быть в полном рассудке
精神正常
精神正常
asd
слова с:
быть в полной исправности
полномасштабный
полномера
полномерный
полнометражный
полномочие
полномочный
рассудительность
рассудительный
рассудить
рассудок
рассудочный
полно
полновесный
полновластный
полноводный
полноводье
полногласие
полногласный
полногранный
полногрудая
полногрудый
полнодоступность
полнозвучный
полнозёрный
полнокристаллический
полнокровие
в русских словах:
рассудить
рассудите, как быть - 请您考虑, 应该怎么办
растерянность
быть в полной растерянности - 完全张惶失措
решимость
быть полным решимости - 充满决心
профан
быть полным профаном в чем-либо - 对...完全是外行
полный
быть в полной боевой готовности - 处在充分战斗准备[状态]中
быть в полном расцвете сил - 处在精强力壮的时期
в китайских словах:
惶乱
быть в панике, растерянности; в полном расстройстве, в панике
堙尽
валиться, рушиться (о здании); подвергаться полному разрушению, быть стертым с лица земли
投合
сходиться (характерами, в чувствах, в мыслях); гармонировать, совпадать; [быть] в полном согласии; сердечно, дружно
殷阜
обильный, богатый, быть в полном расцвете; бурно множиться, расцветать
两不找
быть в полном расчете, не остаться должными друг другу
投契
сходиться характерами, легко сговариваться; [быть] в дружеских отношениях; в полном согласии, сердечно, дружно
里
* быть в полном порядке
疑讶
быть в полном недоумении, быть пораженным сомнениями
狼扈
беспорядочный, хаотичный; быть сваленным в кучу; в полном беспорядке (хаосе)
侏张
2) расцветать махровым цветом, быть в полном разгаре; процветать (напр. о пороках)
懊咿
быть в полном отчаянии; сожалеть; горевать
蒙昧无知
быть в полном неведении; совершенно невежественный
谐和
1) гармонировать; быть в полном согласии; дружный, слаженный
大惑不解
обр. быть в (полном) недоумении; не в состоянии ничего понять
齐齐
2) * строгий, собранный; быть в полном порядке
茫无所知
быть (оставаться) в полном неведении
精整
2) быть в полном порядке; упорядоченный, аккуратный
南辕北辙
2) диаметрально противоположный, полярный; быть в полном противоречии, резко расходиться
胸有成竹
досл. в душе (в уме) иметь готовый бамбук [прежде чем начать рисовать его]; обр. иметь ясное представление о способе решения задачи, иметь готовый план в голове, быть в полной готовности
称心
2) быть довольным (полностью удовлетворенным)
万望
эпист. горячо надеяться, быть в полной надежде, с нетерпением ожидать
惊惶失措
быть в полной растерянности (от перепуга, боязни)
巾衣
в полной одежде; быть надлежаще одетым, быть в платье, положенном к случаю
备
3) быть полным (достаточным); составлять нужное число
朝衣朝冠
[быть] в полной парадной форме (на аудиенции у правителя)
够
够岁数儿 достигнуть полных лет; быть в преклонном возрасте
惊慌失措
быть в полной растерянности (от перепуга, боязни), прийти в смятение [замешательство]; растеряться; впасть в панику; переполох
齐备
2) быть в полной готовности; быть приготовленным полностью
殆尽
до полного истощения, почти полностью; быть на исходе
披挂
быть в полной форме (во всем параде); в парадном платье, в доспехах; снарядиться; одеться
足备
1) быть полностью налицо
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск