驶{员}高级飞行员(美国空军飞行员等级)
старший лётчик
转机训练飞行员(掌握新机的)
переучивающийся лётчик осваивающий новую для себя машину
无仪表飞行权飞行员(无复杂气象条件下飞行权飞行员)
лётчик без права полёта по приборам в сложных метеоусловиях
在寻找无线电波束及按无线电波飞行时对波束畏缩和缺乏信心倾向的(指飞行员, 领航员)
склонный к опасениям и неуверенности при выходе на радиолуч и полёте по радиолучу о лётчике, штурмане
飞行员证书(执照)
свидетельство лётчика
空军高级飞行员证书(执照)
свидетельство лётчика высшего класса военновоздушных сил
空军一级飞行员证书(执照)
свидетельство лётчика первого класса Военновоздушных сил
正过载横滚(飞行员头部朝向旋转轴线)
нормальная бочка
正常横滚, 正过载横滚(飞行员头部朝向旋转轴线)
нормальная бочка
飞行员配平(飞机)速率
быстрота балансировки самолёта лётчиком
飞行员操纵姿势(在座舱内)
посадка лётчика в кабине
仪表飞行{等}级(授予批准进行仪表飞行的飞行员)
категория с правом полёта по приборам
绿色仪表飞行卡, 绿色仪表飞行执照卡(发给服役五年飞行2000小时以上飞行员的一种执照)
зелёная карточка-свидетельство на право полётав по приборам
绿色仪表飞行执照卡(发给服役五年飞行2000小时以上飞行员的一种执照)
зелёная карточка-свидетельство на право полётав по приборам
飞行员过失(指在飞行事故中)
вина лётчика
飞行员引起的(指自动)
возбуждаемый лётчиком о колебаниях
观察飞行员(指专业飞行中的)
летсостав Летчики одного самолетного подразделения
飞行员耐久力(承受过载时)
выносливость лётчика при перегрузках
飞行员座舱(驾驶舱)密封隔断
гермоперегородка кабины лётчика
飞行员(座)舱, 驾驶(员座)舱
кабина лётчика
飞行员弹射(座)舱, 飞行员分离座舱
отделяемая кабина лётчика
飞行员(座)舱门, 驾驶(员座)舱门
дверь кабины лётчика
前半球视界角(从飞行员座舱向外看)
заострения обзора передней полусферы из кабины лётчика
齐胸高(飞行员的)
на уровень не груди лётчика
飞行时间不多(指飞行员的飞行经历)
иметь небольшой налёт о лётчике
飞机驾驶执照, 飞行员证书(执照)
свидетельство лётчика
仪表飞行(等)级(授予批准进行仪表飞行的飞行员)
категория с правом полёта по приборам
可(根据飞行员身高)调整(椅)盘
регулируемая по росту лётчика чашка кресла
可折起的防护盖(为保护飞行员用)
раскрывающийся колпак для защиты летчика
战斗值班室(指飞行员)
комната ожидания вылёта
飞行员座舱红色照明(设备)
красное освещение кабины лётчика
转椅(地面训练飞行员用)
вращающееся кресло
飞行员(座)舱视界判据
критерий обзорности из кабины лётчика
零秒延迟开伞绳(与开伞拉绳相连接, 保证弹射座椅与飞行员脱离后立即开伞)
стропа мгновенного ввода парашюта
机长, 正驾驶(员), 第一飞行员
первый лётчик
患高射炮火恐惧症的(指飞行员)
напуганный огнём зенитной артиллерии о лётчике
恐惧高射炮火的, 患高射炮火恐惧症的(指飞行员)
напуганный огнём зенитной артиллерии о лётчике
没有行动能力的(指飞行员)
неспособный к действиям о лётчике
正过载(把飞行员压向座椅的过载)
положительная перегрузка
正常负过载(使飞行员离开椅盘的过载)
отрицательная нормальная перегрузка
纵向负过载(使飞行员离开椅背的过载)
отрицательная продольная перегрузка
仪表分组线(适用于集中飞行员的注意力)
линия выделения группы приборов для сосредоточения внимания лётчика
飞行员稳定伞(人椅分离后)
парашют стабилизации лётчика
适应冲击载荷(指飞行员)
приспосабливаться к ударным нагрузкаам о лётчике
