карать
покарать
惩罚 chéngfá, 惩办 chéngbàn, 惩处 chéngchǔ
карать преступников - 惩处罪犯
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
покарать, -аранный[完]
кого-что <旧或雅>惩罚, 惩办
карать преступников 惩处罪犯
кого-что 惩罚, 惩办, 惩治
карать преступников 惩处罪犯
Закон карает взяточничество. 法律惩治受贿行为。
Его карали за преступление. 他因犯罪而受到惩处。
Его карали за преступление. 他因犯罪而受到惩处。
что〈 旧〉指责, 谴责
карать зло 对坏事进行指责
карать заблуждения 谴责错误观点 ‖完
слова с:
административно-карательные органы
административно-карательный
военно-карательный
карат
каратан
карате
каратель
карательная акция
карательный
каратист
каратэ
каратэка
в русских словах:
СЗК
(Северо-Западный Каратау) 西北卡拉塔乌
смена
смена караула - 卫兵换班
расплата
2) перен. (возмездие) 报应 bàoyìng; 报复 bàofù; (кара) 惩罚 chéngfá
почетный караул
стоять в почетном карауле у гроба кого-либо - 在...遗体旁守灵
почетный
почетный караул - 仪仗队
порося
-сяти〔中〕〈旧〉=поросенок. ~ в карася переделать(或 превратить). 〈谚〉硬把猪崽儿说成鲫鱼(指鹿为马). Не было у бабы забот купила себе баба ~. 〈谚〉花钱买麻烦(自寻苦恼).
достойный
достойная кара - 应得的惩罚
хоть
больно, хоть караул кричи - 疼得简直要喊救命
наловить
наловить карасей - 捕获好多鲫鱼
карачун
-а〔阳〕: карачун пришел кому〈俗〉丧命; 一命呜呼.
карачки
-чек, -чкам〈复〉: на карачки; на карачках〈俗〉四肢着地; 匍匐. стать на карачки 四肢着地. ползать на карачках 匍匐而行; 爬行.
караул
внутренний караул - 内[部] 卫兵; 部队卫兵队
выставить караул - 放哨
сменить караул - 换哨
карапузик
〔阳〕карапуз 的指小表爱.
караван
караван верблюдов - 骆驼驮运队
запускать
запускать карасей в пруд - 把鲫鱼放到水池里去
сменять
сменить караул - 换岗
сменяться
караул сменился - 卫兵交班了
наряжать
наряжать кого-либо в караул - 指派...去守卫
наудить
-ужу, -удишь; -уженный〔完〕науживать, -аю, -аешь〔未〕кого(二格)钓得(若干). ~ карасей 钓得一些鲫鱼.
водиться
в пруду водятся караси - 池塘里有鲫鱼
в китайских словах:
重办
строго карать; судить по всей строгости закона
处刑
подвергать наказанию, приводить приговор в исполнение; казнить, карать, наказывать; казнь, кара
惩办少数,改善多数
наказать (карать) меньшинство, чтобы перевоспитать большинство
惩恶扬善
карать зло и проповедовать добро
奈何
3) наказывать, карать (в судебном порядке): налагать взыскание (штраф)
赏罚分明
быть справедливым и в награждении и в наказании; заслуженно награждать и справедливо наказывать; награждать по заслугам и карать по вине
作威作福
карать и миловать по своему произволу; самодурствовать, самоуправствовать, чинить произвол, тиранить
责
4) zé налагать наказание; взыскивать; наказывать; карать
作福作威
карать и миловать по произволу; самодурство; самоуправство
作威福
карать и миловать по произволу; самодурствовать, самоуправствовать
治罪
наказывать, карать в соответствии со степенью правонарушения; приговорить к наказанию
征
1) идти походом (войной); покорять; карать, наказывать; приводить к повиновению
南征北伐 ходить [карательными] походами и на юг, и на север
1) военный поход; карательная (завоевательная) экспедиция
正
2) подвергать наказанию, карать
正罪 карать за преступление
正邪 карать зло
伐
1) идти карательным походом, нападать [на неприятеля]; карать, подавлять (мятежников); покорять
天子讨而不伐 сын неба обвиняет (объявляя наказание), но не карает сам
南征北伐 ходить походом на Юг и карательной экспедицией на Север
1) [карательный] поход
办贼
2) расправляться с противником, карать врагов
威福
наказывать и награждать; гнев и милость; власть, обладающая правом карать и миловать (о государе)
罪
2) наказание, кара; осуждение, обвинение
* карать, наказывать; обвинять, осуждать
责罚
наказывать, карать, взыскивать, налагать наказание
罪戮
казнить, карать смертью
惩治
наказывать, карать [в судебном порядке]
罚罪
карать за преступление, наказывать
剿抚
карать и умиротворять
刑
1) наказание (особенно: телесное), кара; казнь
1) наказывать, карать (особенно: физически); пытать, казнить
刑暴 карать (казнить) насильников
首恶者必办
необходимо карать главных преступников
刑辟
1) кара, наказание (за уголовное преступление)
2) наказывать, карать (за преступление)
剿抚并用
карать и миловать
刑惩
наказывать, карать
政
2) zhēng вм. 征 (идти походом, карать)
孽
2) возмездие, кара (за грехи)
ниспосылать несчастье, карать за грехи; карающий, зловещий
孽民 посылать бедствия народу, карать простых людей
谴
2) карать, наказывать, взыскивать
1) кара, наказание
天谴 небесная кара
讨
1) идти карательным походом [на]; идти войной; нападать
南征北讨 идти [карательными] походами на север и на юг
2) карать; поражать, убивать; истреблять
天讨有罪 небо карает виновных
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) Наказывать кого-л., подвергать каре.
2) устар. Осуждать, порицать.
синонимы:
см. воздавать, наказыватьпримеры:
正罪
карать за преступление
刑暴
карать (казнить) насильников
孽民
посылать бедствия народу, карать простых людей
矫以上命行赏罚
награждать и карать, ложно ссылаясь на приказ свыше
惩恶而劝善
пресекать зло и поощрять добро; карать злых и награждать добрых
严加惩处; 严惩; 严办
сурово карать кого-что; строго наказать кого-что
对…严惩不贷
карать кого без всякого снисхождения; карать без всякого снисхождения
能靖祛妖魔奸佞,仿佛有神威的无锋大剑。
Двуручный меч без острия, способный изгонять нечистую силу и карать предателей. Он будто наделён божественной силой.
塔萨觉得没必要出手惩罚水手穿越海峡的愚行,巨海兽自会替她动手。
Тасса не считала нужным карать за безрассудство моряков, пересекавших проливы. Кракен делал это за нее.
「好人不会坐待坏人作乱。 他们随时准备抵抗。 他们随时准备惩恶。」
«Добрые люди не сидят сложа руки, выжидая, когда злые начнут творить зло. Они готовятся защищать. Они готовятся карать».
携带此文件的人,一名叫德米特里的男子,是在班纳德‧罗列多指挥官的授意下行动的。不可以任何方式妨碍这名男子,当其行动违反泰莫利亚法律时也不得惩罚他,不过其行为必须立刻回报给指挥官。
Податель сего, человек по имени Димитр, действует по поручению коменданта Бернарда Лоредо. Не следует чинить ему никаких препятствий. А если сам он совершит преступление против законов Темерии, карать его запрещается. Однако о проступке его следует немедленно донести коменданту.
第二个登船的是牛堡的邮政局长。他声称有一封她写的信。当然了,那封信是伪造的。我下令剁掉他的手指,让他再也不能瞎写。对了,我还命人拔掉他的舌头,既然说谎就就该受到责罚。
Второй был смотритель почты из Оксенфурта. Он заявил, будто нашел ее письмо. Поддельное, разумеется. Я приказал отрезать ему пальцы - писать он больше не будет. А, и язык - за лживые слова тоже следует карать.
