перевес
1) (излишек в весе) 过重 guòzhòng; 多出的分量 duō chū-de fènliang
за перевес нужно доплачивать - 多出的分量要另给钱
2) перен. (превосходство) 优势 yōushì
иметь перевес - 占优势
численный перевес - 数量上的优势
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 重称
2. 过重, 过量
3. 优越性, 优势
2. 优势
3. 过量; 过重; 重秤, 再秤
过重, 过量, 优越性, 优势, (阳)
1. 见перевесить
2. <转>优势, 优越性
наш перевес над врагом 我方对敌方的优势
взять перевес (в чём) 在... 中占优势(或上风), 在... 中成为优胜者
перевесить-перевешивать1 解及
перевеситься-перевешиваться 的动
2. 〈转〉优势, 优越
перевес на нашей стороне 我方占优势。
иметь перевес 占优势
получить перевес 获得优势
численный перевес 数量上的优势
взять перевес в чём 在…中占优势(占上风), 在…中成为优胜者
приобрести перевес над кем 取得对…的优势
перевес на один голос 一票的优势
перевес чувства над разумом 感情重于理智
У нас перевес перед капитализмом. 我们比资本主义优越。
3. 〈口语〉过重, 过量; 多出的重量
За перевес я доплачу. 对多出的分量我另补钱。
4. 捕鸟的大网
перевес 过重, 过量
重称; 过重, 过量; 优越性, 优势; 优势; 过量; 过重; 重秤, 再秤
[阳]再称, 重新确定重量; 移挂; 优势, 优越性; 过重, 过量
(очеп)秤杆套, 天平式吊杆套(捕野禽, 小野兽用)
1. 重称 ; 2.过重, 过量 ; 3.优越性, 优势
过重, 过量; 优势, 优越性; 再称, 重新确定重量
= преимущество 优势; 过重, 过量
过重, 过量; 再称; 优势, 优越性
①过重, 超重②优越性, 优势③再称
=перевеска 再称量, 过量
①过重, 过量 ②优势, 优越性
过重, 过量; 优势; 再秤
过重, 过量; 再秤; 优势
-а[阳][罪犯]小项链
过量, 超重, 优越性
①过重, 过量②优势
过重, 过量
过重,过量,优越性,优势
в русских словах:
авторизовать
-зую, -зуешь; -зованный〔完, 未〕что〈书〉(对自己作品的翻印、翻译等)表示赞同. ~зованный перевод 经作者赞同的译本.
близкий
перевод очень близок к подлиннику - 译文与原文很相近
буквальный
буквальный перевод - 逐字的翻译; 直译
дословный
дословный перевод - 直译; 逐字逐句的翻译
амплуа
1) театр. 角色 (перен. тж)
глаз
4) перен. тк. ед. (присмотр) 照顾 zhàogu, 照管 zhàoguǎn
вырождение
退化 tuìhuà; (перен. тж.) 堕落 duòluò
вылизывать
2) перен. разг. (тщательно убирать) 使...成十分干净的; 打扫得非常干净
выкраивать
2) перен. разг. (с трудом находить, уделять) 抽出 choūchū, 腾出 téngchū
аврал
2) перен. разг. 突击性工作 tūjīxìng gōngzuò
банкротство
破产 pòchǎn; (перен. тж.) 垮台 kuǎtái
барин
3) перен. разг. 好逸恶劳的人
аппетитный
2) перен. разг. 诱人的 yòurénde
артист
2) перен. разг. (мастер своего дела) 能手 néngshǒu
антракт
1) (перерыв) [幕间]休息 [mùjiān] xiūxi
ангельский
2) перен. разг. 极完美的 jíwánměide, 极温和的 jíwēnhéde
аналой
ходить вокруг аналоя, стоять перед аналоем - 在教堂举行结婚仪式
длинный
длинный перерыв - 长时间的休息(中断)
безголовый
2) перен. разг. 无头脑的 wútóunǎode; (забывчивый) 健忘的 jiànwàngde
долг
долг перед Родиной - 对祖国的义务(天职)
безрукий
2) перен. разг. (неловкий) 笨拙[的] bènzhuō[de]
другой
перейти на другую сторону улицы - 到街对面去
беспосадочный
беспосадочный перелет - 不着陆飞行
выдыхаться
2) перен. разг. (терять силу) 力量用尽 lìliàng yòngjìn
3) перен. разг. (утомляться) 疲乏力尽 pífá lìjìn
благоговеть
благоговеть перед великими произведениями искусства - 崇爱艺术的伟大作品
вылезать
2) перен. разг. 摆脱 bǎituō
гонка
началась перед отъездом гонка - 动身以前奔忙起来
выращивать
(растения) 栽培 zāipéi (тж. перен.); (животных) 饲养 sìyǎng; (детей) 抚养 fǔyǎng; 培养 péiyǎng (тж. перен.)
