подавать
подать
1) 递[给] dì [gěi]; (блюда) 端[给] duān[gěi]; (приносить) 拿来给 náláigěi
подать кому-либо портфель - 拿皮包递给...
подать кому-либо стакан воды - 拿一杯水端给...
подать гостям стулья - 拿椅子来请客人坐下
подавать кому-либо пальто - 拿大衣递给...
2) (ставить на стол) [摆]上 [bǎi]shàng; (отдельные блюда) 端 duān
подавать обед - 摆上午饭
сначала подайте суп - 先端上汤来吧
3) (о средствах транспорта) 开到 kāidào; 开来 kāilái; (лошадь) 牵到 qiāndào; 牵来 qiānlái
подать машину к подъезду - 把[汽]车开到大门前
машина уже подана - 汽车已经开来了
4) спорт. 传 chuán
подавать мяч - 传球
5) (в письменном виде) 递[上] dì[shàng], 提出 tíchū
подавать заявление - 递申请书; 提出申请书
подавать жалобу - 递状纸; 控诉
подать в отставку - 申请辞职
подавать документы - 提出申请
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
1. 1. (что 或接不定式) 端给, 递给; 帮... 穿上, 侍候... 穿上衣服
2. 开(饭); 摆好; 端上
3. (что 或无补语) 把(车, 船)开到, 把(马, 车)牵到; 运到, 送到; 供给
4. (что 或无补语) 提出, 呈交, 递上
5. (что 或无补语) 移动, 挪动; 往... 赶, 往... 撵
6. 加以; 进行; 给予
7. 描写, 塑造
8. 熟饪, 加工, 处理
9. (что 或无补语) 揭示(台词)
2. 1. 递给; 递交; 送; 送到; 开到; 供应; 挪动; 移动
2. 开(饭); 摆好; 端上
3. 加以; 进行; 给予; 做出; 提出
[未](-даю, -даёшь, -дают)подать[完](-дам, -дашь, -даст, -дадим, -дадите, дадут; поданный)кого-что 递给, 送给что (把车等)开到
кого-что 送到; 运到, 供给
кого-что 挪动, 移动что(向某机关等)提出(申请, 申诉等), 呈递что(与某些连用)给予, 进行, 表示, 作为
кого-что 描写; подавательсяподавать 解开始变形, 开始破裂, 开始向下塌(经过劝告, 请求等)允许, 同意往
1. 见 1. 见 (1). что 以(某种方法)料理(指食品、菜肴上桌前的加工, 如: 加调味汁, 用某种碟子等)
Такую рыбу подают с соусом. 这种鱼都是要加调味汁的
3. (что 或无补语)〈剧〉提示(台词)
подавать кому текст роли 给…提台词
◇ (2). подавать признаки жизни 有活着的迹象, 尚未绝气, 还活着
供给, 送, 提出, 端给, 送给, 摆上饭菜, 把车船开到, (未)见подать.
供给(水, 电, 气); 供应; 进给; 进刀; 下料
呈交, 提交; 送到, 运到; 供给, 递给, 传送
[未]; подать[完]给, 供给; 提出
подать 递给, 送到; 发出; 发球
(подать) 运到; 供给; 移动
(подать)运到; 供给; 移动
见подать
[未]见подать
给; 供给提出
供给,送,提出
слова с:
не подавать виду
не подавать признаков жизни
подавать заявку
подавать заявку на патент
подавать заявление
подавать знак
подавать кассационную жалобу
подавать команду
подавать милостыню
подавать надежды
подавать руку
подавать руку помощи
подавать сигнал
подавать сигнал бедствия
подавать топливо
подаваться
подаватель
подаватель патрона
в русских словах:
отставка
подавать в отставку - 提出辞职
ударять
3) (подавать сигнал)
кассационный
подавать кассационную жалобу - 上诉
пример
подавать (личный) пример - 以身作则
личный
подавать личный пример в чем-либо - 在...方面以身作则
жаловаться
2) (подавать жалобу) 控诉 kòngsù
мигать
2) (подавать знак) 使眼色 shǐ yǎnsè
представлять
1) (подавать куда-либо, предъявлять) 提出 tíchū, 提交 tíjiāo; 呈报 chéngbào
моргать
2) (подавать знак) 使眼色 shǐ yǎnsè
трубить
3) (подавать сигнал) 欢...号 chuī...haò
обещать
2) тк. несов. (подавать надежды) 可望 kěwàng, 有望 yǒuwàng
устрашение
И я начал подавать зрителю свой номер без всяких приемов устрашения, работая со львами почти исключительно при помощи ласки. (Эдер) - 我开始向观众奉献没有任何威慑手段的节目, 我驯狮几乎全部靠的是爱抚
в китайских словах:
作声
подавать голос
别作声! молчи!, молчать!; не подавать голоса!
打八刀
подавать на развод, разводиться (八刀 = 分)
碴儿
答碴儿 а) продолжать, поддерживать (напр. предыдущего оратора); б) считаться, принимать всерьез; в) подавать реплику, отвечать
纠劾
разоблачать злоупотребления (чиновника); обвинять; подавать жалобу (на официальное лицо)
上
6) подносить, преподносить (что-л. высшему); подавать (прошение); вносить (налоги)
上呈 подавать рапорт (прошение)
上饭 подавать рис (за обедом)
8) превосходить (кого-л.); подавлять собой (кого-л.); показывать свое превосходство над (кем-л.)