飞行员(技术)考核
проверка квалификации лётчика
飞行员受伤(飞行)事故
лётное происшествие с травмами лётчика
库别尔分级(飞行员用以按十级制评定飞机驾驶性能)
шкала Купера
训练飞行时数(指一个飞行员的总飞行时间中属于学习和训练的飞行时间)
налёт за время обучения лётчика
给定状态下飞行标卡限定速度, (飞行员座舱内标卡规定的最大容许速度)
максимально допустимая скорость полёта на данном режиме
重(于空气)航空器飞行员
лётчик аппаратов тяжелее воздуха
排雨剂系统(用喷排雨液的方法防止飞行员座舱玻璃溅雨)
водоотталкивающая система
飞行员最高技术等级(根据资历
высшая категория лётчиков по стажу, налёту, квалификации
(飞行员)改装训练阶段
этап переучивания лётчиков
(飞行员的)控制信号增稳系统
система усиления управляющих сигналов создаваемых лётчиком
(飞行员)操纵信号放大
усиление управляющих сигналов создаваемых лётчиком
(飞行员)暖腿导管
трубопровод обогрева ног лётчика
(飞行员的)果断处置能力
способность лётчика к быстрым решительным действиям
(飞行员的)注意力集中
сосредоточение внимания лётчика
(飞行员)给定航迹改变速度
задаваемая лётчиком быстрота изменения траектории полёта
(飞行员)躯体压入座椅
вдавливание корпуса лётчика в сиденье
(飞行员座舱内标卡规定的最大容许速度)
максимально допустимая скорость полёта на данном режиме
(飞行员)对空中物体的视觉
зрительное восприятие лётчиком объектов в воздухе
(飞行员)身体均衡受压
равномерное обжатие тела лётчика
(飞行员)座舱弹射
катапультирование кабины
保证弹射座椅与飞行员脱离后立即开伞)
стропа мгновенного ввода парашюта
(飞行员)观察仪表, 扫视仪表
обзор приборов лётчиком
(由)飞行员评定
оценка лётчиком
(飞行员的)心理技术适航(程度)
психотехническая пригодность лётчика
(飞行员或宇航员)随身(装备)管线
проводка индивидуальных систем лётчика или космонавта
(飞行员的)飞行紧张状态
напряжение лётчика в полёте
(飞行员)座舱蒙布, 驾驶舱罩
чехол кабины лётчика
(飞行员座舱)盖开锁机构
механизм открытия замка фонаря кабины лётчика
(飞行员)阵风防护
защита лётчика от воздействия воздушного потока
(飞行员的)视觉反应
визуальная реакция лётчика
(飞行员)给定的襟翼位置
заданное положение закрылков лётчиком
(飞行员的)的视觉反应
зрительная реакция лётчика
(飞行员)座舱蒙布
чехол кабины лётчика
并达到规定标准的飞行员的一种执照)
белая карточка-свидетельство на право полётов по приборам
(飞行员)观察仪表
обзор приборов лётчиком
重{于空气}航空器飞行员
лётчик аппаратов тяжелее воздуха
{飞行器飞行}临控飞行员
контролирующий движение ЛА лётчик
可{根据飞行员身高}调整{椅}盘
регулируемая по росту лётчика чашка кресла
飞行员配平{飞机}速率
быстрота балансировки самолёта лётчиком
{飞行员}躯体压入座椅
вдавливание корпуса лётчика в сиденье
{飞行员}对空中物体的视觉
зрительное восприятие лётчиком объектов в воздухе
{飞行员}眼睛对机轮的高度
высота глаз лётчика относительно колёс шасси
小分队飞行员都有良好的协同飞行技能
лётчики звена хорошо слетались
{飞行员}空中防撞预警装置
предупуреждающее лётчика обопасности столкновения устройство
{飞行员}阵风防护
защита лётчика от воздействия воздушного потока
飞行员座舱舱口围板的软包皮
мягкая обивка края кабины лётчика
飞行员座舱红色照明{设备}
