俄罗斯语
éluósī yǔ
русский язык
éluósīyǔ
(1) [Russian]
(2) 俄罗斯人的斯拉夫语; 俄罗斯的官方语言
(3) 俄罗斯人的三种斯拉夫语, 笼统地包括白俄罗斯语和乌克兰语
в русских словах:
белорусский язык
白俄罗斯语 bái’éluósī yǔ
рус.
(русский) 俄国的, 俄罗斯的; 俄罗斯人[的]; 俄语[的], 俄罗斯语[的]
русизм
借用俄罗斯语 jièyòng éluósīyǔ
русист
俄罗斯语文学家 éluósī yǔwénxuéjiā
русистика
〔阴〕俄罗斯语文学.
русистский
〔形〕俄罗斯语文学家的.
русский
русский язык - 俄语; 俄罗斯语言
примеры:
国际俄罗斯语言和文学教师协会
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы; МАПРЯЛ
普希金和格林卡都创造了新的俄罗斯语言:一个是在诗歌里,而另一个是在音乐里。
Пушкин и Глинка создали новый русский язык — один в поэзии, другой в музыке.
Институт русского языка имени В. В. Виноградова Российской академии наук 俄罗斯科学院В. В. 维诺格拉多夫俄罗斯语言研究所
ИРЯ РАН
Институт русского языка имени В. В. Виноградова Российской академии наук 俄罗斯科学院维诺格拉多夫俄罗斯语言研究所
ИРЯЗ РАН
俄罗斯语言和文学老师
учитель русского языка и литературы
(俄罗斯)巴拉巴摹. (鞑靼语)
Барабинская степь
(口语)俄罗斯建筑科学院
АЁў уст
Институт языкознания Российской академий наук 俄罗斯科学院语言学研究所
ИЯ РАН
Институт языкознания Российской академии наук 俄罗斯科学院语言学研究所
ИЯЗ РАН
Отделение литературы и языка Российской академии наук 俄罗斯科学院文学和语言部
ОЛЯ РАН
俄罗斯人民友谊大学外语学院
Институт иностранных языков Российского университета дружбы народов, ИИЯ РУДН
" Языки русской культуры" 有限责任公司"俄罗斯文学语言"
ЯРК ООО
(俄罗斯达吉斯坦的民族语之一)安季语
андийский язык
Школа Языки русской культуры" 有限责任公司"俄罗斯文学语言"学校
Школа ЯРК ТОО
Институт языкознания Академии наук СССР(позже: ИЯ РАН) 苏联科学院语言学研究所(后: 俄罗斯科学院语言学研究所)
ИЯ АН СССР
Санкт-Петербургская кафедра иностранных языков Российской академии наук 俄罗斯科学院圣彼得堡外语教研室
СПб КИЯ РАН
Институт языка, литературы и истории Дагестанского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院达吉斯坦科学中心语言, 文学和历史研究所
ИЯЛИ ДНЦ РАН
Институт истории ОИИФФ СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院历史, 语文和哲学研究院历史研究所
ИИ ОИИФФ СО РАН
Институт филологии ОИИФФ СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院历史, 语文和哲学联合研究所语文研究所
ИФЛ ОИИФФ СО РАН
Объединённый институт истории, филологии и философии 俄罗斯科学院西伯利亚分院历史, 语文和哲学联合研究所
ОИИФФ СО РАН
Институт языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН 俄罗斯科学院乌拉尔分院科米科学中心语言, 文学和历史研究所
ИЯЛИ КомиНЦ УрО РАН
Институт языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН俄罗斯科学院达吉斯坦科学中心Г. 察达萨语言, 文学和艺术研究所
ИЯЛИ ДагНЦ РАН
Институт философии и права ОИИФФ СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院历史学, 语文学和哲学联合研究所哲学和法学研究所
ИФПР ОИИФФ СО РАН
Институт истории, филологии и философии СО АН СССР(до 1990, позже: ОИИФФ СО РАН) 苏联科学院西伯利亚分院历史, 语文和哲学研究所(1990年后: 俄罗斯科学院西伯利亚分院历史, 语文和哲学研究所)
ИИФФ СО АН СССР
Институт археологии и этнографии СО РАН(в составе ОИИФФ) 俄罗斯科学院西伯利亚分院考古学和人种学研究所(俄罗斯科学院西伯利亚分院历史学, 语文学和哲学联合研究所的分支机构)
ИАЭТСО РАН
Институт водных и экологических проблем Сибирского отдаления Российской академии наук 俄罗斯
ИВЭП СО РАН
Конструкторско-технологический институт прикладной микроэлектроники СО РАН 俄罗斯
КТИПМ СО РАН
讲俄罗斯史
читать русскую историю
大俄罗斯人
великоросс
俄罗斯境内
на территории России
跳俄罗斯舞
отплясать русскую; плясать русскую
(н. Мурочи-Русские)穆罗奇(俄罗斯穆罗奇)
Муром и
俄罗斯冬节
русская зима (праздник)
俄罗斯研究
российские исследования
俄罗斯风格
русский стиль
奉使俄罗斯
получить назначение (отправиться) посланником в Россию
入籍俄罗斯
натурализоваться в России
(俄罗斯)圣角
Святой Нос
抹黑俄罗斯
ругать Россию, очернять Россию
俄罗斯思想
русская идея
(旧)
[直义] 春天日子长, 可线短.
