аза в глаза не видеть
一点都不明白, 一窍不通, 一孔不达
слова с:
краем глаза видеть
в глаза не видел
глазастый
видеть
видеться
Глазго
глаз
глазерит
глазет
глазетовый
глазеть
глазик
глазированный
глазирователь
глазировать
глазировка
глазище
глазки
глазник
в русских словах:
собственный
видеть собственными глазами - 亲眼看见
аз
-а〔阳〕 ⑴字母 а 的旧称. ⑵〈转〉(只用复)字母. ⑶(只用复)〈转, 口〉初步知识, 基本知识. ~ы в изучении иностранных языков 学习外语的基础知识. ~ы боевого мастерства 军事技术的基本功. начать с ~ов 从最基本的开始. 〈〉 Ни аза (в глаза) не знать (或 не понимать, не смыслить. . . )〈口, 谑〉什么也不懂; 一窍不通. От аза до ижицы〈旧, 口〉从头至尾.
в китайских словах:
一窍不通
ни в зуб ногой, быть абсолютным профаном, ничего не смыслить, аза в глаза не видеть
亲眼看到
видеть собственными глазами; своими глазами видеть; видеть своими глазами
昏花
видеть как в тумане; потемнело в глазах; смутно, неясно (видеть)
经目
2) видеть своими глазами
目睹眼见
видеть своими глазами, быть очевидцем
耳视目听
1) даос. видеть ушами и слышать глазами (будто бы достижение одного из учеников Лао-цзы)
亲眼
亲眼看见, 亲眼目睹 видеть собственными очами; увиденный собственными глазами
目见
видеть собственными глазами
捎带着看见
краем глаза видеть
目睹
видеть своими (собственными) глазами; быть очевидцем; видеть воочию; быть свидетелем; лицезреть
眼瞅着
1) на глазах; смотреть и видеть
3) видеть только; гнаться за...; в глазах только...
而
吾不得而目见之也 мне (нам) не приходилось (не удавалось) видеть это своими глазами
眼见为实
то, что видят глаза-истина обр. видеть своими глазами, доверять тому, что видишь, убедиться воочию; наглядный (пример, доказательство)
亲眼看见
видеть собственными глазами, увидеть воочию
见
这是, 我亲眼见的 это дело я видел собственными глазами
眼不见
глаза не видят, ничего не видеть
花
3) смутный, неясный; неразборчивый (о дальнозорком зрении); в глазах рябит, видеть как в тумане
目睹耳闻
видеть собственными глазами и слышать собственными ушами
眼见
1) видеть; видеть собственными глазами
盲目不盲心
незрячий, но не слепой; не видеть глазами, но чувствовать сердцем
属目
2) иметь перед глазами; видеть, видывать, встречать
死羊眼
в упор не видеть; смотреть невидящим взглядом; безжизненные, стеклянные глаза (букв. "глаз мертвого барана")
亲览
лично осматривать; видеть своими глазами
翳
3) видеть неясно, рябить (в глазах)
百花凤眼饺
пельмени с креветками, слепленные в виде глаза птицы феникса
䁾
处目则为䁾为盲 когда останавливал на чем-л. свой взор, глаза становились гнойными и не видели
见钱眼开
при виде денег глаза раскрываются (обр. в знач. быть жадным, алчным к деньгам, богатству); при виде денег глаза загораются
要不是
要不是我亲眼看见,我可能还不会相信呢. если бы не видел своими глазами, наверняка бы не поверил.
羊眼儿包子
клецки в виде бараньего глаза
鲜虾象眼饺
клецки с креветочным мясом, в виде глаза слона
象眼鱼卷
рыбные рулетики в виде слоновьего глаза
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск