пробел
1) (пропуск) 空白 kòngbái, 空白处 kòngbáichù
2) комп. 空格 kònggé
3) перен. (упущение) 空白点 kòngbáidiǎn, 漏洞 lòudòng; (недостаток) 缺陷 quēxiàn
пробел в знаниях - 知识上的空白点
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 空白处, 空白, 空行, 空格; 遗漏处; (夹在两页间的)空白页
В бланках оставляют пробелы для заполнения. 表格上留有备填的空格。
книга с ~ами 有空白页的书
2. 〈转〉空白点, 漏洞, 缺点, 缺陷
пробел в знаниях 知识上的空白点
3. (
1. 1. 空白, 空行, 空格
2. 缺陷, 漏洞
2. 缺陷; 空白, 漏空处
空白处; 缺点, 缺陷, 漏洞, 遗漏; [计](数字间的)间隔, 空隙; 空格, 空白符号; 间隙符号
①空白, 空地, 空白处②缺点, 缺陷③间隙, 空隙, 缺口④空格; 空页; 空表
(表格, 凭证等的)空白处, 空行, 空格, 空白页, 漏洞, 缺点, 缺陷
空白, 空行, 空格|缺陷, 漏洞缺陷; 空白, 漏空处间隙, 间断
空白, 空行, 空格; 缺陷, 漏洞; 缺陷; 空白, 漏空处
空白处
缺点
疏漏
①间隔, 空间, 空格, 空隔②空白区, 空白(处), 空位
[阳]空白, 空白处; 空白点, 漏洞, 缺陷, 缺点
空白(字与字间的空隙); 缺陷; 缺针
空白, 空行, 空格, 间隔, 缺陷
缺陷, 缺点; 空白, 空格; 间隔
①缺陷, 缺点②空白, 空白处
①空白处, 空格②缺陷, 缺点
间隔, 空格, 空白, 空位
缺陷; 缺点空白; 空白处
漏洞, 空白点, 弱点
①缺陷②空白区, 空位
空白处; 漏洞, 缺点
空白处, 缺点, 疏漏
空白; 空格; 间隙
缺陷; 空白; 间隔
裂, (空)隙
空白,空白处
间断, 间隙
1.缺陷,缺点;2.空白,空白处,间隔
слова с:
ведущий пробел
двойной пробел
знак автоматического пробела
знак пробела
неразрывный пробел
одиночный пробел
пробел права
пробелка
пробельная волна
пробельное место
пробельный
символ пробела
в русских словах:
восполнять
восполнять пробелы в знаниях - 弥补学识之不足
белое пятно
перен. (упущение, пробел) 空白点 kòngbáidiǎn
командор
командор пробега - 赛跑队队长
пробег
пробег при посадке авиа - 着陆滑地
лыжный пробег - 滑雪竞赛
конный пробег - 赛马
суточный пробег паровоза - [机车的]日车公里
пробег вагонов - 车辆走行公里
холостой
холостой пробег - 空车运行
ГИПП
(Государственный институт проблем приватизации)国家私有化问题研究所
ЦПАП РЭА ИАП РАН
Центр проблем автоматизации проектирования радиоэлектронной аппаратуры Института автоматизации проектирования Российской академии наук俄罗斯科学院设计自动化研究所无线电电子设备设计自动化中心
учебный
2) (относящийся к тренировке, к военной подготовке) 教练[的] jiàoliàn[de]; 教导[的] jiàodǎo[de]; 练习[的] liànxí[de], (пробный, ненастоящий) 模拟[的]
бить
побить, пробить, разбить
втулка
2) (пробка) 塞子 sāizi, 栓 shuān
затыкать
1) (закрывать) 堵上 dǔshàng; (пробкой) 塞住 sèzhù
затыкать бутылку пробкой - 用塞子塞住瓶口
ЮНИДИР
(англ. Институт ООН по исследованию проблем разоружения) (英语)联合国裁军研究所
закупоривать
закупорить бутылку пробкой - 用软木塞塞住瓶子; 用软木塞封瓶口
засиживаться
2) (долго пробыть на одном месте, в одном состоянии) 住得过久 zhùde guòjiǔ
забойный
забойная проба нефти - 井底石油试样
выталкивать
2) разг. сов. вытолкнуть (пробку и т. п.) 迸出 bèngchū
вытолкнуть пробку из бутылки - 迸出瓶塞
вылетать
1) 飞出 fēichū; (о самолете) 起飞 qǐfēi; (самолетом) 乘飞机前往 chéng fēijī qiánwǎng; (о пробке) 飞去 fēiqù
ИСЭПН
(Институт социально-экономических проблем народонаселения) 居民社会经济问题研究所
пробный
пробный товар - 作试验的货物; 货样子
пробный полет - 试飞
пробный урок - 试教
пробный рейс - 试航
МИПАО
(Международный институт проблем астероидной опасности) 国际小行星危害问题研究所
пробыть
он пробыл целый месяц в деревне - 他在农村里住了整整一个月
делегация пробыла в Пекине четыре дня - 代表团在北京逗留了四天
заведующим он пробыл недолго - 他当主任当了不久
ППЭ
(проект пробной эксплуатации) 试采方案
термика
〔阴〕地表 (或大气、海洋)的温度状况. изучать ~у северных морей 研究北方海洋的温度状况. теоретическая разработка проблем ~и 地表温度状况问题的理论研究.
