成績
chéngjì
1) достижения, успехи
我们的足球队今年成绩极佳 в этом году наша футбольная команда выступала отлично
2) успеваемость (в школе), оценки
老师称赞那位女孩成绩优良 учитель похвалил эту девочку за хорошую успеваемость
ссылки с:
成续chéngjī
успехи; достиженияchéngjì
工作或学习的收获:学习成绩 | 成绩优秀 | 我们各方面的工作都有很大的成绩。chéngjì
(1) [success]∶工作或学习的收获或成就; 成功的业绩
成绩显著
(2) [results]∶有关的比赛结果
在比赛中取得良好的成绩
(3) [achievement]∶在一定阶段内学生作业的数量和质量
衡量学业成绩的统一考试
chéng jī
成果及绩效。
如:「学业成绩优异」、「工作成绩卓越」。
chéng jì
achievement
performance records
grades
CL:项[xiàng],个[gè]
chéng jī
result; achievement; success; performance; record:
成绩显著 (make a) remarkable achievement
chéngjì
result; achievement; success1) 成功的业绩;成效。
2) 今亦指工作或学习所取得的成就,收获。
частотность: #675
в самых частых:
в русских словах:
актив
2) перен. 成绩 chéngjì, 成就 chéngjiù; 长处 chángchu, 优点 yōudiǎn
записать/вписать/внести в актив - 列为优点; 把...算作成绩
достижение
2) (успех) 成就 chéngjiù, 成绩 chéngjì, 成果 chéngguǒ
результат
结果 jiéguǒ, 效果 xiàoguǒ, 成果 chéngguǒ, спорт. 成绩 chéngjì; 比分 bǐfēn
успех
1) (удача) 成功 chénggōng; (достижение) 成就 chéngjiù, 成绩 chéngjì; (результат) 成效 chéngxiào; (победа) 胜利 shènglì
производственные успехи - 生产上的成绩
делать успехи - 有成绩; 有成就
3) мн. успехи (успеваемость) 成绩 chéngjì; (прогресс, улучшение) 进步 jìnbù
успехи в учёбе - 学业成绩
синонимы:
примеры:
你的成绩还不如他
у тебя достижения меньше, чем у него
这项成绩算是落下了
этот успех можно считать достигнутым
取得可喜的成绩
добиться отрадных успехов в чем-л
哪有这麽煇煌的成绩?
где было получить такие блестящие достижения?
计官吏之成绩
оценивать достижения чиновников
巩固成绩
закрепить успехи
理查德狂喜万分,因为他刚以优异成绩毕业于哈佛大学。
Ричард на седьмом небе от счастья - он недавно закончил Гарвард с отличием.
不可以偶有成绩而骄人
нельзя зазнаваться из-за случайного успеха
人人果能认真学习, 必有良好成绩
если бы каждый действительно смог серьёзно заниматься учёбой, результаты, безусловно, были бы превосходными
获得显著的成绩
добиться заметных успехов
得到优异成绩
добиться превосходных результатов
成绩较佳
успехи относительно хорошие
你的成绩迈过他去了
по успехам ты его перегнал
我们的足球队今年成绩极佳
в этом году наша футбольная команда выступала отлично
老师称赞那位女孩成绩优良
учитель похвалил эту девочку за отличную успеваемость
交出亮丽成绩表
дать прекрасный табель успеваемости
这班学生的成绩一个赛一个
по успеваемости ученики этой группы один превосходит другого
肯定成绩
безусловный успех
卓越的成绩
блестящие успехи
以成绩而自豪
гордиться успехами
因自己的成绩而自豪
гордый успехом
工作成绩牌
доска показателей
毫无价值的成绩
жалкий успех
可观的成绩
значительный успех
关于你的成绩, 我们已经听说过许多了
мы уже наслышались о твоих успехах
不要迷恋于成绩
не обольщаться успехами
不要满足于已有 的成绩
нельзя ограничиваться достигнутыми успехами
得到一定的成绩
добиться определённых успехов
相当大的成绩
ощутимые успехи
竞赛时成绩卓著
отличиться в состязаниях
学习成绩是最优等
учиться на отлично
赛跑表现出最好的成绩
показать лучший результат в беге
成绩评量
оценивание успеваемости
可靠的成绩
-прочный успех
我学习成绩越来越走下坡路。
Мои успехи в учёбе всё хуже и хуже.
