задача
1) 任务 rènwù; (цель) 宗旨 zōngzhǐ
поставить задачу - 提出任务
очередные задачи социалистического строительства - 社会主义建设的当前任务
задачи научного общества - 学会宗旨
2) (упражнение) 习题 xítí
арифметические задачи - 算术习题
решать задачи - 算习题
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 任务, 使命
2. 习题, 算题, 问题, 课目, 课题
3. 宗旨, 目标, 目的
4. <口>很难做到的事
2. 1. 任务; 使命
2. 习题; 算题; 问题
3. 课题; 问题; 任务; 科目
任务, 习题, 算题, 问题, 使命, 课目, 课题, 宗旨, (阴)
1. 任务; 使命; 难题; 宗旨, 目标, 目的
боевая задача 战斗任务
перевыполнить ~у 超额完成任务
задача воспитания 培养目标
Роман имеет ~ей... 小说的宗旨是..
поставить (перед кем) ~у 向... 提出任务
поставить себе ~у (что сделать) 给自己提出的任务是..
2. 习题
арифметические ~и 算术习题
решать ~у 解题
3. <口>很难做到的事
Нужно успеть в разные места. задача! 要及时赶到各处去, 太难了!
任务, 使命; 习题, 算题, 问题, 课目, 课题; 宗旨, 目标, 目的; 〈口〉很难做到的事; 任务; 使命; 算题; 问题; 习题; 课题; 科目; 任务; 问题
1. 任务, 使命; 宗旨
политическая задача 政治任务
боевая задача 战斗任务
насущная задача 迫切的任务
задача писателей 作家的任务
поставить перед км ~у 向…提出任务
ставить(своей) ~ей сделать что 以…为宗旨; 以…为已任
выполнить ~у 完成任务
справиться с ~ей 担负得起任务
Задача выпала на её долю. 任务落到她的肩上。
2. 习题, 算题; 题; 问题
решить ~у 解答习题
алгебраическая задача 代数习题
3. 〈俗〉顺利, 幸运
Во всём ему задача. 他一切都是很幸运的。
Задачи в жизнине вышло. 生活不顺当。
задача 课题, 任务, 习题
1. 任务
2. 习题, 算题
3. 问题
алгебраическая задача 代数题
ближайшая задача 迫在眉睫的任务
вариационная задача 变量题, 变分题
вычислительная задача 计算题
геометрическая задача 几何题
граничная задача 边缘课题
дополнительная задача 补充任务, 追加任务
инженерная задача 工程算题; 工程任务
краевая задача 边值问题
логическая задача 逻辑问题
математическая задача 数学算题
минимаксная задача 极小化极大问题
многомерная задача 多维问题
многоэкстремальная задача 多极值问题
насущная задача 迫切任务
неразрешимая задача 未完成的任务; 未算出的题
нестационарная задача 非稳性问题
обратная задача 反算题, 逆算题
первейшая задача 首当其冲的任务, 首要任务
поставленная задача 提出的任务, 既定任务
прикладная задача 实用题
пространственная задача 空间问题, 三元(向)问题
прямая задача 正命题
решаемая задача 可解算题
смешанная задача 混合问题
стохастическая задача 随机问题
ответ задачаи 算题答案
решение задачаи 解题
задача по математике 数学算题
задача по физике 物理习题
задача по химии 化学习题
вводить задачау в вычислительную машину 把问题输入计算机
возложить (на кого-что) задачау 把任务委托给..
