броский
разг.
刺目的 cìmùde; 引人注目 yǐn rén zhùmù-de
броский заголовок - 醒目的标题
(副броско)
1. 〈口语〉鲜艳夺目的
броский цвет 鲜艳的颜色
броский ое панно 鲜艳夺目的大幅墙画
броский ая красота 惹人注目的美
2. 〈俗〉快速的, 轻捷的
идти ~им шагом 走得飞快
-сок, -ска, -ско(形)<口>醒目的, 显眼的; 鲜明的
броский заголовок 醒目的标题
броский цвет 鲜艳的颜色. ||броско. ||броскость(阴)
<口>鲜艳夺目的, 醒目的, 显眼的; 鲜明的
〈口〉鲜艳夺目的, 醒目的, 显眼的; 鲜明的
слова с:
в русских словах:
перекидывать
1) сов. перекидать (бросать одно за другим) 一个一个地扔去 yīge yīge-de rēngqù
оземь
〔副〕〈旧〉向地上, 碰到地上. бросить шапку ~ 把帽子抛到地上. удариться ~ головой 头撞到地上.
отбрасывать
1) (бросать в сторону) 扔开 rēngkāi, 掷开 zhìkāi, 抛去 pāoqù
набрасывать
1) (бросать в большом количестве) 纷纷投掷 fēnfēn tóuzhì, 扔很多东西 rēng hěn duō dōngxi
сбрасывать
1) (бросать вниз) 扔下 rēngxià, 抛下 pāoxià, 投下 tóuxià
хоть
хоть брось - 简直可以丢掉
волынка
брось волынку - 别再因循
вызов
бросить кому-либо вызов - 向...挑战
взгляд
бросать взгляд на кого-что-либо - 向瞥一眼
войско
бросить войска в бой - 把部队投入战斗
бяка
-и〔阳, 阴〕(用于儿语)破玩艺儿, 坏东西. Брось, это ~. 扔了吧, 这是破玩艺儿。
бросить
тж. броситься, сов. см.
бросаться
броситься
бросаться камнями - 互投石块
бросаться в бой - 投入战斗
девочка бросилась в объятия матери - 小女孩扑到母亲的怀里
бросаться на врага - 扑向敌人
бросаться на помощь - 奔去帮忙
бросаться бежать - 拔脚就跑
он бросился на улицу - 他急忙地奔到街上去
бросаться в воду - 跳入水中
придуриваться
-аюсь, -аешься〔未〕〈俗〉装糊涂. Брось ~!别装糊涂了!
глупость
брось эти глупости! - 别[这样]胡闹了!
разбрасывать
2) (бросать, класть в беспорядке) 乱扔 luànrēng; 乱放 luànfàng
граната
бросать гранату - 投掷榴弹
трепаться
брось трепаться! - 别瞎说啦!