尽管众所周知,安娜叶塔的具有一副善良的心肠,但她同样以急躁的性格闻名。再微小的错误也可能招致最严厉的惩罚,尤其是当她将过时视为私人恩怨时。相信我,我再清楚不过了。
Сердце у Анариетты золотое, однако княгиня известна также вспыльчивостью и привычкой сурово карать порой самые невинные нарушения. Особенно те, что касаются непосредственно ее. Поверьте мне, я кое-что об этом знаю.
我个人是尊重你的信仰的——确实令人钦佩。
Лично я очень уважаю твое стремление карать виновных.
我们?是你要发自内心去帮助那些需要帮助人,然后解决制造麻烦的家伙。
Нам? Это тебе нужно не забывать помогать тем, кто попал в беду, и карать злодеев.
我能理解任务所带来的压力有多沉重,也因为如此,我有意对你所造成的损害从宽处理。
Я понимаю, что наша миссия очень тяжела, и поэтому не хочу карать тебя по всей строгости за зло, нанесенное тобой.
морфология:
карáть (гл несов перех инф)
карáл (гл несов перех прош ед муж)
карáла (гл несов перех прош ед жен)
карáло (гл несов перех прош ед ср)
карáли (гл несов перех прош мн)
карáют (гл несов перех наст мн 3-е)
карáю (гл несов перех наст ед 1-е)
карáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
карáет (гл несов перех наст ед 3-е)
карáем (гл несов перех наст мн 1-е)
карáете (гл несов перех наст мн 2-е)
карáй (гл несов перех пов ед)
карáйте (гл несов перех пов мн)
кáранный (прч несов перех страд прош ед муж им)
кáранного (прч несов перех страд прош ед муж род)
кáранному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
кáранного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
кáранный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
кáранным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
кáранном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
кáранная (прч несов перех страд прош ед жен им)
кáранной (прч несов перех страд прош ед жен род)
кáранной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
кáранную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
кáранною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
кáранной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
кáранной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
кáранное (прч несов перех страд прош ед ср им)
кáранного (прч несов перех страд прош ед ср род)
кáранному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
кáранное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
кáранным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
кáранном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
кáранные (прч несов перех страд прош мн им)
кáранных (прч несов перех страд прош мн род)
кáранным (прч несов перех страд прош мн дат)
кáранные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
кáранных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
кáранными (прч несов перех страд прош мн тв)
кáранных (прч несов перех страд прош мн пр)
кáран (прч крат несов перех страд прош ед муж)
кáрана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
кáрано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
кáраны (прч крат несов перех страд прош мн)
карáвший (прч несов перех прош ед муж им)
карáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
карáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
карáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
карáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
карáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
карáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
карáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
карáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
карáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
карáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
карáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
карáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
карáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
карáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
карáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
карáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
карáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
карáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
карáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
карáвшие (прч несов перех прош мн им)
карáвших (прч несов перех прош мн род)
карáвшим (прч несов перех прош мн дат)
карáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
карáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
карáвшими (прч несов перех прош мн тв)
карáвших (прч несов перех прош мн пр)
карáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
карáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
карáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
карáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
карáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
карáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
карáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
карáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
карáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
карáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
карáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
карáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
карáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
карáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
карáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
карáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
карáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
карáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
карáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
карáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
карáемые (прч несов перех страд наст мн им)
карáемых (прч несов перех страд наст мн род)
карáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
карáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
карáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
карáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
карáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
карáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
карáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
карáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
карáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
карáющий (прч несов перех наст ед муж им)
карáющего (прч несов перех наст ед муж род)
карáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
карáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
карáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
карáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
карáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
карáющая (прч несов перех наст ед жен им)
карáющей (прч несов перех наст ед жен род)
карáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
карáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
карáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
карáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
карáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
карáющее (прч несов перех наст ед ср им)
карáющего (прч несов перех наст ед ср род)
карáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
карáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
карáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
карáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
карáющие (прч несов перех наст мн им)
карáющих (прч несов перех наст мн род)
карáющим (прч несов перех наст мн дат)
карáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
карáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
карáющими (прч несов перех наст мн тв)
карáющих (прч несов перех наст мн пр)
карáя (дееп несов перех наст)