他的成绩我高兴
меня радуют его успехи
把成绩夸大
раздуть успехи
有好成绩的
спорт. результативный
工作的成绩不能靠偶然性
успех работы не может зависеть от случая
比赛时成绩出众
отличиться в состязаниях
满足于既得成绩
удовлетвориться достигнутыми успехами
很低的成绩率
низкая успеваемость
学业上有成绩
успевать в науках
成绩好的学生
успевающий студент
生产上的成绩
производственные успехи
有成绩; 有成就
делать успехи
学业上有成绩; 学得好
успешно учиться
考试成绩好
успешно сдать экзамены
有成绩的学习
успешная учёба
夸耀自己的成绩
хвалиться своими успехами
自吹其成绩
хвастаться успехами
以新成绩迎接国庆
встретить национальный праздник новыми успехами
你的成绩不及他
по своим успехам ты уступаешь ему
成绩太差
результаты [успехи] очень плохие
你学习不努力,成绩不理想,这是理所当然
ты не стараешься учиться, само собой и результаты будут плохими
今年高考,丽丽的成绩超过分数线很多,顺利地进入了理想中的大学。
В этому году Лили набрала очень высокий балл по ЕГЭ и поступила в университет, о котором мечтала.
学业成绩单
табель успеваемости
总结成绩,直面问题,调正航向,争取2015年实现千年发展目标
Recognising the achievements, addressing the challenges and getting back on track to achieve the MDGs by 2015
你就是把考试阿,成绩阿太当回事儿了。
Ты придаешь слишком большое значение экзаменам и отметкам.
考试成绩好不好,得看准备得怎么样
хорошие или плохие результаты экзаменов зависят от того, как подготовишься
成绩超出预期
результаты превзошли ожидания
今天知道了HSK考试的成绩,我终于松了一口气。
Сегодня стали известны результаты экзамена HSK, я наконец-то расслабился.
学习成绩拔尖
быть лучшим по успеваемости
她的缺点同她的成绩相比,毕竟是第二位的。
Compared with her achievements, her shortcomings are, after all, only secondary.
成绩不夸跑不了,缺点不找不得了。
If we don’t speak of our achievements, they won’t run away. If we don’t find out our faults, we’ll be in a bad way.
我们决不能一见成绩就自满起来。
Нам ни в коем случае нельзя удовлетворяться достигнутым.
只有肯努力,才能得到好的学习成绩。
Only you study hard can you get good results.
他的测验成绩不错。
His exam results were good.
成绩不算太差。
The results are by no means poor.
创造优异成绩
produce excellent results
先别吹,做出具体成绩来再说。
Don’t brag about what you’re going to do. Get something done.
我多么希望他不再吹嘘他的考试成绩。
I wish he would stop crowing about his examination results.
她在成绩和荣誉面前从不骄傲。
Her head was never turned by achievements or honours.
他这个人有了一点成绩就得意忘形。
His head is easily turned by even a small achievement.
大家经过多少年的努力,才取得今天的成绩。
Спустя годы стараний, мы только сегодня пришли к успеху.
我们要发扬成绩,纠正错误。
Мы должны развивать успех, исправлять ошибки.
七分成绩,三分错误
70 per cent achievements, 30 per cent mistakes
该队以三胜一负的成绩取得小组第二名。
The team finished second in its group with three wins and one defeat.
他的成绩还算过得去。
His score record was fairly good.
在射箭中取得342环的成绩
score 342 points in archery
即使我们在工作中取得了很大的成绩,也不应该自满。
Даже если мы достигнем больших успехов в работе, нельзя зазнаваться.
成绩甚佳
achieve very good results
考查学生成绩
check students’ work
研究生成绩考试
Graduate Record Examination (GRE)
我给那位学生几乎满分的成绩。
Я поставил этому ученику почти максимальный балл.
他这学期的学习成绩夺得了满堂红。
He has had all-round success in his study this term.
不满足于已经取得的成绩
not rest content with one’s achievements; not rest on one’s laurels
勉励他取得更大的成绩
incite him to (make) more progress
他这个人有了一点成绩就飘飘然了。
Он приходит в восторг от малейшего достижения.
学习成绩平平
have average school results
成绩平平。
The results are about up to the average.
学生成绩评定
accomplishment evaluation
评定成绩
evaluate the results
别一有成绩就翘尾巴。
Don’t get cocky when you’ve achieved something.
在比赛中取得好成绩
get good results in tournament
他大学时代成绩一直全优。
His record of academic excellence continued through college.
他的成绩上升到全班第一名。
He has climbed to the head of his class.
我队以四胜两负一平的成绩获得亚军。
Our team finished second with four wins, two defeats and one tie.
不要躺在过去的成绩上睡大觉。
Don’t rest content with past achievements.; Don’t rest on your laurels.