дрожь
его бросает в дрожь - 使他发抖; 他不寒而栗
якорь
бросить якорь - 抛锚; 投锚
жар
бросает то в жар, то в холод - 忽冷忽热
его бросило в жар от этих слов - 因为这话他就冒火了
бросать
бросать мяч - 扔球
бросать якорь - 抛锚
бросать гранату - 投手榴弹
бросить письмо в почтовый ящик - 把信投入信箱
бросать на произвол судьбы - 弃置不顾
бросать курить - 戒烟
бросать работу - 不在工作; (бастовать) 罢工
бросать войска в бой - 把军队投入战斗
бросать подкрепления на фронт - 把增兵调到战线
жребий
бросать жребий - 投签
наполовину
сделать что-либо наполовину и бросить - 作事半途而废
забрасывать
1) (бросать куда-либо) 抛到 pāodào, 扔到 rēngdào, 投掷 tóuzhì, 撒 sā; (бросать далеко) 抛远 pāoyuǎn
оставлять
5) (покидать) 离开 líkāi; (бросать) 丢下 diūxià
запускать
1) (бросать) 投 tóu, 掷 zhì, 扔 rēng
перебрасываться
2) (бросать друг другу) 互投 hùtóu
затрещать
он бросил несколько еловых веток в огонь; ветки тотчас затрещали - 他把几个云杉树枝投到火里, 树枝立刻劈劈啪啪响起来
побросать
1) (бросить в беспорядке) 胡乱扔下 húluàn rēngxià
злоба
бросил взгляд, полный злобы - 狠毒地盯了 一眼
в китайских словах:
凶猛缠丝玛瑙
Броский сардоникс
凶猛茶晶石
Броский огромный цитрин
醒眼
привлекать взор (внимание); завлекательный, интересный; броский
凶猛桂榴石
Броский гессонит
凶猛帝黄晶
Броский императорский топаз
完美凶猛茶晶石
Совершенный броский огромный цитрин
花俏
2) броский, крикливый
凶猛暗烬黄玉
Броский угасающий топаз
扎眼
2) бросаться в глаза; броский
花哨
1) броский, разукрашенный, яркий, пестрый
浓妆
2) броский туалет; разряженная, разодетая
大方
3) яркий, броский, изысканный, со вкусом (например, стиль одежды)
曜眼
2) бьющий в глаза, броский
完美凶猛桂榴石
Совершенный броский гессонит
醒目的标题
броский заголовок
凶猛熔火珊瑚
Броский лавовый коралл
鲜艳的颜色
сочные краски; броский цвет; яркие цвета; яркий цвет; сочный краска
凶猛朱砂玛瑙
Броский закатный оникс
醒目字样
отчетливый, броский; недвусмысленно
凶猛紫黄晶
Броский аметрин
凶猛虎纹石
Броский тигровый опал
完美凶猛虎纹石
Совершенный броский тигровый опал
醒目
1) бросаться в глаза, привлекать внимание (взор); интересный, броский; завлекательный; заметный
толкование:
прил. разг.1) Очень яркий, заметный.
2) а) Резкий, порывистый.
б) Сопровождающийся бросками (4) (о ходе лошади).
примеры:
一种反光的安全马甲,是建筑工人的最爱。
Такие броские светоотражающие жилеты обычно носят дорожные рабочие и строители. На спине — модуль на батарейках. Ты в нем как светящаяся актиния.
辛焱身材高大,皮肤黝黑,还有一对锐利凌厉的眼睛。而为了维持摇滚的心境,她终日都保持演出时候的夸张打扮。
Синь Янь очень высокого роста. У неё смуглая кожа и острый и ясный взгляд. И, чтобы поддерживать дух рок-н-ролла, она всегда выходит на сцену в броских нарядах.
морфология:
бро́ский (прл ед муж им)
бро́ского (прл ед муж род)
бро́скому (прл ед муж дат)
бро́ского (прл ед муж вин одуш)
бро́ский (прл ед муж вин неод)
бро́ским (прл ед муж тв)
бро́ском (прл ед муж пр)
бро́ская (прл ед жен им)
бро́ской (прл ед жен род)
бро́ской (прл ед жен дат)
бро́скую (прл ед жен вин)
бро́скою (прл ед жен тв)
бро́ской (прл ед жен тв)
бро́ской (прл ед жен пр)
бро́ское (прл ед ср им)
бро́ского (прл ед ср род)
бро́скому (прл ед ср дат)
бро́ское (прл ед ср вин)
бро́ским (прл ед ср тв)
бро́ском (прл ед ср пр)
бро́ские (прл мн им)
бро́ских (прл мн род)
бро́ским (прл мн дат)
бро́ские (прл мн вин неод)
бро́ских (прл мн вин одуш)
бро́скими (прл мн тв)
бро́ских (прл мн пр)
бро́сок (прл крат ед муж)
броскá (прл крат ед жен)
бро́ско (прл крат ед ср)
бро́ски (прл крат мн)
бро́сче (прл сравн)
побро́сче (прл сравн)