百问不烦
терпеливо отвечать на все вопросы [и охотно показывать (подавать) все, что есть]; всегда и во всем идти навстречу
上控
подавать апелляционную жалобу; апелляция; апелляционный
津
津言 подавать совет, преподать наставление
上告
подавать кассационную жалобу; кассация; кассационный
挤鼓眼
подмигивать; подавать знаки мимикой
上书
1) направить письмо (в вышестоящую организацию); подавать докладную записку
招声
подавать голос; громко заявить
上详
подавать докладную записку, рапортовать, докладывать
面呈
подавать, вручать (лично)
上申
представлять докладную записку по начальству, обращаться к властям с донесением; делать донесение (доклад); подавать рапорт
抑扬
4) подавать знаки руками, призывать к молчанию и объяснять жестами
上汤
подавать заключительный бульон (на обеде)
申诉
жаловаться; обжаловать, подавать жалобу, апеллировать (к вышестоящему)
上茶
2) подавать чай
挤鼻弄眼
подавать знаки мимикой; подмигивать; гримасничать
上菜
1) подавать кушанье (на стол)
奔头
有奔头 подавать надежды, иметь хорошие перспективы
上水
2) подавать (набирать, накачивать, заливать) воду, водоснабжение
侍言
1) прислуживать словом, подавать совет
上食
подносить (подавать) пищу
指麾
1) подавать сигналы
嗟
выбрасывать, швырять; подавать (как милостыню)
看
看人下菜碟儿 подавать кушанья человеку в зависимости от его положения
捏控
оговаривать, подавать ложный донос; ложная жалоба
下令
издавать приказ, отдавать приказ, подавать команду; приказывать
诬告
делать ложный донос; подавать заведомо ложную жалобу на (кого-л.); ложно обвинять, клеветать; ложное (дутое) обвинение, ложный донос; клевета; голословное обвинение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) Давать, поднося, оказывая услугу, помогая.
2) Давать в виде милостыни.
3) Предоставлять в чье-л. распоряжение.
4) а) Подвигать, перемещать в каком-л. направлении.
б) Отправлять или доставлять куда-л.
в) Ударом вводить мяч, шайбу и т.п. в игру или посылать партнеру (в спортивных играх с мячом, шайбой и т.п.).
5) Обращаться куда-л. с просьбой, предложением (преимущественно в письменном виде).
6) Излагать, раскрывать, доводить до сознания (в определенной манере или определенными приемами).
7) Высказывать что-л.
синонимы:
см. предлагать, угощатьпримеры:
答碴(喳)儿
а) продолжать, поддерживать ([c][i]напр. [/c]предыдущего оратора[/i]); б) считаться, принимать всерьёз; в) подавать реплику, отвечать
上呈
подавать рапорт (прошение)
哈号
подавать криком сигнал на побудку
看人下菜碟儿
подавать кушанья человеку в зависимости от его положения
别作声!
молчи!, молчать!; не подавать голоса!
喞水其上
подавать воду поверх ([c][i]напр.[/c] кустов[/i])
举告
изобличать и подавать жалобу ([i]на[c] кого-л.[/c][/i])
津言
подавать совет, преподать наставление
有奔头
подавать надежды, иметь хорошие перспективы
侍执市栉
прислуживать и подавать полотенце и гребень ([i]о жене, наложнице[/i])
卯阍
бить челом у дворцовых ворот ([i]подавать жалобу государю[/i])
给…作榜样
подавать пример
劾其贪污不法
подавать жалобу на корыстолюбие, аморальные и противозаконные действия ([c][i]напр.[/c] чиновника[/i])
气呼呼地努着嘴
в негодовании подавать знаки губами ([c][i]напр.[/c] чтобы прекратили разговаривать[/i])
奏款
подавать прошение; поданная петиция
递暗号
подавать тайные знаки
有(没)头儿
подавать (не подавать) надежды; выбирать, избирать (не выбирать) правильный ход
在...方面以身作则
подавать личный пример в чём-либо
拿大衣递给...
подавать кому-либо пальто
摆上午饭
подавать обед
递申请书; 提出申请书
подавать заявление
递状纸; 控诉
подавать жалобу
以手势示意
подавать знаки жестами, выражаться жестами
申请延长签证有效期限
подавать заявление на продление визы
申请撤销仲裁裁决
подавать заявление об аннулировании решения арбитражного суда
使人了解; 露出声色
подавать вид; подать вид
露出声色; 使人了解
подать вид; подавать вид
呈上; 呈交; 呈递; 呈
подавать что
不表示
не подавать виду, что
送风(向炉内)
подавать дутьё
发出遇难信号(从机上), 发出呼救信号(从机上)
подавать сигнал бедствия с борта
钻到预定深度, 钻到一定深度
подавать сверло на определённую глубину
侍候…穿上衣服
подавать; подать
向…伸出手去
подавать руку
提出管辖异议
подавать возражения о нарушении подсудности
只要镇区人口达到5万以上,可以直接申请设市。
Как только население поселкового района достигнет численности в 50 000 человек, можно непосредственно подавать заявление для основания города.
因赡养费问题而起诉…
подавать на кого-либо в суд на алименты