красное освещение кабины лётчика
飞行员{座}舱视界判据
критерий обзорности из кабины лётчика
{飞行员}松杆自动驾驶
автоматическое пилотирование при брошенном лётчиком управлении
{飞行员}决断时间
время на принятие решения лётчиком
飞行员{技术}考核
проверка квалификации лётчика
飞行员受伤{飞行}事故
лётное происшествие с травмами лётчика
{飞行员}机库内训练时间
время тренировки лётчика в ангаре
{飞行员}改出螺旋动作
действия лётчика по выводу из штопора
{飞行员}改装训练时间
время переучивания лётчиков
飞行员弹射{座}舱
отделяемая кабина лётчика
飞行员{座}舱
кабина лётчика
飞行员{座}舱门
дверь кабины лётчика
在飞行员平视水平面上
на уровне головы или глаз лётчика
结束飞行员训练教程
окончить курсы учебно-летной подготовки
驾驶飞机的飞行员
пилотирующий лётчик
按飞行员身材调整的座椅
кресло, регулируемое по росту лётчика
将飞行员固定在座椅上的压力
сила, вдавливающая лётчика в сиденье
喷气机尖子飞行员分队
группа лётчиков-мастеров пилотажа на реактивных самолётах
(飞行员)松杆自动驾驶
автоматическое пилотирование при брошенном (лётчиком) управлении
特技尖子飞行员,飞行特技尖子
ас (мастер) высшего пилотажа
王牌飞行员
лётчик-асс (лётчик-ас)
(飞行员)观察仪表,扫视仪表
обзор приборов (лётчиком)
(飞行员)空中防撞预警装置
предупреждающее (лётчика) устройство безопасности столкновения
心理活动试验,意识活动试验(飞行员的)
психомоторное испытание (лётчика)
飞行员的心理技术适航(程度)
психотехническая пригодность (лётчика)
喷气飞机飞行员的易疲劳性
утомляемость (лётчиков) на реактивных самолётах
当过十年飞行员
Десять лет отлетал
菲兹兰克飞行员徽章
Значок пилота со станции Выкрутеня
训练师的试炼:王牌飞行员长爪
Поединок укротителей: Айс Длинная Лапа
飞行员座舱1
Место пилота 1
第七军团旋翼飞行员
Пилот 1-го легиона
我们的军官被俘虏了,<race>。我说的是那些空军指挥官。我们在空中进行了一次激烈的交战,但是他们不幸失败了!更糟糕的是,我们最好的飞行员在反攻霜狼要塞过程中被射落了下来。你必须去找到他们。
Мы взяли их в плен, <раса>. Мы захватили командиров звена. В небе разразилась яростная битва, но в итоге они все же уступили! К сожалению, во время контратаки против крепости Северного Волка были сбиты наши лучшие пилоты. Нужно выяснить, что с ними случилось.
哎……我真该亲自去飞这趟任务的。倒不是说我不信任尾旋,绝对不是。该死啊,他是最我队里最好的飞行员。
Я должен был сам лететь на это задание. Не то чтобы я не доверял "Штопору". Вовсе нет. Черт, да он был лучшим ведомым, с которым я когда-либо летал!
你愿意再帮我们一个忙吗?西北方有一股不寻常的气流袭来。我已经指派了飞行员维克去侦察情况,不过他恐怕还需要一名副驾驶员。
Если хочешь и дальше помогать нам, у меня есть одно дельце. С северо-востока движется какой-то резкий циклон. У меня есть пилот, который готов его изучить, но ему нужен помощник.
问题是……我们缺少熟练的飞行员。北边裂木森林的局势持续恶化,我决定尽快搞定这里的事情,然后启程返回家园。
Проблема в том, что нам не хватает опытных пилотов. Хуже того, на Вырубках к северу отсюда начались какие-то проблемы, так что мне бы хотелось побыстрее закончить дела и отправиться домой.