входить в задачау (чего) 包括在... 任务之内
выполнить задачау 完成任务
задать задачау 布置习题
определить задачау 确定任务
осуществить задачау 实现任务
перечислить задачаи 列数任务
поставить задачау 提出任务
решать задачау на вычислительной машине 用计算机解题
ставить(что 或不定式)
своей задача ей 把... 作为自己的任务
Расчёт траектории ракеты - задача чрезвычайно сложная и трудоёмкая. 计算火箭的轨道是一项十分复杂而繁重的任务
Любой автомат создаётся человеком и выполняет определённые, заранее поставленные передним задачи. 任何 种自动机都是由人制造的并完成预先给它提出的一定任务
Создание космического корабля представляет собой большой комплекс научно-технических задач. 建造宇宙飞船要解决大量的综合科学技术问题
1. 任务; 使命
2. 课题; 算题课目(飞行训练)
①任务②想定③科目④习题; 问题; 课题; 算题
任务, 习题, 算题, (待解答的)问题, 题目
任务,使命;课题;习题,算题,作业,问题,任务
①任务 ; ②算题, 课题, 习题 ; ③问题
[阴] 任务; 宗旨; 习题, 课题, 问题
任务, 使命; 问题, 习题, 课题
问题; 任务, 使命; 习题, 算题
①任务, 使命②课题, 算题, 问题
①问题②任务, 使命③习题, 算题
(待解答的)问题; 算题; 任务
任务; 问题[数]; 限着棋题
①任务②课题, 算题, 问题
任务; 问题; 习题, 作业
任务; 问题, 课题, 习题
①任务②问题, 算题, 习题
任务, 问题作业, 习题
①任务②问题③课题④标题
(task)任务
任务; 课题
①任务②算题
问题, 任务
任务
1.任务,使命;2.课题,算题,3.课目(飞行训练); ①任务,使命②(飞行训练的)课目③习题,算题;(某种)问题
слова с:
ЗУ задача упорядочения
аэродинамическая задача
аэронавигационная задача
бенчмарк-задача
боевая задача
векторная задача
вполне определенная задача на собственные значения
вспомогательная задача
вычислительная задача
граничная задача
динамическая задача
задача Коши
задача Неймана
задача интерполяции
задача коммивояжера
задача на собственные значения Штурма-Лиувилля
задача на собственные значения интегрального уравнения
задача на собственные значения матрицы
задача на топографическую съёмку
задача нахождения собственных значений
задача о четвёртой точке
задача преследования
задача с начальными условиями
задача случайного блуждания
задача термоупругости
задача условного экстремума
задача устойчивости
инженерно-техническая задача
кинематическая задача
конкретная задача
краевая задача
краевая задача Неймана
краевая задача второго рода
логическая задача
научная задача полёта
начальная задача
неправильная задача на собственные значения
нестационарная задача
нормальная задача на собственные значения
обратная задача
одномерная обратная задача
оперативная задача
определенная задача на собственные значения
отрицательно определенная задача на собственные значения
отрицательно полуопределенная задача на собственные значения
перспективная задача
плоская задача
положительно определенная задача на собственные значения
положительно полуопределенная задача на собственные значения
полуопределенная задача на собственные значения
правильная задача на собственные значения
предельная задача
прикладная задача
приоритетная задача
прямая задача
разовая задача
специальная задача на собственные значения
статически неопределимая задача на растяжение
статически неопределимая задача на сжатие
текущая задача
трехмерная обратная гравитационная задача
энергетическая задача
в русских словах:
приоритет
1) (первоочередной вопрос, задача) 优先事项 yōuxiān shìxiàng, 首要任务 shǒuyào rènwu
простой
простая задача - 简单任务
арифметический
арифметическая задача - 算术题
перед
перед нами стоит большая задача - 在我们面前摆着很大的任务; 我们面对着很大的任务
стоять
перед нами стоит важная задача - 我们面前有着一项重要任务; 我们面临着 一项重要任务; 我们面前摆着一项重要任务
упрощаться
задача упростилась - 任务简化了
неотложный
неотложная задача - 迫切任务
состоять
задача состоит в том, чтобы... - 任务是要...
мудреный
мудреная задача - 难题
нелегкий
нелегкая задача - 不容易的习题
заковыристый
-ист〔形〕〈口〉难解的, 费解的; 奇特的. ~ая задача 难解的题. Фамилия у него какая-то длинная и ~ая, никак не упомнишь. 他的姓又长又古怪, 怎么也记不住。‖ заковыристость〔阴〕.