特出的成绩
outstanding achievements
这孩子的学习成绩属下游。
The child is backward in his studies.
以优异的成绩向国庆献礼
greet the National Day with outstanding successes
不能小看他取得的成绩。
Do not belittle what he has achieved.
以成绩录取新生
enroll students according to their merits
成绩优良
get good marks; make a good showing
成绩优秀
отличные оценки
优异的成绩
выдающиеся успехи
成绩比预期的大。
The success is greater than expected.
这孩子因成绩优异而越级升入三年级。
The child has skipped to the third grade as he did exceedingly well in his studies.
这孩子学习成绩中常。
The child’s work at school is about average.
他有了一些成绩就自满起来。
He became self-satisfied because of a few achievements.
他的外国语成绩是九十分。
His foreign language test result is ninety out of one hundred.
不要把我们的成绩都抹煞了。
Don’t write off all our achievements.
他的成绩总是名列前茅。
His test scores are always among the best of the successful candidates.
老师勉励我们争取更大的成绩。
Our teacher urges us to make greater progress.
他忌妒同学的好成绩。
He’s jealous of his classmates’ good grades.
他以五百分的成绩摘下这顶桂冠。
He won the competition by a total of 500 points.
只有努力工作才能取得成绩。
Only if one works hard can one achieve success.
他成绩优秀,被保送上了大学。
He’s an excellent student and has been recommended for admission to the university.
我的成绩在走下坡路。
Мои оценки катятся вниз.
他以优异的成绩考入北大。
Он, поступил в Пекинский университет, отлично сдав экзамены.
他取得一点儿成绩就沾沾自喜。
He’s always pleased with himself when he achieves even a little success.
原来在班里成绩好的学生现在都不怎么样,成绩不好的学生反倒成功了。
Оказывается те, кто учился хорошо, сейчас никем не стали, а кто учился плохо, наоборот преуспели.
各学科取得好成绩
хорошо идти по всем предметам
他目光短浅,只要工作中取得一点成绩,就满足了。
Он не видит дальше своего носа. Достаточно некоторых успехов в работе, чтобы успокоиться на достигнутом.
收获成绩
добиваться успеха
他在教学工作中的成绩是有目共睹的。
Его успехи в преподавательской деятельности очевидны для всех.
他的校外作文成绩从来没低于4+
У него по домашним сочинениям всегда стояло не меньше четырех с плюсом
成绩和国际长途通信以及国际互联网接入报务
Обслуживание междугородской и межунациональной коммуникации и интернета
我这本小册子在相当大的范围内取得了可观的成绩
успех моей брошюры в серьезном кругу велий
把学习成绩不好的人都算做懒汉是不对
неверно зачислять всех неуспевающих в разряд лентяев
七分成绩, 三分错误
успехи оцениваются в 70 процентов, а ошибки - в 30
我羡慕他的成绩
Я завидую его успехам
他取得成绩多亏他的勤奋
Он обязан успехом своему трудолюбию
把…算作自己的成绩
записать что себе в актив; записать себе в актив
这只是表面上的成绩
Это успех только видимый
不要满足已取得的成绩, 要继续前进
нельзя ограничиться достигнутыми успехами, нужно двигаться вперед
各门课程都得到优秀(成绩)
получить отлично по всем предметам
任何成绩都不是唾手可得的,必须付出艰苦的劳动。
Любые успехи не являются легкодоступными, обязательно нужно прикладывать большие усилия.
劳动(成绩)报表
трудовой список
书写成绩明显低于相应年龄的应有水平
успеваемость в письме существенно ниже уровня, необходимого для соответствующего возраста
我怎么也提不到五分(的成绩)
Не вытяну на пятерку
把学习成绩不好的人都算做懒汉是不对的
Неверно зачислять всех неуспевающих в разряд лентяев
但最终杨睿却跨过了分数的门槛,被211学校、北京林业大学录取。因为此前,他通过了北京林业大学2014年自主选拔录取“树人计划”的考核,只要高考成绩达到重点线,就可以被录取。
Но, в конце-концов, Ян Жуй перешагнул через порог проходного балла в 211м по счету пекинском институте лесного хозяйства. Ранее прошел экзамен по программе воспитания кадров, и поэтому поступил в 2014м году в Пекинский институт народного хозяйства. Для прохождения были необходимы результаты единого государственного экзамена для поступления в вузы.
优异成绩毕业
получить диплом с отличием
1. 比喻有了成绩也不要满足, 还要继续努力, 更求上进.