无论有没有受伤,身为中队长,我都有责任为那些已经牺牲的飞行员找到并带回他们的徽章。我跟着菲兹兰克已经好多年了,而且我们俩多年以来从没有在这件事上让死去的弟兄们失望过。
Неважно, ранен я или нет, но я командир отряда, и я отвечаю за то, чтобы найти и вернуть знаки всех своих павших пилотов. Все эти годы, что я летал с ребятами Выкрутеня, мы никогда не упускали ни одного знака.
如果再拣几个飞行员背包回去,说不定菲兹克斯会赏你点什么呢。
Если принести Феззиксу несколько таких мешков, можно получить приличную награду!
等等,我有个法子!诺莫瑞根飞行员在附近设立了一处飞行点。只要我发出信号,他们应该会赶来帮忙的。我猜他们会降落在安威玛尔后方吧。
Погоди, у меня есть идея! У гномреганских авиаторов тут неподалеку пролегает маршрут. Я пошлю сигнал, и они прибудут к нам на помощь. Как я понимаю, приземлиться им придется в Старой Наковальне.
她到处询问着关于飞艇上的货物和飞行员比吉尔的消息,不过我们都没有仔细查看过坠毁现场。我怀疑她一个人能否清理坠毁现场,更别提找回飞艇运载的货物了。
Она искала информацию о судьбе груза с дирижабля и его пилота, Бизила, но никто из нас на месте крушения не был. Сомневаюсь, что она самостоятельно подчистит обломки. Еще менее вероятно, что она получит груз, который переправлял дирижабль.
许多天火号飞行员在空中搏斗时被击落了。
Во время первого воздушного боя десятки членов команды "Небесного огня" были ранены.
我老了,反应大不如前。但我的孩子安多,只要他克服青春期的躁动,就能成为艾泽拉斯最棒的飞行员!
Я стар, скорость реакции у меня уже не та, что раньше. Но мой мальчик Андо мог бы стать лучшим пилотом, какого только знал Азерот. Если бы только он преодолел свои подростковые переменчивые настроения!
今天,你将和我们中最出色的一名弟子——王牌飞行员长爪进行对决。要想击败他,你得好好利用你的防守能力。
Сегодня ты сойдешься в поединке с одним из наших ярчайших учеников, Айсом Длинной Лапой. Чтобы победить его, тебе придется использовать свои защитные умения.
幸好,我们也是有备而来。天火号可以给我们提供空中支援,我们只需给飞行员指明攻击点便可。
К счастью, мы были готовы к этому. "Небесный огонь" поддержит нас с воздуха. Надо только показать нашим пилотам, куда бить.
我们已经为旋翼机设置好了坐标。你和齿轮队长闪簧打头阵。如果我们遇到了麻烦,工匠大师欧沃斯巴克希望最有经验的飞行员能够首当其冲。
Координаты введены в системы гирокоптеров. Вы с капитаном Пружинкинсом полетите впереди. Мехмастер Замыкалец хочет, чтобы строй возглавили самые опытные пилоты на случай неприятностей.
飞行员蒙特去给他们送补给的,结果也一去不回。
Пилот по имени Монти Мушкетон должен был привезти им необходимые припасы, но и он тоже не возвращался.
我听一位飞行员说起过,他在海岸边看见过一艘搁浅的钢铁部落舰船。如果你能回收一些零件,我们也许就能让这东西工作起来了!
Один из моих пилотов упоминал, что видел корабль Железной Орды, севший на мель у берега. Если позаимствуешь оттуда несколько деталей, то мы сможем заставить эту штуку работать!
与此同时,在57分局检疫所的接待室里,一条折叠整齐的工装裤和一件橙色的飞行员夹克躺在一个衣帽柜里。夹克上面——是一个滚花的小铝块,藏在一个皮套里。
В хранилище лазарета 57-го участка бережно сложены широкие штаны и оранжевая куртка-бомбер. В кармане ее, в кожаном футляре — гладкая алюминиевая коробочка.
在他飞行员夹克衫的袖子上——还有背后——都有神秘的白色矩形符号。
На рукаве куртки — и еще на спине — загадочные белые прямоугольники.
不用什么——橙色的飞行员帽没用吗?
Нет — в смысле, оранжевая шапочка не поможет?
好吧。我想成为一个航空飞行员。等到我十岁的时候,才意识到我们已经没有空军了。
Ладно. Я хотел стать пилотом аэростата. Потом мне исполнилось десять и я понял, что у нас больше нет воздушного флота.
你弄掉了。啪的一声掉在了地板中央!它就在那里——像仲夏黄昏的太阳,或者警督的飞行员夹克一样,橙黄锃亮。
Уронил. Ровнехонько посреди пола! Вот он лежит — оранжевей летнего заката, оранжевей куртки лейтенанта.
金,你看起来很冷——要不来一顶小飞行员帽?
Ким, тебе ж холодно. Дать тебе шапочку летчика?
好吧,我承认。革命者采用了更有远见的8转子设计。刀片可以折叠,而且飞行员接受的训练更好,积极性也更高。
Ладно. Признаюсь. Восьмироторная модель со складными лопастями, которую использовали революционеры, была более передовой. А пилоты были лучше обучены и мотивированы.
那些看起来像是飞行员裤。很适合存放工具。
И штаны у тебя летчицкие. В таких хорошо хранить инструменты.
他那件飞行员夹克的袖子——还有背后——跟你夹克上那个神秘的白色矩形是一样的。
На рукаве куртки — и еще на спине — те же загадочные белые прямоугольники, что и у тебя на блейзере.
我注意到了——其实也没什么。革命者采用了更有远见的8转子设计。刀片可以折叠,而且飞行员接受的训练更好,积极性也更高。
Я заметил. Ладно. Восьмироторная модель со складными лопастями, которую использовали революционеры, была более передовой. А пилоты были лучше обучены и мотивированы.
曷城警督站在一面镜子面前,修理着自己的橙色飞行员夹克。你应该问问他这个问题。
Лейтенант Кицураги стоит перед зеркалом и поправляет свою оранжевую летную куртку. Эти вопросы должен задавать он.
“我觉得我们可能让它推迟了一些——不过只是暂时的。”他拉开飞行员夹克。“很勉强。”
Кажется, мы его сдержали — пока что. — Он расстегивает куртку. — С трудом.
“你不应该让你的同事等得太久。”她朝着穿橙色飞行员夹克的男人点点头。
«Не заставляй коллегу ждать». Она кивает на мужчину в оранжевой куртке.
你该如何回应那样一句简洁有力的∗不∗呢?似乎他对飞行员帽不是很感冒。
Ну и что отвечать на такое лаконичное «нет»? Похоже, ему просто не нравятся летные шапки.
“没错,是这个意思。不要橙色的飞行员帽。”他把脸转向大海。
«Именно. „Нет” относилось к оранжевой шапочке». Он поворачивается к морю.
警督低头看着自己的飞行员夹克,耸耸肩,明显对∗自己∗的制服很满意。
Лейтенант опускает глаза на свою летную куртку и пожимает плечами. Своей формой он явно доволен.
“不,一顶橙色的飞行员帽没什么帮助。”他把脸转向大海。
«Нет — в смысле оранжевая шапочка не поможет». Он поворачивается к морю.
一个戴着眼镜、身穿橙色飞行员夹克的男人用脚掌拍打着地面。看来他在等什么人——等你。
Мужчина в очках и оранжевой летной куртке притопывает ногой. Кажется, он кого-то ждет. Тебя.
一个戴着眼镜、穿着橙色飞行员夹克的男人叠起了手中的报纸,用脚拍打着地面。看来他已经等了一段时间。
Мужчина в очках и оранжевой летной куртке свернул газету и притопывает ногой. Кажется, он уже долго тут ждет.