[释义] 春天不想干活.
[例句] Недаром и пословица русская говорит: весной дни долгие, да нитка коротка. - Не понимаю смысла этой пословицы. - Понять немудрено - речь идёт о ленивой пряхе. 怪不得俄罗斯谚语也说, 春天日子长, 可线短. "我不明白这句谚语的意思.""不难理解, 这句谚语
[直义] 春天日子长, 可线短.
[释义] 春天不想干活.
[例句] Недаром и пословица русская говорит: весной дни долгие, да нитка коротка. - Не понимаю смысла этой пословицы. - Понять немудрено - речь идёт о ленивой пряхе. 怪不得俄罗斯谚语也说, 春天日子长, 可线短. "我不明白这句谚语的意思.""不难理解, 这句谚语
весной дни долгие да нитка коротка
[直义] 瓦尔瓦拉是我姑, 而趔是我姐.
[释义] 真理高(贵)于一切.
[比较] Хлеб-соль ешь, а правду режь. 款待是款待, 实话要实说.
[例句] Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, - говорит русская пословица. И ещё: Варвара мне тётка, а правда мне мать . 真理我不怕. 俄罗斯有一句谚语: 款待是款待, 实话要实说. 还有
[释义] 真理高(贵)于一切.
[比较] Хлеб-соль ешь, а правду режь. 款待是款待, 实话要实说.
[例句] Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, - говорит русская пословица. И ещё: Варвара мне тётка, а правда мне мать . 真理我不怕. 俄罗斯有一句谚语: 款待是款待, 实话要实说. 还有
варвара мне тётка а правда сестра
俄罗斯文学史
история русской литературы
俄罗斯电视(台)
российский телевидение; российское телевидение
(俄罗斯)季曼岭
Тиманский кряж
向俄罗斯进口
ввоз в Россию
俄罗斯式火炉
русская печь
俄罗斯地台(陆台)
геол. Русская (Восточно-европейская) платформа
苏维埃俄罗斯(苏俄)
Совроссия Советская Россия
在俄罗斯南部
на юге России
民主俄罗斯(党)
Демократический Россия; Демократическая Россия
(Народа гора)(俄罗斯)纳罗达峰
Народная гора
(俄罗斯)赤塔州
Читинская область
进到俄罗斯来
импортировать в Россию
(俄罗斯)采梅斯湾
Цемесская бухта
(俄罗斯)北极角
Арктический мыс
(俄罗斯)莫马山
Момский хребет
(俄罗斯)胡丹山
Худанский хребет
扎根于俄罗斯
прижился в в России
(俄罗斯)谢马山
Семинский хребет
这就是俄罗斯。
Это Россия.