главный
главная задача - 主要任务
боевой
боевое задание - 战斗任务
боевая задача - 紧急任务
пусть
задача пусть трудная, но выполнимая - 任务虽然困难, 但是可以完成的
очередной
очередная задача - 当前的任务
сложный
сложная задача 繁难的任务
первейший
первейшая задача - 首要的任务
стереометрический
〔形〕стереометрия 的形容词. ~ая задача 立体几何习题.
первоочередной
первоочередная задача - 首要的任务
трудный
трудная задача - 1) 困难的任务; 艰巨的任务 2) (арифметическая) 难的算题
первостепенный
первостепенная задача - 首要任务
центральный
центральная задача - 中心任务
актуальный
актуальная задача - 紧迫的任务
в китайских словах:
三体问题
задача трех тел
急务
срочное дело; неотложная задача
总任务
общая задача, главная задача
静不定压缩问题
статически неопределимая задача на сжатие
棘手的问题
сложный вопрос, трудная задача, каверзный вопрос, щекотливый вопрос, гордиев узел, хитросплетение проблем
指定任务
конкретная задача
特征值问题
задача на собственные значения, задача нахождения собственных значений
难事
затруднение; трудный вопрос, тяжелая задача
难题
сложная тема; трудный вопрос; тяжелая задача; головоломка; проблема
任务
1) задача; задание, урок; поручение
赶任务 выполнять срочное задание; гнаться за количеством (возможно, и в ущерб качеству)
重任
большая ответственность; важная задача; высокий (ответственный) пост
至务
важнейшая задача, главнейшая функция
至任
2) ответственная задача
螳臂当车
богомол лапками задерживает колесницу, обр. пытаться сделать непосильное, переоценивать свои силы; лезть на рожон, обречен на поражение; безнадежная попытка, непосильная задача, напрасные потуги
分配问题
задача распределения; вопросы распределения
苦差
2) тяжелая задача
反问题
обратная задача
落
这件任务落在我们手里 эта задача перешла в наши руки
极小值问题
задача минимального значения
旨趣
[основная] идея, руководящая мысль; установка; цель и задача
边界值问题
boundary value problem, граничная задача
习题
упражнение, задача (в учебнике), задание (урок)
决定性问题
задача разрешимости, проблема разрешимости
百鸡题
кит. мат. задача о птицах (древняя задача, относящаяся к неопределенному анализу)
工务
1) техническая задача
当务之急
актуальная задача, дело первостепенной важности, первоочередное дело
恩赐
我们不能等待大自然的恩赐,我们的任务就是向大自然索取。 Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее — наша задача
面临
находиться перед, стоять перед (напр. альтернативой), оказаться перед лицом (напр. задачи), сталкиваться (с чем-либо), иметь дело (с чем-либо)
他面临的任务 стоящая перед ним задача
要务
важное дело; главная задача; основное назначение
令
4) застольный приказ (задача на пиру ― штраф налагается чаркой вина)
八皇后问题
задача о восьми ферзях
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) а) Цель, к которой стремятся, которую хотят достичь.
б) Обстоятельства, затруднения, которые надо преодолеть.
2) Поручение, задание (обычно трудно выполнимые, сложные).
3) Вопрос (обычно математического характера), требующий нахождения решения по известным данным с соблюдением определенных условий.
синонимы:
задание, загадка, вопрос, урок, дилемма, проблема, теорема, альтернатива; назначение, поручение, командировка, миссия. См. вопрос, загадка || поставить задачейпримеры:
这个任务落在我们手里
эта задача перешла в наши руки
他面临的任务
стоящая перед ним задача
今年的任务,比那年都重
задача этого года труднее любого другого
培养干部的事业
задача воспитания кадров
*一问算题
одна арифметическая задача
诺伊曼问题, 第二边界值问题
вторая краевая задача, задача Неймана, краевая задача Неймана
这是一项伟大而艰钜的任务[i]
э[/i]то великая и трудная задача
向往的任务
увлекательная задача
两重任务
двуединая (двусторонняя) задача
这道算术题还没求出得数来
эта математическая задача ещё не решена
战斗任务
боевая задача
戎虽小子, 而式弘大
хотя ты и малое дитя, твоя задача грандиозна...