坠毁侦察机的飞行员
Разбившийся пилот-разведчик
这个飞行员的飞行记录在200小时以上。
The pilot had logged over 200 hours in the air.
最早的飞行员乘坐气球升向空中。
The first fliers went aloft in balloons.
引擎出了故障,飞行员只好叫大家跳伞。
When the engine failed, the pilot told everyone to bail out.
飞行员必须警觉天气的变化。
A pilot must be awake to the changes in the weather.
飞行员在雾天盲目着了陆。
The pilot made a blind landing in the fog.
在这种天气飞行员只好盲目飞行。
The pilot had to fly blind in this weather.
飞行员带着降落伞勇敢地跳下飞机。
The airman boldly jumped from the airplane with his parachute.
飞行员应按规则飞行。He did everything by the book。
Airplane pilots must always fly by the book.
飞行员爬进了座舱。
The pilot climbed into the cockpit.
飞行员终于使飞机停在了一块玉米地里。
The pilot finally managed to bring the plane to rest in a cornfield.
一艘正在丢弃废物的船;一个正在抛弃飞机燃料的飞行员
A ship jettisoning wastes; a pilot jettisoning aircraft fuel.
这个飞行学校一年毕业一百名飞行员。
The flying school graduates a hundred pilots a year.
他已证明自己是个极其勇敢的飞行员。
He had proved himself a most daring airman.
许多男孩梦想成为飞行员。
Many boys dream of becoming pilots.
这位飞行员已驾驶飞机多年。
The pilot has flown for years.
飞机上升到这样高度时,飞行员昏厥了片刻时间。
The pilot blacked out for a moment upon reaching such a high altitude.
由于发动机突然出现故障, 飞行员不得不(在爱尔兰海上)紧急降落。
A sudden engine failure forced the pilot to ditch (in the Irish Sea).
飞行员把固定住轮子的石块踢开,跳上轻型飞机开走了。
Kicking away the blocks holding the wheels, the pilot jumped into the light plane and flew off.
飞行员将直升飞机降落在一片稻田里。
The pilot landed the helicopter in a rice field.
这架坠机的飞行员,其空中飞行时间已达数百小时。
The pilot of the crashed aircraft had logged up several hundred hours’ flying time on jets.
飞行员正试图与基地联系。
The pilot was trying to make contact with his base.
要当飞行员必须达到体格上的某些标准。
To be a pilot, one must meet certain physical standards.
由于没有适当的导航援助,飞行员不了解周围气候的变化情况,将飞机直接飞入了热带飓风眼内。
Not having proper navigational aids the pilot had been unaware of the changing conditions and had flown the plane right into the eye of the tropical storm.
飞行员将他那损坏的飞机平降在一片开阔地上。
The pilot pancaked his damaged plane onto an open field.
无人驾驶飞机无飞行员的遥控飞机
A pilotless aircraft operated by remote control.
宇宙飞船里有五个飞行员。
There are five spacemen in the spaceship.
没有经验的飞行员很容易使他的飞机失速。
An inexperienced pilot can easily stall his plane.
飞行员坐进了自己的座椅并系好皮带。
The pilot strapped into his seat.
