наперечёт
1) нареч. 全数 quánshù, 全体 quántǐ, 一个不漏地 yīge bù lòu-de
знать всех наперечёт - 知道全体所有的人
2) в знач. сказ. 屈指可数的 qūzhǐ kě shǔ-de, 很少 hěn shǎo
такие специалисты, как он, наперечёт - 像他这样的专家是很少的
全部, 全体, 屈指可数, 为数不多, 寥寥无几, (副)
1. 全部, 全体, 无一例外地
знать всех наперечёт 了解所有的人
2. (用作谓)(与复数一, 二格连用)屈指可数; 寥寥无几, 为数不多
Дни до экзамена наперечёт. 到考试只有不多几天了
Такие люди наперечёт. 这种人为数不多
Стационарных больных осталось наперечёт. 住院病人不多了
наперечёт[副]
1. 全数, 全体
знать всех наперечёт 知道全体所有的人
запомнить наперечёт 全记住
2. [用作谓语](用一格或复二格)屈指可数, 寥寥无几
Такие люди наперечёт. 这样的人是屈指可数的。
Мужчин в этой деревне осталось наперечёт. 这个村子里的男人已寥寥无几。
1. (用作谓语)很少; 屈指可数
2. 全部
全部
全体
寥寥无几
(用作谓语)很少; 屈指可数; 全部
全数, 全体; 屈指可数, 寥寥无几
全部, 全体, 寥寥无几
слова с:
бегать наперегонки
бежать кому-либо наперерез
держать ружьё наперевес
идти кому-либо наперерез
наперебой
наперевес
наперегонки
наперекор
наперекос
наперекосяк
напеременку
наперерез
наперерыв
напереть
наперехват
наперёд
в русских словах:
наперерез
направляться наперерез к берегу - 径直奔向岸边
наперехват
I〔副〕= наперерез. II〔前〕(三格)截断, 挡住(…的去路). бежать ~ беглецам 跑去截住逃跑者.
наперекосяк
〔副〕〈俗〉=наперекос.
наперекор
идти наперекор - 违反着做; 倒行逆施
наперекор желаниям - 与愿望相反
наперекор мне - 逆着我
наперебой
наперебой давать советы - 七嘴八舌地出主意
говорить наперебой - 抢着说
наперчить
-чу, -чишь; -ченный〔完〕наперчивать, -аю, -аешь〔未〕что 撒上胡椒粉. ~ суп 往汤里撒胡椒粉.
наперчивать
〔未〕见 наперчить.
наперсник
〔阳〕〈旧〉挚友, 知心人; 心腹, 亲信; ‖ наперсница〔阴〕.
в китайских словах:
这种人为数不多
Такие люди наперечет
七嘴八舌
1) наперебой, перебивая друг друга
众人便七嘴八舌地说 Все заговорили наперебой
逆
2) строптивый, непокорный; неприятный, противоречащий; наперекор
4) проникающий вперед (в будущее); проницательный, способный провидеть; наперед, заранее, предварительно
逆算 рассчитать наперед
陵冒
идти наперекор (чему-л.), пренебрегать (чем-л.), не обращать внимания на (что-л.)
譨譨
говорить наперебой, болтать без умолку
戾
2) противоречить (кому-л.), выступать против (кого-л.), идти наперекор (чему-л.)
举事戾苍天 каждым поступком идти наперекор [небесам] (законам неба)
拧巴
1) строптивый; несговорчивый; ершистый; идущий наперекор; зацикленный; упертый
5) наперекосяк; абы как; вкривь да вкось; раздрай; сумбур; разброд; путаница
竞相
конкурировать, соревноваться; наперебой, наперегонки
抢
9) qiǎng (обычно в функции обстоятельства) быстро идти; соревноваться на скорость; вести борьбу за первое место; наперебой, нарасхват
抢着报名 наперебой записываться (напр. добровольцем)
抢着跑 бежать наперегонки
10) qiāng (обычно в функции обстоятельства) вставать поперек (против течения); дыбом, торчком; поперек, наперекор
呛
4) qiāng идти против...; наперекор
摧
室人交徧摧我 все домашние наперебой унижают меня
推抢
хватать наперебой; бороться за обладание (чем-л.)
直
9) неподатливый, упрямый; твердый; упорно; наперекор всему
直使人开府... наперекор (желанию царицы) послал людей открыть сокровищницу...
盭
идти наперекор, нарушать
横
1) грубый, дерзкий, наглый; своевольный, дикий, нахальный; наперекор, вопреки всему; самовластно, самовольно
横加拦阻 наперекор всему преградить путь, самовластно пресечь (отрезать) всякую возможность (кому-л.)
2) héng держать горизонтально (наперевес); положить (поставить) поперек
横剑别妻子 держа наперевес свой меч, с супругой и с детьми проститься
交口称誉
хвалить (расхваливать) в один голос; наперебой восхвалять; тысячами уст прославлять; слава передается из уст в уста
抢风
[плыть] наперекор ветру, [идти] против ветра; брать (держать) к ветру
横戈
держать наперевес клевец в руках
倍德
противоречить добродетели, наперекор добру, быть аморальным
拂
5) fú противиться, перечить; идти наперекор; быть против; поступать вопреки (чему-л.); нарушать
不忍拂其意 не считать возможным поступить наперекор его желаниям
籍籍
2) наперебой; вразнобой; в беспорядке
暴逆
идти наперекор (чьей-л. воле), проявлять своеволие; своенравный; вероломный
唱对台戏
букв. петь на противоположных подмостках; обр. действовать наперекор (кому-л.); соперничать, конкурировать; тягаться (с кем-л.); быть в оппозиции (к кому-л.)
忮
3)* идти наперекор, действовать вопреки (чему-л.); противиться
唱反调
напевать противоположную мелодию; действовать наперекор (кому-л.); противоречить, препираться, спорить
违悖
нарушать; идти наперекор, противоречить
却
3) наперекор, вопреки всему; как оказалось
逐
相逐 бежать наперегонки; гнаться друг за другом
5) перегонять друг друга; соперничать; состязаться; бежать (идти) наперегонки; наперебой, наперегонки
诸侯逐进 местные князья соперничали в продвижении на первые места (наперебой оспаривали друг у друга преимущества)
午
1) выступать против, действовать вопреки воле (кого-л.); противоречить (кому-л.); вопреки, наперекор
抛
每到要发生经济恐荒的时候, 许多资本家就粉粉把股票抛出去 каждый раз с приближением экономического кризиса многие капиталисты наперебой сбывают с рук свои акции
忤逆
1) непокорный, непослушный; непочтительный к родителям; действовать наперекор, делать назло, перечить, идти поперек родительской воли, ослушаться; непослушание неповиновение, строптивость
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. нареч. разг.Без исключения (знать, помнить и т.п.).
2. предикатив разг.
Оценка количества чего-л. как очень небольшого, ограниченного.
примеры:
了解所有的人
знать всех наперечет
到考试只有不多几天了
Дни до экзамена наперечет
住院病人不多了
Стационарных больных осталось наперечет
морфология:
наперечЁт (нар опред спос)
наперечЁт (предик)