唱俄罗斯歌曲
исполнение русской песни
(俄罗斯)库赖山
Круайский хребет
(俄罗斯)乌第(山)
Удинский хребет
(俄罗斯)卡通山
Катунский хребет
我家在俄罗斯
я живу в России
俄罗斯戏剧史
история русского театра
俄罗斯音乐派
русская музыкальная школа
(俄罗斯)约翰岛
Ионы остров
(俄罗斯)维泽岛
Визе остров
(俄罗斯)胡克岛
Гукера остров
当代俄罗斯文学
современная русская литература
(俄罗斯)品仁纳山
Пенжинский хребет
(俄罗斯)克雷任山
Крыжина хребет
(俄罗斯)布列亚山
Буреинский хребет
(俄罗斯)孙扎山脉
Сунженский хребет
俄罗斯并行ET0L系统
ET0LRP system (Russian parallel ET0L system)
(俄罗斯)库班低地
Кубано-Приазовская низменность; Кубано-Приазовская низменность
俄罗斯合金(炸药)
РС русский сплав
对俄罗斯的制裁
санкции против России
(俄罗斯)谢别日湖
Себежское озеро
(俄罗斯)大尤甘(河)
Большой Юган
我在俄罗斯生活
я живу в России
(俄罗斯)石勒喀(山)
Шилкинский хребет
(俄罗斯)巴拉巴草原
Барабинская степь
禁售给俄罗斯的
запрещённый к продаже в Россию
(俄罗斯)勘察加州
Камчатская область
(俄罗斯)涅尔恰山
Нерчинский хребет
(俄罗斯)北部垄岗
Северные Увалы
(俄罗斯)南穆亚(山)
Южно-Муйский хребет
(俄罗斯)埃尔曼(山)
Эрмана хребет
(俄罗斯)彼尔姆州
Пермская область
(俄罗斯)谢马山脉
Семинский хребет
(俄罗斯)西西伯利亚
Западная Сибирь
商业俄罗斯(政党)
Деловой Россия; Деловая Россия
пословный:
俄罗斯 | 语 | ||
Россия, российский, русский
|
1) язык; речь
2) тк. в соч. слово
3) тк. в соч. говорить
|
похожие:
俄罗斯貂
俄罗斯岛
俄罗斯浴
中俄罗斯
俄罗斯鳠
黑俄罗斯
俄罗斯行
白俄罗斯
俄罗斯肠
俄罗斯党
亲俄罗斯
俄罗斯日
新俄罗斯
俄罗斯鲟
南俄罗斯
俄罗斯玉
俄罗斯革
俄罗斯化
俄罗斯棉
俄罗斯山
俄罗斯族
黄俄罗斯
俄罗斯塔
俄罗斯人
俄罗斯狼
大俄罗斯
小俄罗斯
俄罗斯队
俄罗斯报
俄罗斯河
古俄罗斯
俄罗斯元帅
俄罗斯转盘
俄罗斯茴鲑
俄罗斯军人
俄罗斯贸易
俄罗斯词语
俄罗斯政治
俄罗斯地台
俄罗斯鼢鼠
俄罗斯篷车
俄罗斯集邮
俄罗斯银幕
俄罗斯森林
俄罗斯刊物
统一俄罗斯
当代俄罗斯
俄罗斯新贵
俄罗斯音乐
俄罗斯妇女
俄罗斯历史
俄罗斯木屋
俄罗斯远东
俄罗斯联邦
商业俄罗斯
俄罗斯麝鼹
俄罗斯金环
俄罗斯摄影
白俄罗斯站
俄罗斯电影
俄罗斯旅行
俄罗斯政府
俄罗斯帝国
俄罗斯央行
俄罗斯标准
俄罗斯首富
年轻俄罗斯
白俄罗斯语
俄罗斯勇士
俄罗斯大麻
民主俄罗斯
新俄罗斯人
俄罗斯木勺
今日俄罗斯