作为一个好的飞行员,他不仅总揽全局还亲自承担最艰巨的工作。
Like a good pilot, he not only runs the shooting match but does the toughest job himself.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
飞行 | 行员 | ||
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж
2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
|
начинающиеся:
飞行员与自动驾驶仪互相协调
飞行员专门训练大队
飞行员中央操纵台
飞行员中央操纵台侧壁
飞行员事故
飞行员事故统计卡片
飞行员仪表读数比较
飞行员任务分析
飞行员克利夫顿
飞行员减压病
飞行员分离座舱
飞行员加在驾驶杆上的力
飞行员动作失误
飞行员动作迟缓
飞行员反应迟缓
飞行员反应迟缓, 飞行员动作迟缓
飞行员反眩光设备
飞行员取卧式的歼击机
飞行员在飞行中的体力负荷
飞行员培训费
飞行员外部能见度准则
飞行员夜间视界
飞行员天气咨询
飞行员失误事故
飞行员安全带
飞行员实习训练
飞行员对情况的掌握
飞行员导航显示设备
飞行员屈肢痛
飞行员工作负荷
飞行员工作量
飞行员差错
飞行员希克斯
飞行员帽边耳机
飞行员年度体检
飞行员座位
飞行员座椅
飞行员座椅用防弹钢板
飞行员座椅背带
飞行员座椅调整器
飞行员座舱
飞行员座舱仪表板
飞行员座舱侧盖
飞行员座舱充气密封软管
飞行员座舱内操纵机构
飞行员座舱后部油箱
飞行员座舱壁软包皮
飞行员座舱复制品
飞行员座舱密封胶带
飞行员座舱工作条件模拟
飞行员座舱构件
飞行员座舱盖
飞行员座舱盖固定部分
飞行员座舱盖座舱盖
飞行员座舱练习器
飞行员座舱视界范围
飞行员座舱视野保证设备
飞行员座舱风挡玻璃密封胶带
飞行员座舱飞行员座舱
飞行员弹射练习器
飞行员强制操纵力
飞行员总飞行时间
飞行员意见
飞行员意见数据
飞行员战争机甲
飞行员手册
飞行员手册中的指示
飞行员手控
飞行员执照
飞行员执照有效期
飞行员技术等级
飞行员技能
飞行员报告
飞行员报告数据
飞行员按库别尔-哈尔别尔法鉴评飞行器的评分制
飞行员接过来操纵
飞行员操纵
飞行员操纵台
飞行员操纵航空摄影机
飞行员操纵误差
飞行员操纵错误
飞行员改装训练
飞行员斯凯霍布尔
飞行员暖足器
飞行员最低天气标准
飞行员杰夫·玛兹斯波克
飞行员模型
飞行员模型, 假飞行员
飞行员每年定期体验
飞行员比罗·长须
飞行员气象报告
飞行员水平显示器
飞行员熟练程度
飞行员玛沙
飞行员理解力
飞行员用显示器
飞行员用脚蹬舵的压力
飞行员疲劳
飞行员病
飞行员的人格
飞行员的信心
飞行员的勇气绶带
飞行员的匕首
飞行员的笔记本
飞行员的警戒心
飞行员的选拨
飞行员监控自动着陆
飞行员目视水平
飞行员眩晕
飞行员研究
飞行员神经官能症
飞行员神经机能病
飞行员神经症
飞行员神经衰弱
飞行员空中试飞训练
飞行员空运
飞行员答复动作
飞行员精神衰弱
飞行员紧张工作阶段
飞行员级别证书
飞行员组
飞行员组比赛
飞行员经验
飞行员维克
飞行员罗杰斯
飞行员聋
飞行员胃病
飞行员背带
飞行员能力
飞行员脚感力
飞行员脱离座椅机构
飞行员膈肌破裂
飞行员膳食
飞行员舱
飞行员艾利斯
飞行员茄克
飞行员装备
飞行员规定的操作程序
飞行员视觉
飞行员视觉暂留
飞行员警觉
飞行员认读仪表示数的程序
飞行员训练
飞行员训练大纲
飞行员证书
飞行员证明书
飞行员证章
飞行员诱发振荡