2. делать ещё шаг вперед с достигнутой вершины
3. стремиться дальше вперед, не успокаиваяся (не останавливаясь) на достигнутом
4. не почивать на лаврах, а взбираться на новую высоту
5. стремиться к новым наивысшим
2. делать ещё шаг вперед с достигнутой вершины
3. стремиться дальше вперед, не успокаиваяся (не останавливаясь) на достигнутом
4. не почивать на лаврах, а взбираться на новую высоту
5. стремиться к новым наивысшим
百尺竿头 更进一步
[直义] 先打喜鹊和乌鸦, 然后打白天鹅.
[释义] 先从小的开始, 慢慢地取得经验和技七, 然后就可以获得更大的成绩.
[例句] Противник... молча сходил пешкой. - По грибы не час и по ягоды нет - так хоть по еловые шишки, - продолжаал тот спокойно, погладив бороду, и убил пешку. - Бей ворону и сороку, добьёшь
[释义] 先从小的开始, 慢慢地取得经验和技七, 然后就可以获得更大的成绩.
[例句] Противник... молча сходил пешкой. - По грибы не час и по ягоды нет - так хоть по еловые шишки, - продолжаал тот спокойно, погладив бороду, и убил пешку. - Бей ворону и сороку, добьёшь
бей сороку и ворону добьёшься и до белого лебедя
[直义] 母鸡吃食是一粒一粒地啄, 可它经常是吃得饱饱儿的.
[释义] 有一些小的收获(成绩)也可以(应该)满意了, 因为小的收获(成绩)可以慢慢地聚集成大的收获(成绩).
[例句] (Юсов:) Что за большим-то гоняться! Курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает. (尤索夫:)干吗要追求大的呢!母亲吃食是一粒一粒地啄, 可它总是吃得饱饱儿的.
[变式] курица по крупице клюёт, да сы
[释义] 有一些小的收获(成绩)也可以(应该)满意了, 因为小的收获(成绩)可以慢慢地聚集成大的收获(成绩).
[例句] (Юсов:) Что за большим-то гоняться! Курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает. (尤索夫:)干吗要追求大的呢!母亲吃食是一粒一粒地啄, 可它总是吃得饱饱儿的.
[变式] курица по крупице клюёт, да сы
курочка курица по зёрнышку клюёт да сыта бывает
不要满足于已经取得的成绩
Нельзя успокаиваться на достигнутом
在…方面有成绩
делать успехи
停留在已取得的成绩上
останавливаться на достигнутом; остановиться на достигнутом
安于已得的成绩而不求进取
почить на лаврах
我们为你们所取得的成绩感到高兴。
Мы радуемся вашим успехам.
应该以实事求是的态度来评价我们工作中的成绩和不足。
Необходимо по-деловому оценивать достижения и недостатки в нашей работе.
守纪律, 因此学习成绩很好
Дисциплинирован, и оттого много успевает
非凡的成绩
невиданный успех
花很多精力辅导成绩差的学生
возиться с неуспевающим учеником
要是你努力学习,你就会取得好成绩。
Если ты будешь старательно учиться, сможешь достичь хороших результатов.
不能把别人成绩归功于自己
Нельзя присваивать себе чужие заслуги.
把这张便笺交给杰迪加,告诉她当她回来的时候就到这儿来领取报酬。我对她的成绩很满意。
Отнеси это послание Джедиге. Скажи ей, что я заплачу ей лично, когда она придет ко мне.
作为努力和成绩的奖励,酋长已经委托他的私人工匠打造一件独特的武器。
Чтобы поощрить тебя за успехи, вождь приказал своему личному мастеру изготовить оружие специально для тебя.
我们的修炼你掌握得飞快,<name>,而我也并非唯一一个对你的进步赞不绝口之人。甚至是酋长也注意到了你的成绩。
Твое мастерство в овладении нашим искусством быстро растет, <имя>, и не только меня впечатляют твои успехи. Даже Вождь обратил внимание на твои подвиги.
我们可以稍后再来悼念哈缪尔。在这场战争中,伤亡是不可避免的,而他只不过是第一个而已……但我们的进攻已经不能再拖了,过去几天好不容易得到的成绩不能白费。
Оплакать Хамуула мы сможем и позже. Увы, он – одна из многих неизбежных жертв этой войны. Но мы не можем задерживать атаку. Мы готовились к ней несколько дней и не можем допустить, чтобы все это было напрасно.
我得说,你的实地作业成绩非常出色。要是你愿意,有一天你可以成为一名了不起的考古学家。
Кстати, должен заметить, ты отлично справляешься. Из тебя получился бы очень хороший археолог. Тебе бы только немножечко подучиться...