未竟[之]事业
незавершенное ([c][i]напр.[/c] предшественниками[/i]) дело, незаконченная работа (задача)
任务很紧, 要赶快想办法
задача очень важная (спешная), нужно быстро что-нибудь придумать
紧迫的任务
актуальная задача
不容易的习题
нелёгкая задача
迫切任务
неотложная задача
首要的任务
первейшая задача
在我们面前摆着很大的任务; 我们面对着很大的任务
перед нами стоит большая задача
简单任务
простая задача
任务虽然困难, 但是可以完成的
задача пусть трудная, но выполнимая
繁难的任务
сложная задача
任务是要...
задача состоит в том, чтобы...
我们面前有着一项重要任务; 我们面临着 一项重要任务; 我们面前摆着一项重要 任务
перед нами стоит важная задача
1) 困难的任务; 艰巨的任务 2) ([i]арифметическая[/i]) 难的算题
трудная задача
任务简化了
задача упростилась
中心任务
центральная задача
根本任务
коренная задача
我们面前摆着一个重要的问题
перед нами стоит важная задача
任务很紧
задача неотложная
这个任务我还背得起
эта задача мне ещё по плечу
里约集团2000年卡塔赫纳德印第亚斯宣言:千年承诺
Картахенская декларация: задача тысячелетия, принятая Группой Рио в 2000 году
注意到社会公平的生产模式变革: 1990年代拉丁美洲和加勒比发展的首要任务
Изменение структуры производства в условиях социальной справедливости: первоочередная задача в области развития стран Латинской Америки и Карибского бассейна в 1990-е годы
附带行动;附带任务
дополнительная задача; второстепенная задача
共同和分担的责任
общая и совместная задача
原则宣言-建设信息社会:新千年的全球性挑战
Декларация принципов - Построение информационного общества — глобальная задача в новом тысячелетии
射击任务;(令)作好射击准备
огневая задача
不明言的任务
задача, вытекающая из конкретной обстановки
多层面行动;复合特派团;综合任务;第二代行动
многопрофильная [комплексная] операция; комплексная задача; операция второго поколения
“为巴勒斯坦人民争取和平与正义-1990年代的紧急任务”联合国北美区域讨论会
Североамериканский региональный семинар Организации Объединенных Наций по теме "Мир и справедливость для палестинского народа: главная задача на 90-е годы"
当前的中心任务
центральная задача на данный момент
任务繁重。
сложная задача
一项极其光荣的任务
чрезвычайно почетная задача
任务紧迫。
Задача неотложная.
他被委以重任。
Ему была поручена важная задача.
广义相对论中的开普勒问题
задача Кеплера в общей теории относительности
预先下达的战斗任务
заранее поставленная боевая задача
保护环境是当务之急。
Защита окружающей среды - задача первостепенной важности.
稳定供应是第一要务
стабильные поставки – задача первостепенной важности
要及时赶到各处去, 太难了!
нужно успеть в разные места. задача!
