прийти на ум
想起
想起; 产生(想法)
слова с:
не прийти на помощь
прийти
прийти в голову
прийти в противоречие
прийти в себя
прийти в ужас
прийти в чувство
прийти к выводу
прийти к концу
прийти к соглашению
прийти к шапочному разбору
прийти на память кому-либо
прийти на помощь
прийти с повинной
прийтись
прийтись ко двору
прийтись кому-либо по вкусу
прийтись кстати
солоно прийтись
в русских словах:
растрепаться
2) (прийти в негодность) 弄坏 nònghuài
чувство
прийти в чувство - 恢复知觉
бешенство
прийти в бешенство - 狂怒起来; 发狂
сознание
прийти в сознание - 恢复意识
ветхость
прийти в ветхость - 变为陈旧
раж
〔阳〕〈口〉狂暴; 狂怒; 狂热; 非常激昂. 〈〉 Войти (或 прийти) в раж 勃然大怒; 非常激昂.
власть
прийти к власти - 上台执政
смущение
прийти в смущение - 受窘; 不好意思起来
возбуждение
прийти в возбуждение - 发生激动情绪
точно
прийти точно в девять часов - 正好九点来到
волнение
прийти в сильное волнение - 焦急示安起来
а
я просил его прийти, а он не согласился - 我请他来, 但他没同意
восторг
прийти в восторг - 欣喜异常; 万分喜悦
рано
прийти рано - 来得早
вывод
прийти к верному выводу - 得出正确的结论
решительно
я решительно не могу прийти - 我绝对不能来
заволноваться
(встревожиться) 焦急不安起来 jiàojí bùānqilai; (прийти в возбуждение) 激动起来 jīdòngqilai; (о море) 波动起来 bōdòngqilai
согласие
прийти к согласию - 达到意见一致
заключение
прийти к заключению - 作出结论
среда
прийти в среду - 星期三来
замешательство
прийти в замешательство - 陷于忸怩不安的状态
финиш
прийти к финишу - 到达终点
запустение
прийти в запустение - 陷于荒废[的]状态
на пару
не прийти на пару по китайскому - 没来上汉语课
изумление
прийти в изумление - 感到惊讶
проноситься
1) (прийти в ветхость) 穿破 chuānpò
кто
пригласите всех, кто может прийти - 邀请一切能来的人
раздражение
прийти в раздражение - 发怒
негодность
прийти в негодность - 成为不能用的; 坏了
рассчитывать
он рассчитывал прийти - 他本来打算要来
неистовство
прийти в неистовство - 发狂
синонимы:
см. думать, замышлятьпримеры:
что想象; (接动词原形)产生做某事的念头, 想要
Прийти на ум кому; Взбрести в ум кому
想要; 想象; 产生做某事的念头
прийти на ум кому; взбрести в ум кому
产生(想法)
приходить на ум; прийти на ум; на ум прийти; прийти в ум; приходить в мысль; прийти в мысль; в мысль прийти