您的部落已经从该战争基地赢得1星。您要尝试获得更好的成绩吗?
В сражении с этой деревней ваш клан уже получил 1 звезду. Попробуете улучшить результат?
您的部落已经从该战争基地赢得2星。您要尝试获得更好的成绩吗?
В сражении с этой деревней ваш клан уже получил 2 звезды. Попробуете улучшить результат?
我的最佳成绩…
Напомни, какой у меня лучший результат?
你之前的成绩还不错嘛…不过伟大的冒险家,就是要学会自己突破自己。
Твой рекорд впечатляет, но настоящий искатель приключений всегда ищет путь к самосовершенствованию.
他的学习成绩在班里是数一数二的。
Он по успеваемости один из первых в классе учеников.
你的最好成绩吗,我当然还记得,是…
Твой лучший результат:
考试成绩很水
успеваемость экзамена плохая; успеваемость экзамена не идеальная
你可以在赛季结束时打开相应的宝箱。 在排名模式中取得更好的成绩来升级你的宝箱品质!
Вы сможете открыть сундук в конце сезона. Повышайте ранг, чтобы получить больше сокровищ!
祝贺你!你的成绩远远甩掉了其他人。
Поздравляю! Твои результаты превзошли все ожидания.
杨睿是来自国家级贫困县河北省阜平县的一名农村学生。2014年,他的高考成绩618分,虽然比河北理工类重点线多了45分,却达不到北京任何一所211学校的录取分数线。
Ян Жуй - сельский студент родом из бедного уезда городского значения Фубинь провинции Хэбей. в 2014м году он набрал 618 баллов. Хотя он превысил на 45 баллов наивысший порог по технологическим наукам в Хэбей, но при этом не достиг проходного балла на в один из 211 пекинских институтов.
你是想破坏我完美的成绩吗?
Хочешь испортить мою репутацию?
你好!这一场也计入成绩吗?
Ой, а это будет в контрольной?
不计成绩的比赛不会影响到你的排名,但是你也无法获得免费的奖品!
Эти партии не повлияют на твой рейтинг, но и призы тут выиграть не получится!
我们的系统检测到了作弊行为,一名玩家已被封禁。您的上一场比赛成绩被取消,双方都不会记录胜场或负场。
Наши системы обнаружили признаки жульничества, и один из игроков был заблокирован. Результаты прошедшего матча аннулированы. Ни одной из команд не будет засчитана победа или поражение.
但是从中美关系来讲,我们认为布什总统在过去8年中为推进中美关系的健康稳定发展做出了重要努力,也取得了重要成绩。
Но если говорить с точки зрения китайско-американских отношений, то за прошедшие 8 лет президент Дж. Буш приложил важные усилия для продвижения здорового и стабильного развития этих отношений и достиг заметных результатов.
现在不是为一点小成绩沾沾自喜的时候。
Нежиться в лучах славы некогда.
很好。如果你需要知道你的成绩,来这里找我。去吧。
Хорошо. Если нужны подробности о твоих объектах, я буду здесь. Теперь иди.
威特的洛德里克||骑士团认可了威特的成绩并晋升了那只老鼠。我不知道男爵做了哪些事,但很明显地那让他的上司很高兴。
Родерик де Ветт||Орден вознаградил заслуги де Ветта и повысил эту крысу. Не знаю, что сделал граф, но он явно порадовал свое начальство.
表彰成绩卓著的工作人员
выделить отличившегося работника
这几位研究生并驾齐驱,都取得了好成绩。
Уровень этих аспирантов почти одинаков, у всех хорошие оценки.
所有比赛结束后,成绩最好的人将会和去年冠军进行单挑决斗,争夺荣耀和冠军头衔。
Победитель всех соревнований выйдет на бой с победителем прошлого года за славу и высшую награду турнира.
成绩单总计
итоговая ведомость учета успеваемости
射箭比赛必须打败敌手,争取最佳时间成绩和分数。
В состязаниях стрелков ты соревнуешься с другим участником на очки и на время.
穆沙拉夫取得了一些不错的成绩。
Некоторые из достижений Мушаррафа очень значительны.
您对上海合作组织成立以来的主要成绩作何评价?
Как вы оцениваете главные достижения ШОС за время своего существования?
能够损害波兰声誉和影响力的只有波兰人自己,而我们必须说最近他们在这方面做得很有“成绩”。
Только сами поляки могут навредить репутации и влиятельности Польши, и можно сказать, что в последнее время они в этом преуспели.
