сметь
посметь
1) (иметь смелость) 敢 gǎn, 敢于 gǎnyú
не сметь войти - 不敢进去
2) (иметь право) 有权 yǒuquán, 容许 róngxǔ
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
смею, смеешь[未](接不定式)
1. 敢, 胆敢, 敢于
не сметь войти 不敢进去
смею уверить вас, что... 我敢向您担保…
Пикнуть никто не смел. 谁也不敢说半个不字。
Как он смеет не дать? 他怎么敢于不给呢?
2. (常用于否定)(被)容许, 有权
По правилам не смеешь этого делать. 照规章你没有权做这个。
Он считает, что кроме матери и отца, никто не смеет его ругать. 他认为除了父母以外, 谁也没有权利骂他。
◇ (3). не смей(-те)(接不定式)(绝对) 不许; (你)敢!
Не смей туда ходить. 决不许到那里去。
(5). не сметь и думать(或 подумать) 想都不敢想
(6). смею сказать(或 спросить)[ 用作插入语]容许我斗胆说一句(提个问题) ‖完
1. (接不定式)敢; 敢于
2. (常用于否定)容许; 有权
(接不定式)敢; 敢于; (常用于否定)容许; 有权
слова с:
в русских словах:
пошевелиться
не сметь пошевелиться - 别动
урезать
урезать смету - 削减预算
укладываться
уложиться в смету - 在预算内; 不超过预算
укладывать
уложить расходы в смету - 使支出不超过预算
статья
статьи доходов и расходов в смете - 预算中的收支项目
сметывать
сметать рукава - 把袖子绷上
сметать сено (в стог) - 把干草码成垛
сметчик
〔阳〕制订生产预算的专家; ‖ сметчица〔阴〕.
сметный
сметные ассигнования - 预算拨款
смета
смета расходов - 支出预算
сидеть
сидеть над сметой - 搞预算
перестоялый
〔形〕过熟的, 收获过迟的; 放坏了的. ~ лес 过熟林. ~ая сметана 放坏了的酸奶油.
отсякнуть
-нет〔完〕отсякать, -ает〔未〕(酸奶制品因放得过久而)渗出乳清. Сметана ~ает в тепле. 酸奶油放在热的地方会渗出乳清来。
вносить
вносить в смету - 列入预算
автономный
автономная смета - 独立预算
в китайских словах:
不一定敢
не обязательно сметь
敢在太岁头上动土
посметь разбить землю над головой Тайсуя; обр. провоцировать гораздо более сильного, ср. не буди лихо, пока оно тихо; сметь лезть черту на рога
老鼠碰见猫——不敢想
мышь встретилась с кошкой - не сметь и подумать
打旋磨儿
转动磨子, 反复不停。 比喻向人有所要求, 一再纠缠 лебезить (заискивать) перед посторонними; не сметь сказать слова против; клянчить
静若寒蝉
тихий как замерзшая цикада; обр. не сметь и слова вымолвить
敢做敢认
сметь признавать, что он сделал
忝
3) уничижит. не осмеливаться по недостоинству; не сметь; отказываться
刑
畏刑不敢不为非 боясь кары, не сметь совершить зло
侧目
2) не сметь взглянуть в глаза (напр. от конфуза); смотреть с опаской
慑息
перехватило дыхание (от страха), замереть (не сметь дышать) от страха
非
不敢为非 не сметь предаваться пороку
慑
慑气 затаить [от страха] дыхание, не сметь дохнуть
自
不敢自也 не сметь слушаться
喑
книжн. охрипнуть, осипнуть; онеметь; стать немым; не сметь сказать слова
不敢反驳
Не сметь рта открыть; Не сметь рта разинуть
勿
1) запретительная частица: не, нельзя, не надо, не сметь
不敢相信
не сметь поверить, невозможно поверить, трудно поверить, невероятно
饮恨
затаить ненависть (злобу) [но не сметь даже пикнуть]
答
上答之, 不敢以疑 не сметь сомневаться, если государь согласен с ним (истинным конфуцианцем)
饮恨吞声
затаить ненависть (злобу) но не сметь даже пикнуть
不敢越雷池一步