立国之道
коренная задача государства
任务即或是困难的, 却也是可以完成
задача пусть трудная, но выполнимая
任务即或是困难的, 却也是可以完成的
Задача пусть трудная, но выполнимая
问题在于; 问题是
вопрос состоит в том, что; задача состоит в том, что; дело заключается в том, что; вопрос заключается в том, что
问题在于, 问题是
вопрос состоит в том, что; вопрос заключается в том, что; задача состоит в том, что
神圣的任务
святая задача
我们任务是在本月底以前盖好这栋房子
наша задача состоит в том, чтобы построить это здание к концу данного месяца
将来还有新的任务等着我们
Новая задача ждет нас впереди
遮断任务(切断补给和孤立封锁敌人的任务)
задача на воспрещение
袭击地面目标的洲际飞行任务
задача на межконтинентальный полёт с нанесением удара по наземным целям
最短路线问题, 捷径问题(求从网路的一点到另一点的最短通路的问题)
задача кратчайшего пути
边(界)值问题
граничная задача
运算(操作)任务, 活动任务
текущая задача
狄里赫里问题(椭圆型微分方程的边界值问题)
задача Дирихле
等价(性)问题
задача эквивалентности
特征值问题, 本征值问题
задача о собственных значениях; задача на собственные значения; задача нахождения собственных значений; проблема собственной величины
特征边(界)值问题
характеристическая краевая задача
可解(最优化)问题
разрешимая задача оптимизации
第一边(界)值问题
первая краевая задача
内部边界(值)问题
внутренняя краевая задача
半齐次边(界)值问题
полуоднородная краевая задача
齐次(线性)边值问题
однородная линейная краевая задача
希尔伯特边(界)值问题
краевая задача Гильберта
埃米尔特(特征值)问题
задача Эрмита на собственные значения
边(界)值问题, 边界问题
краевая задача
不动点问题, (固)定点问题
задача о неподвижных точках
斜喂(钢板)
задача на угол
操给(驾驶)杆力的规定的标准问题
задача нормирования усилий на ручке управления
边界(值)问题
задача о граничных значениях
为政之道,民生为本
коренная задача власти – повышение благосостояния народа.
狄利克雷问题, 第一边值问题
первая краевая задача, краевая задача Дирихле
操给{驾驶}杆力的规定的标准问题
задача нормирования усилий на ручке управления
边界{值}问题
задача о граничных значениях
边{界}值问题
краевая задача
规定…的任务
поставить задача; поставить задачу
我们不应等待大自然的恩赐, 我们的任务是向她索取。
Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее наша задача.
任务是
иметь назначением; задача состоит в том, чтобы
柯西问题, 初值问题
задача Коши, начальная задача, задача с начальным условием
“一个中心、两个基本点”是党的基本路线的简明概括。
Основная линия партии сжато выражается в словах: одна центральная задача и два основополагающих момента.
紊流问题, 乱流运动问题
задача о турбулентном движении
我们的任务不限于这点。
Наша задача этим не исчерпается.
这项任务被视为国家一级战略任务
эта задача обозначена на национальном уровне как стратегическая
清洁供水系统是他们的当务之急。
Очистка системы водоснабжения — их задача номер один.
第一个目标接近(仅限玛法)
Первая задача – приближение (олько Малфурион)
第四个目标完成-
Четвертая задача выполнена – Альянс
斯坦索姆(大门奖励目标)奖励任务
Стратхольм – Главные врата – Дополнительная задача
诺莫瑞根奖励目标奖励任务
Гномреган – Дополнительная задача – награда
奖励目标:击败联盟领袖
Дополнительная задача: убить лидеров Альянса
斯坦索姆(仆从入口奖励目标)奖励任务
Стратхольм – черный ход – Дополнительная задача
<name>,我们已经派人对太阳传送门进行了追踪调查,现在我有别的任务要交给你。
У нас есть кому заняться поиском порталов, <имя>. Для тебя есть другая, не менее важная задача.
我有一个计划,我们必须杀死他们的领袖。没有了领袖,他们也许就会立刻撤退并重组,这样我们就获得了修复装置的宝贵时间。
У меня есть план. Мы должны убить их главаря. Тогда, может быть, им придется отступить. В конце концов, наша задача – выиграть время на ремонт остатков корабля.
морфология:
задáча (сущ неод ед жен им)
задáчи (сущ неод ед жен род)
задáче (сущ неод ед жен дат)
задáчу (сущ неод ед жен вин)
задáчей (сущ неод ед жен тв)
задáчею (сущ неод ед жен тв)
задáче (сущ неод ед жен пр)
задáчи (сущ неод мн им)
задáч (сущ неод мн род)
задáчам (сущ неод мн дат)
задáчи (сущ неод мн вин)
задáчами (сущ неод мн тв)
задáчах (сущ неод мн пр)