他们可能会努力提升成绩,但很多时候只是为努力而努力,寻求一种成就感而已。
Они могут стараться улучшить свои результаты, но часто делают это исключительно ради чувства достижения поставленной цели.
起初那新来的男孩是班上成绩最差的, 但他很快便追上了(其他同学)。
At first the new boy was at the bottom of the class but he soon pulled up (with the others).
我们决不能满足于自己的成绩。
We must not be complacent about our achievements.
晋升应该凭成绩还是靠年资?
Should promotion be through merit or seniority?
考试决定你最后的成绩,不要搞砸了。There is not much satisfaction in knowing that he blew it for himself, because he took too many others down with him。
This examination will determine your final grade. Don't blow it.
他总是夸耀他的孩子们学习成绩好。
He's always boasting about his children's success at school.
我们仍然要发扬成绩。
We shall still carry forward our achievements.
考第一是很了不起的成绩。
Coming top in the exam was quite an achievement.
一个好的运动员不应该因取得的成绩而沾沾自喜。
A good sportsman should never crow over his achievements.
她的考试成绩令人失望,但却装出若无其事的样子。
Her exam results were disappointing but she tried to put a brave face on it.
他要不是考试很紧张, 成绩可能不错。
He would probably do well in the examination only he gets very nervous.
他的工作成绩达不到要求。
His work does not reach the standard required.
他对糟糕的学业成绩感到十分沮丧。
He was very downhearted about the poor grades he got in school.
尽管我儿子在伊顿公学中得过名次,但当然还得取决于他的入学考试成绩。
My son has a place at Eton, although of course it still hinges on the result of his entrance examination.
这所学校开办还不过六个月,所以要对它的成绩作出评价为时尚早。
The school has only been open for six months, so it's too early to evaluate its success.
成绩好的学生免上自修课。
Good students are exempted from attending study hall.
那男孩因考试成绩优秀而洋洋得意。
The boy was flushed with good examination results.
吉姆刚上学时,成绩不好,但是他在过去几个月内已迎头赶上了。The ship forged ahead through the stormy sea。
When Jim first started school, he didn't do well, but he's forged ahead in the past couple of months.
我得到一个不理想的成绩。
I got an unfavourable score.
这些成绩带给所有有关人员最大的荣誉。
The results reflect the greatest credit upon all concerned.
他以优等成绩毕业。
He graduated with honors.
因此我认为, 总的看来, 这场运动成绩很大。
And so I would say, in summary, that the campaign has been a great success.
开始时约翰在学校的成绩不错。
In the beginning, John did good work at school.
他的考试成绩很差。
His examination results were lamentable.
他的英语成绩全班第一。
He leads his class in English.
他在历史和哲学这类课程上成绩不错。
He does well in subjects like history and philosophy.
他的跳远成绩盖过了所有的选手。
He excelled all the other contestants in the long jump.
内德喜欢夸大自己所取得的成绩。
Ned likes to magnify his achievements.
她在数学成绩最好的班上。
She's in the top set in maths.
他的数学成绩在班上总是垫底。
He was always bottom of the class in maths.
她的儿子在医学院成绩不好使她很伤心。
It saddened her that her son couldn't make the grade in medical school.
她因这一成绩而获得第三个冠军称号。
With this performance, she has notched up her third championship title.
她的成绩是B+。
She got a grade of B plus.
这些拳击运动员以相当出色的成绩通过了预赛。
These boxers did quite well to get through the preliminaries.
她为自己的孩子取得的成绩感到无比骄傲。
She takes great pride in her children's success.
她按成绩排列学生的名次。
She ranked her students according to their grades.
汤姆在学校成绩良好。
Tom had a fine record at school.
我儿子上学期成绩出色。
My son got an excellent report last semester.
由于考试太简单了,学生的成绩相应地作了削减。
The students; marks were scaled down because the examination was too easy.
在短短三年时间里,已经取得了惊人的成绩。
Over a short span of three years a surprising amount has been achieved.
克利俄女神奖每年授予在广播及电视广告中作出突出成绩的人的小雕像
A statuette awarded annually for outstanding achievement in radio and television advertising.
他们在工作方面成绩显著。
They have achieved remarkable success in their work.
成绩,成就胜利完成的事情;成绩,成功
Something completed successfully; an achievement.
他正在田径赛中取得好成绩。
He's make a good score in track and field event.
那个队这一天的成绩好得出乎意料。
The team turned up trumps on the day.
任意选择的主意很讨好:允许父母送子女到任何住宅区里的任何学校,可以逼迫成绩落后的学校改进。
The case for choice is appealing: by allowing parents to send their children to any school in any neighborhood, underachieving schools will be forced to shape up.