горячка
горячка перед отъездом - 动身以前的忙碌
выцарапывать
2) перен. разг. (добывать с трудом) 勉强弄到 miǎnqiǎng nòngdào, 勉强得到; 很费力地得到; 解救; 把…解脱出来
дань
2) перен. книжн.
в китайских словах:
人多势众
численный перевес
压倒
压倒的优势 подавляющий перевес
超
1) перешагнуть (перепрыгнуть, перенестись) через; вскочить на
挟泰山以超北海 взять под мышку гору Тайшань и с нею перешагнуть через Северное море (пример невозможного)
2) переправиться (проехать) через; перейти, пересечь
超五岭 пересечь пять горных хребтов
3) обгонять; выходить за (напр. рамки); превышать (напр. срок); перескакивать (через очередь); быть вне лимита (срока); независимый; внеочередной, чрезвычайный; вне очереди
превышение, превосходство; перевес
占压倒优势
иметь большой перевес
空军优势
перевес в военно воздушных силах
压倒的优势
подавляющий перевес
保持优势
сохранять преимущество, поддерживать превосходство, удерживать перевес
超重
перегрузка; перегруженность; излишек веса, избыточный вес; перевес (на почте)
我放进去了几张照片,可能超重了 я вложил несколько фотографий, возможен перевес
优
占优势 занимать превосходящее положение (преобладать, иметь перевес)
众寡悬殊
явный перевес сил, подавляющее превосходство
聚
恃其聚而侵楚 вторгнуться в царство Чу, опираясь на свою массу (на перевес военных сил)
众寡不敌
силы неравны; громадная разница в силах, большой перевес сил
寡不敌众
малочисленным не устоять против многочисленных (обр. в знач.: численное превосходство противника, численный перевес)
雄
4) преимущество, перевес в силах; победитель
超重行李
багаж сверх установленной нормы, перевес
优势
1) выгодное положение, преимущество, перевес, превосходство, сильная сторона
超重附加费
доплата за перевес
占优势
преобладать, иметь преимущество (перевес), превалировать, доминировать
超重行李费
доплата за лишний вес багажа (плата за перевес)
优越
1) превосходить, преобладать; перевес, преимущество; превосходящий, преобладающий, преимущественный; привилегированный
我方对敌方的优势
наш перевес над врагом
过量
2) избыток, эксцесс; перевес; перебор; избыточный, чрезмерный; не в меру, чересчур, чрезмерно
3) в сложных терминах иногда переводится русской приставкой пере- в значении: в чрезмерном количестве, напр.
过量荷重 перегрузка
过量充电 эл. перезаряд
过量调制 перемодуляция
较大优势
большой перевес
过重
1) слишком тяжелый; перегрузка, перевес, перетяжение
2) переоценить, придать чрезмерное значение
获得优势
добиваться перевеса; добиться перевеса; добиться преимущества; получить перевес; получать преимущество
一边倒
2) явный перевес, превосходство
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: перевешивать (1*), перевесить, перевешиваться (1*), перевеситься.
2) Состояние по знач. глаг.: перевешивать (1*3,4), перевесить.
3) Положение предмета, лежащего на чем-л. так, что оба его конца находятся на весу.
4) а) Излишек в весе.
б) перен. Преимущество, превосходство в числе, количестве, размерах.
синонимы:
[сеть больших размеров, на птиц, на дичь, особенно на уток, которая развешивается, подымаясь, как парус, на просеке, где пролет птицы (Даль, перевешивать)] см. сетисм. победа || взять перевес
примеры:
恃其聚而侵楚
вторгнуться в царство Чу, опираясь на свою массу ([i]на перевес военных сил[/i])
多出的分量要另给钱
за перевес нужно доплачивать
数量上的优势
численный перевес
你的行李超重了。
У вашего багажа перевес.
在…中占优势(或上风), 在…中成为优胜者
взять перевес в чём
占…上风
брать перевес над кем-чем
他们人多势众
у них численный перевес
敌人十面埋伏,我得给你造件特别的东西,好让你有成功的机会。
Правда, учитывая численный перевес противников, шансы на успех невелики. Надо придумать что-нибудь серьезное, чтобы обеспечить твою безопасность.
我要确保胜利的果实。拥有更多的资源还不够,我们得让敌人什么都拿不到。
Я хочу обеспечить полную победу. Иметь перевес в ресурсах недостаточно – нужно сделать так, чтобы врагу не досталось вообще ничего.
你瞧,我知道部落需要兵源,而且我们这里的人手不足以保护这座镇子。
Послушай, я знаю, что Орде нужны рекруты, и нас слишком мало, чтобы установить численный перевес в городе.
但这也是个力挽狂澜的好机会,我们也许能够击败猎惧者。请到惧谷镇来找我,那里是猎惧者废弃已久的狩猎厅。
Но по-моему, перевес наконец на нашей стороне, и у нас появилась возможность победить Жуткую Охотницу. Найди меня в Жуткой Лощине, в ее заброшенном охотничьем поместье.
你强化最后的符文了吗?那么我们也许还能扭转战局!
Последняя руна усилена? Быть может, теперь перевес на нашей стороне.
这将会是一场大屠杀,工会在火力方面差的太多了。
Это будет настоящая резня, перевес сил явно не в пользу профсоюза.
和它们更危险的表亲血棘尸魔一样,食尸鬼通常组成小队猎食,偶尔会有巨食尸鬼带队。由于喜欢新鲜尸体的味道,因此它们会出现在任何新掘的墓地附近:墓园、墓穴、地下墓窖、战场等地。如果有机会,它们也会捕猎活人,尤其是具有数量优势的时候。
Гули и их более опасная разновидность - гравейры - обычно охотятся группой, во главе которой иногда стоит альгуль. Поскольку они лакомятся свежей людской падалью, их часто можно встретить в окрестностях кладбищ, склепов, катакомб и прочих некрополей, а также рядом с недавним полем битвы. Как только представляется возможность, гули нападают и на живых, особенно если у монстров есть численный перевес.
优势在我这边。我现在就要消灭你。
Перевес на моей стороне. Теперь я вас уничтожу.
морфология:
переве́с (сущ неод ед муж им)
переве́са (сущ неод ед муж род)
переве́су (сущ неод ед муж дат)
переве́с (сущ неод ед муж вин)
переве́сом (сущ неод ед муж тв)
переве́се (сущ неод ед муж пр)
переве́сы (сущ неод мн им)
переве́сов (сущ неод мн род)
переве́сам (сущ неод мн дат)
переве́сы (сущ неод мн вин)
переве́сами (сущ неод мн тв)
переве́сах (сущ неод мн пр)
переве́с (сущ неод ед муж им)
переве́са (сущ неод ед муж род)
переве́су (сущ неод ед муж дат)
переве́с (сущ неод ед муж вин)
переве́сом (сущ неод ед муж тв)
переве́се (сущ неод ед муж пр)
переве́сы (сущ неод мн им)
переве́сов (сущ неод мн род)
переве́сам (сущ неод мн дат)
переве́сы (сущ неод мн вин)
переве́сами (сущ неод мн тв)
переве́сах (сущ неод мн пр)