мяч
球 qiú
кожаный мяч - 皮球
футбольный мяч - 足球
волейбольный мяч - 排球
подать мяч - 发球
играть в мяч - 玩球
в первом тайме наша команда забила 3 мяча - 上半时我们队射进三个球
球, -а(阳)球
кожаный мяч 皮球
футбольный мяч 足球
регбийный мяч 橄榄球
теннисный мяч 网球
мяч для настольного тенниса 乒乓球
подать мяч 发球
играть в мяч 玩球
В первом тайме наша команда забила 3 ~а в ворота противника. 上半时我们队射进三个球
球(体育用品)
резиновый мяч 橡皮球
кожаный мяч 皮球
футбольный мяч 足球
волейбольный мяч 排球
теннисный мяч 网球
球(软质材料的)
(软质材料的)球
слова с:
в русских словах:
подавать
подавать мяч - 传球
поддавать
поддать мяч ногой - 踢球
отскакивать
мяч отскочил от стены - 皮球从墙上碰回
передавать
передавать мяч - 传球
футбольный
футбольный мяч - 足球
откатываться
мяч откатился - 球滚走了
гонять
целый день гонять мяч - 整天打球
спорный
спорный мяч спорт. - 发生争执的球
волейбольный
волейбольный мяч - 排球
выбивать
выбивать мяч из рук - 打掉手中的球
вкатываться
мяч вкатился в комнату - 球滚入了室内
вдуть
вдую, вдуешь; вдутый〔完〕вдувать, -аю, -аешь〔未〕вдунуть, -ну, -нешь; -нутый〔完一次〕что во что 吹入; 注入(气体), 打气. ~ воздух в мяч 往球里打气.
вбросить
вбросить мяч -〈 运动〉掷界外球
поймать
поймать мяч - 接住皮球
докатиться
мяч докатился до забора - 球滚到院墙前
резать
подрезать мяч - 削球
забивать
забить мяч в ворота противника - 把球踢进对方球门
тугой
тугой мяч - 打足了气的球
загонять
загнать мяч в ворота - 把球打进球门
бросать
бросать мяч - 扔球
закатывать
закатить мяч под диван - 把球滚到沙发下面
отлетать
мяч отлетел от стены - 皮球从墙上碰了回来
закатываться
мяч закатился под кровать - 球滚到床下去了
перебрасывать
перебрасывать мяч через забор - 把球扔过围墙
играть
играть в мяч - 玩皮球
перекидывать
перекинуть мяч через забор - 把球扔过围墙
катиться
мяч катится прямо на меня - 皮球直向我滚来
подбрасывать
подбрасывать мяч - 把球往上抛
кидать
кидать мяч - 抛球
подхватывать
подхватить брошенный мяч - 接住扔过来的球
ловить
ловить мяч - 接球
в китайских словах:
运球
спорт. вести [мяч] дриблинг
回球
спорт. отбить мяч, возврат мяча
金球奖
2) Золотой мяч (ежегодная футбольная награда)
王蟒蛇
королевский питон, питон-мяч
高球
1) спорт. высокий мяч, верхний мяч, свеча
飞鞭
2) бита (для игры в мяч)
球路
тактика (игры в мяч)
和
我和他们去打球 я иду играть с ними в мяч
官场
3) гуаньчан (игра в мяч-волан; играют втроем ногами)
篮儿
投篮儿 бросать мяч в корзинку (при игре в баскетбол)
扣球
удар по мячу (волану) сверху вниз, смэш (в теннисе и бадминтоне); гасить мяч; нападающий удар; данк, слем-данк (бросок мяча в корзину в прыжке, из положения на уровне кольца в баскетболе также см. 灌篮)
篮球
2) баскетбольный мяч
篮球掷 бросание мяча по корзине издалека
捶丸
чуйвань (национальная игра в мяч, наподобие гольфа, X-XIII вв.)
压
6) приглушать (звук); гасить (свечу); сдерживать, подавлять (чувство); спорт. гасить (мяч)
死求
спорт мяч «вне игры»
白打
2) стар. байда (игра в ножной мяч вдвоем)
蹴踘
стар. ножной мяч
拍球
играть в мяч
抗力球
фитбол; мяч для фитнеса
曲棍球
2) [хоккейный] мяч
打出边线的球
мяч вылетел за пределы площадки; аут
棒球
1) мяч для игр с битами, бейсбольный мяч
2) игры с мячом и битой, бейсбол
滚球
1) катить шар, катить мяч
2) катящийся шар, катящийся мяч
排球
2) волейбольный мяч
该球
2) этот мяч (очко, гол)
滚网球
мяч от сетки; мяч, задевший сетку
狮子滚绣球
лев катает расшитый мяч (традиционный танец)
削球
спорт подрезать мяч, подрезка; резаный удар
垒球
2) кожаный мяч для софтбола
打球
спорт играть в мяч (шар)
蹿
往上一蹿, 把球接住 подпрыгнуть и перехватить мяч
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Сплошной или полый внутри шар из какого-л. упругого материала, отскакивающий при ударе о твердую поверхность, употребляющийся для игры.
примеры:
我和他们去打球
я иду играть с ними в мяч
打切球
срезать мяч
击鞠壤
играть в ножной мяч и в чурбачки (городки)
鞠室
зал для игры в ножной мяч
扔球
подкинуть мяч
吹气的皮球
накачанный мяч
足球用球
футбольный мяч
皮球滚来滚去
мяч катится туда и сюда
皮球走了气了
мяч пропускает воздух
往上一蹿, 把球接住
подпрыгнуть и перехватить мяч
戏球
играть в мяч
玩球
играть в мяч (мячом)
球滚入了室内
мяч вкатился в комнату
打掉手中的 球
выбивать мяч из рук
整天 打球
целый день гонять мяч
球滚到院墙前
мяч докатился до забора
把球踢进对方球门
забить мяч в ворота противника
把球打进球门
загнать мяч в ворота
把球滚到沙发下面
закатить мяч под диван
球滚到床下去了
мяч закатился под кровать
玩皮球
играть в мяч
皮球直向我滚来
мяч катится прямо на меня
抛球
кидать мяч
皮球裂了
мяч лопнул
球打上了气
мяч надулся
用一只手把球挡回去
отбить мяч рукой
球滚走了
мяч откатился
皮球从墙上碰了回来
мяч отлетел от стены
球飞起碰到顶棚
мяч подлетел до потолка
把球扔过围墙
перебрасывать мяч через забор
把球往上抛
подбрасывать мяч
接住扔过来的球
подхватить брошенный мяч
接住皮球
поймать мяч
皮球弹跳得好
мяч хорошо прыгает
发生争执的球
спорный мяч [c][i]спорт.[/i][/c]
打足了气的球
тугой мяч
把皮球滚到沙发底下去
укатить мяч под диван
抢球
[c][i]спорт[/c][/i] захватить [перехватить] мяч
用手把球打回去
отбить мяч рукой
把球打出界外
выбить мяч за пределы поля
像个泄了气的皮球
как спущенный мяч; расстроенный
看你都累出黑眼圈了,不如我们去打会儿球,放松一下吧。
Посмотри на себя – у тебя от усталости под глазами появились темные круги. Может, лучше мы поиграем в мяч, немного расслабимся?
我们去踢会儿球吧?
Пойдем, погоняем мяч?
球滚到桌子下面去了
Мяч подкатился под стол
球落到橱后面去了。
Мяч запал за шкаф.
球滚到线外去了
Мяч перекатился за черту
球滚到了板墙前
Мяч докатился до забора
球往前滚过去了
Мяч прокатился дальше
球打足了气
Мяч надулся
球从屋里滚了出来
Мяч выкатился из комнаты
皮球碰到墙上弹回来了。
Мяч отскочил от стены.
球滚到床底下去了
Мяч закатился под кровать
球飞到栅栏那边去了
Мяч перелетел через забор
他整天拿个球踢来踢去
Он целый день гоняет мяч
将球投进去
опустить мяч во что
把球打入(或踢进)对方球门
забить мяч в ворота противника
把球扔过界(线)
перебросить мяч дальше черты
(球赛中)发生争执的球
спорный мяч
把球夹在腿根间
зажать мяч между ног
把球滚到长沙发底下去
укатить мяч под диван
把球射入…球门
забить мяч в ворота
停好高空球
остановить высокий мяч
把球扔到沙发下面
подбросить мяч под диван
蹲到球下面去
подседать под мяч
用反手扣球
гасить мяч слева
把球扔进窗子里
вбросить мяч в окно
在地板上把球滚过去
прокатить мяч по полу
球已越过门线,却被判入球无效。
Мяч пересёк линию ворот, но гол не засчитан.
有趣的是,伊拉克队员主罚第三次点球的时候,李云在判断对了方向,但求却从他的腋下滚进大门,让站在球场中央的韩国球员空欢喜一场。
Любопытно, что когда футболист иракской команды пробивал третье пенальти, Ли Ун Джэ верно угадал направление, но стоящий в середине поля южнокорейский футболист рано радовался этому - мяч закатился в ворота у вратаря из-под подмышки.
球碰到墙上。
Мяч ударился в стену.
没抓住球!
Не поймал мяч!
革制沙滩球
Пляжный кожаный мяч, версия 1
投掷橄榄球
Бросить мяч из толстой кожи
回传橄榄球
Отбить мяч из толстой кожи
现在,你我之间私下说说,我想只是进球也太容易了。我要你不止是破门……我要你把它踢得更远,直穿过球门后面的两根烟囱!
Только между нами, нужно все сделать красиво. Ты <должен/должна> не просто забить гол... Хочу, чтобы футбомбный мяч пролетел за ворота между дымоходами соперника!
我已经把足球炸弹调整过了,可以给你提供所需要的额外动力。
Я немного переделал мяч, чтоб сделать его помощнее.
这话你知我知就行,我们得露一手。只是进球也太容易了……你能不能来个远球,直接穿过矗立在对方球门后方的两根烟囱!
Это строго между нами... мне не нужно, чтобы ты просто <забил/забила> гол. Я хочу, чтобы футбомбный мяч пролетел подальше... между двумя дымоходами за воротами!
不如玩玩接球游戏怎么样?
Как насчет игры в мяч?
皮球中柱弹入
мяч попал в штангу и отскочил в ворота
产生一股近距离冲击波,将球击退
Создает волну, отбрасывающую мяч.
皮球已整体越过门线, 但裁判却把好球误判为无效。
Мяч полностью пересёк линию ворот, но судья ошибочно не засчитал чистый гол.
奖励球分值
Количество очков за бонусный мяч
这孩子的手部动作就像篮球运动员控球一样迅速。
Пацан дергает рукой, как ведущий мяч баскетболист.
我把球传给他,可是他没接住
Я кинул ему мяч, но он не поймал
足球击中球门柱弹了出去。
Мяч попал в штангу и отскочил.
皮球射中门楣。
Мяч попал в перекладину.
算你运气好,这里又冷又苦逼,陌生人,否则我会让我的宠物把你的脑袋当球踢,玩它一个下午!
Тебе повезло, что тут так холодно и уныло, а то бы я повеселилась, глядя, как мой дубовый приятель играет в мяч твоей головой!
我们作弊了,在时间限制之外摧毁了那个球。斯诺里因此攻击了我们。
Мы сжульничали, уничтожив мяч слишком поздно. Снорри напал на нас.
这条狗嘴里叼着一个球,快乐地摇着尾巴。
Собака довольно помахивает хвостом, сжимая мяч в зубах.
啊,这儿太无聊了!我们的球可能掉进海里了。也可能被某个净源导师偷去了!
Фу-у, тут так скучно! Может, наш мяч в океан упал. А может, его украл магистр!
你好啊,你喜欢打球吗?我们喜欢打球。
Привет! Вы любите играть в мяч? Мы любим играть в мяч.
一个球。内有牙印,还带着一股狗的味道。
Мяч. Со следами зубов. Пахнет собакой.
告诉他你身上恰好带着了。交给他。
Сказать, что он как раз у вас при себе. Отдать мяч.
核口可乐樱桃波板球
Теннисный мяч "Ядер-Вишня"
武器化核口可乐樱桃球
Мяч-снаряд с "Ядер-Вишней"
核口可乐量子波板球
Теннисный мяч "Квантовая Ядер-Кола"
武器化核口可乐量子球
Мяч-снаряд с "Квантовой Ядер-Колой"
棒球卡、手套和棒球。没问题。
Карточка, перчатка и мяч. Все ясно.
我找到这颗签名棒球。
У меня есть бейсбольный мяч с автографом.
你丢了颗变化球给我?说句话啊。
Что, подаешь мне крученый мяч? Скажи что-нибудь.
如果我朝你的头丢一颗球,你该怎么办?
Если я брошу тебе в голову бейсбольный мяч, что ты сделаешь?
морфология:
мя́ч (сущ неод ед муж им)
мячá (сущ неод ед муж род)
мячу́ (сущ неод ед муж дат)
мя́ч (сущ неод ед муж вин)
мячо́м (сущ неод ед муж тв)
мяче́ (сущ неод ед муж пр)
мячи́ (сущ неод мн им)
мяче́й (сущ неод мн род)
мячáм (сущ неод мн дат)
мячи́ (сущ неод мн вин)
мячáми (сущ неод мн тв)
мячáх (сущ неод мн пр)