пробка
стеклянная пробка - 玻璃塞
на перекрестке образовалась пробка - 十字路口发生了壅塞
пробка рассосалась - 壅塞疏散了
меня беспокоит, что могут быть пробки - 我担心堵车
вдавливать
вдавить пробку в бутылку - 把塞子塞入瓶口
пробор
прямой пробор - 中分头
косой пробор - 偏分头
делать пробор - 梳分头
косой
косой пробор - 偏分头
просадить
2) (устар. пробить) 刺透, 扎透, 刺穿
насквозь
пуля пробила доску насквозь - 子弹把木板打透了
торчать
5) (о пробке и т. п.) 塞着 sāizhe
опыт
3) (пробное осуществление чего-либо) 尝试 chángshì
в китайских словах:
留空
1) liúkòng оставлять пробел
空格键
комп. клавиша пробела, пробел (space key, spacebar)
逻辑缺口
логический пробел
漏卮
3) пробел; недостаток
地址空位
адресный пробел
填上 空格
заполнять пробел
空缺
2) пробел, пропуск, лакуна
词义空缺
семантические пробелы; пробел в значении слова
空当儿
1) пустое место, пробел, лакуна
空子
1) пробел, пустота, пустое место; щель, просвет, промежуток; лысина, проплешина (место с редкими всходами на поле)
空当子
1) пустое место, пробел, лакуна
空当
1) пустое место, пробел, лакуна
空白点
пробел, белое пятно, лакуна
法内漏洞
пробел в праве
空儿
填空儿 tiánkòngr заполнить пробел (бланк, пустое место)
空白处
пробел, пустое место
空头
2) пропуск, пробел, пустое место (напр. в тексте)
不换行空格
неразрывный пробел (NO-BREAK SPACE)
拙迹
пробел (недочет) от неумения; изъян
单词间空白, 字间空白
пробел между словами
点污
2) недостаток; пробел
要求的空格
обязательный пробел
圆
拿几句话把这个漏洞圆上了 восполнить этот пробел [всего] несколькими словами
空白
2) пропуск, пробел, пустое место; бланк
舛漏
допускать ошибку, делать упущения; упущение, пропуск, пробел
留白
1) оставить пробел
2) пробел, пропуск, умолчание
字缝
промежуток между иероглифами, пробел
空格
1) пробел, пропуск; красная строка, абзац
3) оставлять пробел
间格
1) пробел, пустая клетка между иероглифами
2) транспарант с пробелами (для упражнения в каллиграфии)
法律漏洞
пробел в законодательстве, юридическая лазейка
钻法律漏洞, 利用法律漏洞 использовать пробелы в законодательстве
阙
3) иметь пробел (прорыв); быть неполным
4) què пустота, пробел, щель; свободное место, вакансия; недостача
补阙 восполнить пробел (недостачу); заполнить пропуск
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Незаполненное место, отсутствие чего-л. в тексте.
б) Пропуск между буквами, словами, строками и т.п. в тексте.
2) Белый лист, вплетаемый между каждыми двумя страницами печатного листа.
3) Пропуск в течении, следовании чего-л. (мыслей, событий, времени и т.п.).