飞行员负荷
飞行员负荷, 飞行员工作量
飞行员责任事故
飞行员跑道映像
飞行员身体耐力
飞行员迷航
飞行员通用降落伞
飞行员造成的
飞行员鉴定
飞行员鉴定综合资料
飞行员错觉
飞行员错误动作
飞行员闭合操纵电路
飞行员防护头盔
飞行员防护帽
飞行员防护服
飞行员限动系统
飞行员非作战飞行时数
飞行员驾驶守则
飞行员驾驶注意事项
飞行员驾驶错误
飞行员高强度工作阶段
飞行员高级军事航校
飞行员高级特技执照
飞行员鲍勃
飞行员鼻窦炎
похожие:
新飞行员
女飞行员
飞行学员
假飞行员
飞行教员
飞行人员
飞行调度员
领航飞行员
拖靶飞行员
飞行高度员
空军飞行员
首批飞行员
一级飞行员
飞行指挥员
工厂飞行员
尖子飞行员
飞行服务员
飞行教练员
飞行检查员
长机飞行员
飞行值班员
非飞行人员
三级飞行员
飞行跟踪员
普通飞行员
前座飞行员
去当飞行员
老练飞行员
飞行通信员
飞行安全员
民航飞行员
航班飞行员
职业飞行员
光铸飞行员
北极飞行员
作战飞行员
僚机飞行员
预备飞行员
前舱飞行员
铁腕飞行员
后备飞行员
飞行指导员
宇航飞行员
护航飞行员
飞行教核员
现役飞行员
王牌飞行员
队列飞行员
四级飞行员
太空飞行员
飞行管理员
退任飞行员
特级飞行员
侏儒飞行员
海军飞行员
中级飞行员
熟练飞行员
第一飞行员
极地飞行员
飞行观察员
军事飞行员
宇宙飞行员
特技飞行员
火刃飞行员
气球飞行员
等级飞行员
高级飞行员
第二飞行员
二级飞行员
飞行签派员
飞行领航员
飞行驾驶员
训练飞行员
双飞行员飞行
飞行学校学员
飞行作战人员
飞行领导人员
飞行器导引员
库卡隆飞行员
战斗机飞行员
队列飞行人员
补充飞行人员
受油机飞行员
教新学员飞行
飞行指挥人员
飞行人员进修
值班飞行员室
决定于飞行员
受伤的飞行员
无事故飞行员
最低级飞行员
常任飞行教员
护航机飞行员
破天号飞行员
飞行人员疲劳
无症状飞行员
飞行副指挥员
航天员飞行服
专业飞行人员
型飞行员夹克
机灵的飞行员
飞行试验人员
旋翼机飞行员
飞行人员训练
拖靶机飞行员
老练的飞行员
飞行人员装具
创记录飞行员
滑翔机飞行员
无人区飞行员
飞行人员装备
强击机飞行员
全天候飞行员
飞行技术人员
副飞行指挥员
运输机飞行员
直升机飞行员
濒死的飞行员
飞行器装配员
战斗飞行人员
加油机飞行员
重伤的飞行员
双飞行员机组
飞行机组成员
浮空器飞行员
拖航机飞行员
飞行人员营养
飞行人员年龄
学员单独飞行
商用飞机飞行员
护航飞机飞行员
竞赛飞机飞行员
飞行表演飞行员
舰载飞机飞行员
"王牌"飞行员
双发飞机飞行员
出租飞机飞行员
撒药飞机飞行员
航天员飞行模拟
吸引飞行员注意
目视飞行飞行员
一级飞行通信员
受试验的飞行员
无经验的飞行员
二级飞行通信员
专用航空飞行员
气象侦察飞行员
靶机飞行控制员
军事狙击飞行员
与飞行员有关的
日本敢死飞行员
中等水平飞行员
海上航空飞行员
补充飞行员队伍
飞行调度员指示
飞行管理员金拉
飞行指挥员日志
引起飞行员注意
一代新的飞行员
高级特技飞行员
向飞行员发信号
飞行教员操纵台
猢狲飞行管理员
功勋军事飞行员
四级飞行机械员
确定飞行员等级
授予飞行员称号
安全监视飞行员
模拟飞行员动作
飞行值班员守则
安全保证飞行员
王牌飞行员长爪
安全监督飞行员
飞行管理员晨光
菲兹兰克飞行员
红军侦察飞行员
塔台飞行指挥员
资产回收飞行员
飞行驾驶员事故
特技尖子飞行员
技术好的飞行员
天空卫队飞行员
单机特技飞行员
有飞行员参加的
对飞行员的指令
飞行教员进行教练
纵末尾飞机飞行员
试验飞行器飞行员
飞行时数少的飞行员
"飞行员-飞机"系统
前座飞行员, 前舱飞行员