俄罗斯法典
黑俄罗斯酒
俄罗斯新书
白俄罗斯人
俄罗斯画报
俄罗斯财政
俄罗斯仓鼠
俄罗斯挂毯
俄罗斯鸢尾
去俄罗斯化
俄罗斯国歌
俄罗斯公众
非俄罗斯化
俄罗斯文学
俄罗斯邮政
俄罗斯大款
俄罗斯板块
俄罗斯英雄
俄罗斯防御
俄罗斯冰球
俄罗斯亚麻
俄罗斯林业
俄罗斯航空
俄罗斯总理
俄罗斯沙律
俄罗斯新报
俄罗斯尺码
俄罗斯卫士
俄罗斯军队
俄罗斯小姐
俄罗斯方块
俄罗斯套娃
俄罗斯学刊
俄罗斯蓝猫
俄罗斯面纱
俄罗斯彩蛋
俄罗斯港湾
俄罗斯毛毯
俄罗斯轮盘
俄罗斯克赖
小俄罗斯人
俄罗斯侨民
俄罗斯地带
俄罗斯专利
俄罗斯环舞
俄罗斯银行
俄罗斯卢布
俄罗斯沙嘴
俄罗斯银环
俄罗斯铁路
俄罗斯冻汤
俄罗斯民防
俄罗斯人民
俄罗斯中部
俄罗斯电视
俄罗斯总统
俄罗斯电力
俄罗斯白桦
俄罗斯平原
俄罗斯之声
俄罗斯萨尔斯
俄罗斯希巴希
俄罗斯汉语年
俄罗斯布罗德
大俄罗斯主义
俄罗斯青年报
俄罗斯波塔姆
俄罗斯共产党
俄罗斯教育学
俄罗斯国家队
俄罗斯凸条布
俄罗斯博物馆
俄罗斯体育报
黄俄罗斯计划
俄罗斯农业党
俄罗斯政治家
俄罗斯共和党
俄罗斯潜水员
俄罗斯大元帅
俄罗斯东正教
俄罗斯航空展
新俄罗斯乐派
俄罗斯奥委会
俄罗斯七巨人
俄罗斯棱纹呢
俄罗斯新闻社
俄罗斯化政策
俄罗斯图列克
俄罗斯研究会
俄罗斯正教会
俄罗斯贫民党
白俄罗斯军区
俄罗斯索尔马
俄罗斯塔夫拉
俄罗斯岛大桥
俄罗斯和德国
俄罗斯卫星网
俄罗斯国庆节
俄罗斯软件名
俄罗斯交通部
俄罗斯爱国党
俄罗斯船级社
俄罗斯梭吻鲈
俄罗斯冰球场
俄罗斯农民党
俄罗斯轮盘赌
俄罗斯联邦法
俄罗斯空间局
中国俄罗斯年
俄罗斯粗帆布
俄罗斯不动产
俄罗斯远征军
俄罗斯造船署
俄罗斯列奇卡
我代表俄罗斯
俄罗斯刑法典
俄罗斯伊希姆
俄罗斯农业部
中国与俄罗斯
中俄罗斯高地
俄罗斯大奖赛
俄罗斯手风琴
俄罗斯海军节
今日白俄罗斯
俄罗斯桑拿浴
俄罗斯民主党
俄罗斯能源部
俄罗斯噬菌斑
俄罗斯国庆日
俄罗斯出血热
俄罗斯中国年
俄罗斯擒拿术
俄罗斯斜纹呢
俄罗斯玩具犬
大俄罗斯方言
俄罗斯文学报
俄罗斯华尔兹
俄罗斯布克奖
苏维埃俄罗斯
白俄罗斯总统
俄罗斯大麻绳
俄罗斯试金局
俄罗斯浪漫曲
俄罗斯消息报
俄罗斯通讯社
俄罗斯科学院
俄罗斯文化报
俄罗斯海盗党
俄罗斯烩牛肉
统一俄罗斯党
俄罗斯贸易报
俄罗斯黑手党
俄罗斯科学家
俄罗斯工商会
俄罗斯沙皇国
俄罗斯厚哔叽
俄罗斯航天局
白俄罗斯标准
俄罗斯诺维基
俄罗斯图书馆
公正俄罗斯党
俄罗斯防身术
白俄罗斯航空
俄罗斯国防部
俄罗斯共和国
俄罗斯小牛皮
大俄罗斯认同
俄罗斯弹药署
俄罗斯梅列克斯
俄罗斯圣经协会
祖国-全俄罗斯
俄罗斯海军将军
俄罗斯冰球协会
俄罗斯萨斯胡利
俄罗斯乌斯季耶
俄罗斯特种部门
俄罗斯萨尔萨济
俄罗斯爱国者党
俄罗斯中俄商会
俄罗斯民乐乐队
俄罗斯股份公司
国外俄罗斯语言
俄罗斯病理学会
俄罗斯保险银行
跳一阵俄罗斯舞
俄罗斯棒球游戏
国际俄罗斯集团
俄罗斯问题专家
俄罗斯旅行协会
主修俄罗斯文学
俄罗斯妇女联盟
俄罗斯小姐冠军
俄罗斯科学中心
俄罗斯剧院协会
俄罗斯水利学院
俄罗斯联邦会议
俄罗斯作家协会
俄罗斯阿克塔什
俄罗斯技术协会
俄罗斯贸易公司
俄罗斯安加夏克
俄罗斯化学协会
俄罗斯联邦英雄
俄罗斯别尔佳什
俄罗斯马库洛沃
俄罗斯建筑中心
俄罗斯公共电视
俄罗斯编年序史
俄罗斯植物学会
俄罗斯开放政府
俄罗斯医生协会
俄罗斯春季脑炎
现代俄罗斯标准语
俄罗斯-非洲峰会
俄罗斯尤尔特库尔
俄罗斯白俄罗斯报
俄罗斯标准语修辞学
俄罗斯俄罗斯风格党
非俄罗斯族的操俄语作家
科学院俄罗斯语言文学部
俄罗斯AFKSistema集团