4) перен. Недостаток, упущение, изъян.
синонимы:
см. недостаток, промежуток, пропускпримеры:
拿几句话把这个漏洞圆上了
восполнить этот пробел [всего] несколькими словами
知识上的空白点
пробел в знаниях
单词之间放一个空格
между словами поставьте пробел
我有一段记忆遗失了,不记得了
У меня теперь пробел в памяти, не припомню.
填上…空格
заполнять пробел
动作暂停||按下空白键来停止动作并选择不同的攻击策略。再次按下空白键来恢复动作。
Активная Пауза||Нажатие клавиши пробела приостанавливает действие, так что вы сможете выбрать различные стратегии боя. Нажмите на пробел еще раз, чтобы продолжить действие.
动作暂停||按下空白键来开启或关闭动作暂停模式。提示:你可以在战斗中使用动作暂停来切换战斗招式。
Активная Пауза||Нажмите Пробел, чтобы включить, или выключить режим Активной Паузы.Используйте Активную Паузу во время сражения для переключения между стилями боя.
你很缺乏历史知识这一点让他觉得有些麻烦。这是后代心智衰退的迹象。
Его тревожит пробел в твоих исторических знаниях. Признак умственной дегенерации будущих поколений.
“不过,如果你∗真的∗遇到一点记忆问题的话——这么说吧,一大本厚厚的文件夹确实能帮助填补不少空白。”他朝你眨眨眼。
«Однако, если бы у вас все же возникли какие-то проблемы с памятью — что ж, скажем так, эта занимательная папочка смогла бы заполнить пробелы», — подмигивает он.
……然后撕下一张,递给了你。“我们有些问题,也许能帮忙解决现场尸检的时候发现的一些空白。我做笔记的同时,相信我的同事会有一些自己的问题。”
...а затем вырывает ее и передает тебе. «У нас есть вопросы, которые помогут заполнить некоторые пробелы, оставшиеся после осмотра тела. Уверен, пока я записываю, у моего коллеги тоже найдется что спросить».
《克拉德森可笑的完形填空》
Веселая книга пробелов Крэддлсона
一步一个脚印儿地学习
добросовестно учиться, не оставляя ни малейших пробелов
不管他们用了什么石油化工副产品创造出这种人造味道,这种紧紧附着在包装纸上的味道。或者那只是你的记忆,在填补空白?
Побочные продукты нефтепереработки, использованные для создания этого аромата, намертво въелись в обертку. Или это твоя память заполняет пробелы?
不过话说回来,也许那些「空白之处」早就被填补了,只不过我不能看罢了…
Хотя не исключено, что эти пробелы уже давно заполнены, просто у меня нет к ним доступа...
为了便于讨论,我们假设这个愚蠢的阴谋确实有蹊跷……如果西奥一直在秘密监视所有人,也许这样就可以填补你记忆中的部分空白……
Предположим на мгновение, что в этой идиотской теории заговора есть доля правды... Если Соль следит за всеми, может, их данные смогут заполнить некоторые пробелы в твоей памяти...
他划掉了一些东西。“少了一点小烦恼——换成了一个大麻烦。”
Он что-то вычеркивает: «Одним пробелом в наших данных меньше — и одной серьезной проблемой больше».
他的话漏洞百出,不能让我信服。
В его словах есть пробелы и упущения, мы не можем ему доверять.
你可以研究一下潘达利亚的挖掘场,找寻过去的线索,从而帮我们恢复一些传统的技艺。
Помоги нам восстановить пробелы – осмотри площадки, где ведутся археологические раскопки, и постарайся узнать как можно больше о нашем прошлом.
морфология:
про́бе́л (сущ неод ед муж им)
про́бе́ла (сущ неод ед муж род)
про́бе́лу (сущ неод ед муж дат)
про́бе́л (сущ неод ед муж вин)
про́бе́лом (сущ неод ед муж тв)
про́бе́ле (сущ неод ед муж пр)
пробе́лы́ (сущ неод мн им)
пробе́ло́в (сущ неод мн род)
пробе́лáм (сущ неод мн дат)
пробе́лы́ (сущ неод мн вин)
пробе́лáми (сущ неод мн тв)
пробе́лáх (сущ неод мн пр)