в своё время
1) (когда-то в прошлом) 当时; 往时
2) (своевременно) 及时; 按时
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
曾经; 当时; 当初
asd
слова с:
в русских словах:
для
для своего времени это было правильно - 对当时说来, 这是正确的
распределять
распределить свое время - 适当地安排自己的时间
распланировать
распланировать свое время - 安排自己的时间
организовать
организовать свое рабочее время - 安排自己的工作时间
беречь
надо беречь свое время - 要节约时间
в китайских словах:
黑科技
технология или знание, обогнавшее свое время; перен. что-либо крутое (техника, вещь и т.д.)
秋菊春桃
осенью хризантема, весной персик; обр. всякому овощу свое время
应该好好计划自己的时间
нужно хорошо планировать свое время
以时
в свое время; вовремя, своевременно
当年
1) в те годы, в то время, тогда; в свое время
尝
однажды, в свое время уже...; некогда, когда-то; указывает на несовершенный или многократный вид последующего глагола
曾经
уже, уже некогда, уже в свое время, прежде, когда-то; однажды, как-то раз
曾
1) céng уже некогда; как-то раз; в свое время (перед глаголом указывает на несовершенный или несовершенно-многократный вид действия)
降
雨则时降 и тогда дождь выпадет в свое время
非时
1) не в свое время; несвоевременный, внеочередной; не по сезону
生不逢时
родиться не в свое время; родиться под несчастливой звездой
红极一时
когда-то был очень популярен, в свое время популярный
上海帮
Шанхайская клика (неформальное название должностных лиц Коммунистической партии Китая, которые начали свое возвышение в Шанхае в то время, когда его мэром был Цзян Цзэминь)
死宅
социально изолированный человек, проводящий практически все свое время дома, хикикомори
珍惜自己的时间
беречь свое время
时
不得志于时 замыслам [его] не суждено было свершиться в свое время
6) свое (данное) время; свой век; современность; требование в реме ни; мода; современный, модный
过时了 устареть, пережить свое время, выйти из моды
2) приходить в свое время, стоять вровень со временем; быть своевременным; чувствовать свое время; своевременный, нужный
孔子, 圣之时者也 Конфуций был мудрецом, идеально чувствовавшим свое время
期
1) [назначенное] время, срок; предел времени; на срок, к сроку, в срок; своевременно
时医
врач, добившийся большой популярности в свое время; модный врач
雪
于时始雪 в свое время начался снегопад
时行
1) действовать в свое время; своевременный
时用
быть полезным в свое время; текущая потребность
明日黄花
хризантемы на следующий день [после Праздника хризантем 9 числа 9-й луны] (обр. в знач.: пережить свое время, устареть; вчерашний день)
集体讨论
在集体讨论时发表自己的看法 высказывать свое мнение во время группового обсуждения
苟全
苟全性命于乱世 как-нибудь сохранить свою жизнь (поддержать свое существование) в это смутное время (в этом суетном мире)
麦芽糖女人
сленг досл. женщина-мальтоза; в знач. женщина-прилипала (которая требует, чтобы мужчина проводил с ней все свое время)
走一步是一步
- Зачем бы я думал так далеко (вперед)? Я делаю это постепенно. (Всему свое время.)
瓜熟蒂落
когда тыква созревает, черенок отпадает (обр. в знач.: настанет время и все образуется; всему свое время)
瓜熟蒂落,水到渠成
тыква созреет - черенок отвалится, вода течет - образует русло; обр. придет время, все образуется; всему свое время
大时不齐
сезон сезону рознь; каждому делу - свое время
物各有时
всему свое время; всякому овощу свое время
水到渠成
придет вода, образуется арык; обр. придет время, все образуется само собой; всему свое время
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.1) Когда-то в прошлом.
2) Когда-л. в будущем, когда придет время.
синонимы:
см. кстатипримеры:
于时始雪
в своё время начался снегопад
风雨节, 寒暑时
ветер и дождь, холод и жара — все приходит в своё время
雨则时降
и тогда дождь выпадет в своё время
不得志于时
замыслам [его] не суждено было свершиться в своё время
到时候你就全知道了
узнаешь всё в своё время
哈尔滨过去历史甚少,但是他对哈尔滨曾一度受到俄罗斯文化的极大影响感兴趣。
Своего исторического прошлого у Харбина мало, но он интересен тем, что в своё время испытал на себе большое влияние русской культуры.