极度自负自负的,对某人的成绩或品德无保证地自负的
Boastful, unwarranted pride in one's accomplishments or qualities.
"父母们近来一直有点儿紧张,正在等待公布他们孩子们的考试成绩。"
The parents have been a bit edgy lately, waiting for their children's examination results.
"这个研究项目进行了不过三个月,所以要对它的成绩作出评价为时尚早。"
The research project has only been under way for three months, so it's too early to evaluate its success.
这名游泳者的成绩被测定为五十点五零秒。
The swimmer was timed at 50. 50 sec.
一条绳子,嘶嘶是么?劳尔,你嘶嘶今早肯定忘了嘶嘶啃你那肉骨头!想想吧:要跟这个嘶嘶人皮猪分享嘶嘶成绩!我真该警告下格鲁蒂尔达...
Ничья? Лорр, ты, должно быть, з-з-забыл с-с-сожрать свою утреннюю мозговую кос-с-сть! Только подумать: какая-то с-с-свиношкурая с-с-скотина с-с-сравняла с-с-счет! Придетс-с-ся с-с-сообщить Грутильде...
我是神谕者谦逊的子民,仅此而已。我的孩子耐尔斯已经前往欢乐堡,取得了不少成绩。但我们这一切都是实情,毫无夸大。欢迎光临,要喝点什么吗。
Я смиренное дитя Божественного, вот и все. Мой сыночек Найлз в форт Радость уплыл, большой шишкой там стал... а мы тут ничего из себя не строим. Хочешь выпить – так и пей себе на здоровье.
我不只要赞扬你的成绩,也将给你这把钥匙。这是竞技场冠军的传统。带上它去寻找宝藏。只有冠军才能在那段旅途中得以生还。
И тебе не только восхваления достанутся. Я еще тебе этот ключ дам. Традиция чемпионов арены. Открывает сокровищницу, да. Тот путь только чемпиону по силам.
正如我们所说的,取得个好成绩!
Вот мы болтаем тут сейчас, а там тако-ое творится!
呃,吉尔达·布里斯柯和基斯·麦克基尼是我们最早的投资人。他们两人都是电影明星,生涯成绩亮眼。
Гильда Броско и Кит Маккинни стали нашими первыми инвесторами. Они кинозвезды, и у каждого была долгая и плодотворная карьера.
我们的新大头目成绩再添一笔,他替我们攻下的地方这次再加上了装瓶厂。
Босс одержал очередную победу: наша территория пополнилась "Заводом".
我们的新大头目成绩再添一笔,她替我们攻下的地方这次再加上了装瓶厂。
Босс одержала очередную победу: наша территория пополнилась "Заводом".
还有,近来几项任务的成绩会决定是否能晋升,别让我失望。
И вот еще что, рыцарь. За выполнение этого приказа тебя ждет повышение. Так что не подведи меня.
莱歇小姐,你今年的数学成绩非常优秀。等你再年长一点,实在应该考虑加入科学中心。
Мисс Риш, в этом году у вас великолепные отметки по математике. Когда вырастете, вам стоило бы пойти работать в научный центр.
你给我那些敏达,要我避开教职员的耳目、悄悄发给学生。我做到了。学生的测验成绩也因此突飞猛进。
Ты давал мне ментаты, чтобы я по-тихому раздавал их ученикам, ничего не говоря преподавателям. И поэтому результаты тестов взлетели до небес.
区长要拿考试成绩烦死我了。看起来我就要失去这个讨厌极了的工作。天哪,先是避难所科技的业务工作,现在又是这个。一定有什么办法能让这些小坏蛋用功一点。我想过要开放体罚,但是某些父母一定会写信抗议。拜托,他们才付我这点薪水……
Инспектор продолжает меня доставать успеваемостью. Похоже, я могу потерять работу, которую так ненавижу. Господи, сначала отдел продаж в "Волт-Тек", теперь это. Должен же быть какой-то способ заставить этих говнюков учиться. Я уже думал, не вернуть ли телесное наказание, но родители ведь жаловаться начнут. Боже, мне слишком мало за это платят...
我想我推理出泰拿校长的诡计了。他宣布考试成绩提升之后,我突然全都明白了。泰拿想靠提升考试成绩,赢得马歇罗区长与校内董事会的好评。好一个精心安排的计划,“以前的罗斯提”绝对推理不出来的。不过,我该如何利用这一点呢,嗯……
По ходу, я разгадал замысел директора Таннера. Когда объявили об улучшении результатов контрольных, до меня допетрило. Таннеру нужна благадарность от инспектора Марселло и школьного совета. Для этого он повышает результаты контрольных. Гениальный план, который "Мистер Ржавый" никогда бы не разгадал. Как бы теперь что-нить из этого извлечь, хммм...
可能给人感觉我只用科学合作分记录你的成绩,不过事实是你表现的方方面面都会显示在你最终得分上。
Может показаться, что я веду учёт ваших достижений лишь с помощью очков научного сотрудничества. Но это не так. Каждый аспект поведения будет учитываться при выставлении окончательного оценки.
如果你俩没有随时保持通讯并相互尊重,那么这些测试具有潜在致命性。自然对你们其中一位来说将形成一个有意思的挑战,目前其他游戏者的成绩已给出。
Эти тесты могут привести к смерти, если участники пренебрегают общением, командной работой и взаимоуважением. Поэтому для одного из вас это станет интересным испытанием, учитывая сомнительные способности второго.
начинающиеся:
成绩下滑
成绩不佳
成绩不佳的飞行员
成绩专用章
成绩书
成绩优异
成绩优秀的飞行员
成绩低劣
成绩公告
成绩公布牌
成绩册
成绩卓然
成绩卓著
成绩单
成绩合格
成绩合格,准予毕业
成绩商数
成绩基准法
成绩好的学生们
成绩展览会
成绩差距
成绩平平
成绩年龄
成绩很好
成绩报告
成绩报告单
成绩指标
成绩斐然
成绩昭著
成绩显著
成绩最显著的运动员
成绩来之不易
成绩档次
成绩检验规范
成绩比率
成绩测定
成绩测试
成绩测量
成绩测验
成绩测验站
成绩测验组
成绩的标志
成绩示意图
成绩突出
成绩簿
成绩表
成绩评价
成绩评定
成绩说明
похожие:
好成绩
有成绩
考核成绩
肯定成绩
提高成绩
对赛成绩
局部成绩
重大成绩
预期成绩
缩小成绩
作出成绩
经营成绩
智力成绩
卓有成绩
团体成绩
营业成绩
对战成绩
临床成绩
标准成绩
发扬成绩
补考成绩
原始成绩
学业成绩
最好成绩
工作成绩
学习成绩
百米成绩
评定成绩
公司成绩
考试成绩
作战成绩
分段成绩
骄人成绩
巩固成绩
期末成绩
贬低成绩
取得成绩
重修成绩
做出成绩
全体成绩
惊人成绩
显著的成绩
取得好成绩
以优异成绩
明显的成绩
测验成绩表
学业成绩簿
学校成绩表
突破性成绩
极大的成绩
巨大的成绩
自夸其成绩
优异的成绩
考试成绩单
做出卓越成绩
竞技模式成绩
广泛成绩测验
学习成绩优秀
学习成绩良好
提高学业成绩
射击成绩评定
分部经营成绩
提高抓举成绩
充分肯定成绩
计点平均成绩
取得三分成绩
给 评定成绩
标准工作成绩
指望取得成绩
经营成绩评价
取得一些成绩
学业成绩测验
入学最低成绩
领域成绩显著
学习成绩不良
平均成绩点数
取得很大的成绩
执业质量成绩单
考试成绩统计表
初复试成绩相等
承包人成绩评价
高分的学业成绩
测验成绩统计表
测验成绩报告表
记录成绩的射击
多方面成绩测验
满足于既得成绩
斯坦福成绩测验
工作成绩的奖励
研究生成绩考试
考试成绩报告表
学生成绩报告单
游泳运动员的成绩
各科学习成绩优秀
工业成绩分析程序
年度营业成绩摘要
分数优秀的成绩单
目前成绩监控设备
经营成绩管理会计
方案影响成绩评估
判断及成绩通报设备
大肆吹嘘自己的成绩
把学生们按成绩分组
表彰优异的工作成绩
不要满足于既得成绩
肯定成绩,指出缺点
只见成绩,不见缺点
以巨大的成绩而自豪
临床成绩, 临床效果
在赛跑中取得优异成绩
不为自己的成绩所陶醉
工作的成绩不能靠机遇
满足于已经取得的成绩
任何成绩都不是顺手捡来
以更大的成绩为祖国争光
任何成绩都不是顺手捡来的
以辉煌的成绩完成五年计划
同弄虚作假和谎报成绩现象作斗争
他的校外作文成绩从来没低于4+
考试成绩统计表, 考试成绩报告表
测验成绩报告表, 测验成绩统计表