не осмелиться сделать ни шагу, чтобы перейти через озеро Лэйчи; обр. не решиться нарушить установленный порядок; не переступать границы, ни шагу не ступить за дозволенный рубеж; не сметь выходить за рамки дозволенного; не отступаться ни на йоту
说不
不敢说不 не осмеливаться сказать "нет", не сметь сказать "нет"
敢于说不 осмеливаться сказать "нет", сметь сказать "нет"
不为
畏刑不敢不为非 боясь кары, не сметь совершить зло
敢
1) сметь, осмеливаться; решаться; дерзать
敢怒不敢言
возмущаться, но не осмеливаться протестовать (не сметь открыть рот)
敛手
1) убирать руки; не сметь вмешиваться; не соваться, не лезть; держаться осторожно
老鼠见猫——不敢吱声
мышь увидела кошку - не сметь пискнуть; перепугаться до смерти
道
不敢道 не сметь сказать, не осмелиться вымолвить
不敢走进
не сметь войти
迕
莫敢复迕 не сметь больше выступать против (оказывать сопротивление)
不敢肯定
не сметь подтвердить; не берусь утверждать; не уверен
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) Иметь смелость, осмеливаться.
2) Иметь право.
синонимы:
см. дерзать, осмеливаться, рисковатьпримеры:
上答之,不敢以疑
не сметь сомневаться, если государь согласен с ним ([i]истинным конфуцианцем[/i])
不敢自也
не сметь слушаться
慑气
затаить [от страха] дыхание, не сметь дохнуть
不敢为非
не сметь предаваться пороку
不敢道
не сметь сказать, не осмелиться вымолвить
莫敢复迕
не сметь больше выступать против (оказывать сопротивление)
别动
не сметь пошевелиться
敢想、敢说、敢干
сметь смелость думать, говорить, действовать
敢怒而不敢言; 敢怒不敢言
негодовать, но не сметь даже голос поднять
敢把皇帝拉下马
сметь стащить императора с коня
морфология:
сме́тить (гл сов перех инф)
сме́тил (гл сов перех прош ед муж)
сме́тила (гл сов перех прош ед жен)
сме́тило (гл сов перех прош ед ср)
сме́тили (гл сов перех прош мн)
сме́тят (гл сов перех буд мн 3-е)
сме́чу (гл сов перех буд ед 1-е)
сме́тишь (гл сов перех буд ед 2-е)
сме́тит (гл сов перех буд ед 3-е)
сме́тим (гл сов перех буд мн 1-е)
сме́тите (гл сов перех буд мн 2-е)
сме́ть (гл сов перех пов ед)
сме́тьте (гл сов перех пов мн)
сме́тивший (прч сов перех прош ед муж им)
сме́тившего (прч сов перех прош ед муж род)
сме́тившему (прч сов перех прош ед муж дат)
сме́тившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
сме́тивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
сме́тившим (прч сов перех прош ед муж тв)
сме́тившем (прч сов перех прош ед муж пр)
сме́тившая (прч сов перех прош ед жен им)
сме́тившей (прч сов перех прош ед жен род)
сме́тившей (прч сов перех прош ед жен дат)
сме́тившую (прч сов перех прош ед жен вин)
сме́тившею (прч сов перех прош ед жен тв)
сме́тившей (прч сов перех прош ед жен тв)
сме́тившей (прч сов перех прош ед жен пр)
сме́тившее (прч сов перех прош ед ср им)
сме́тившего (прч сов перех прош ед ср род)
сме́тившему (прч сов перех прош ед ср дат)
сме́тившее (прч сов перех прош ед ср вин)
сме́тившим (прч сов перех прош ед ср тв)
сме́тившем (прч сов перех прош ед ср пр)
сме́тившие (прч сов перех прош мн им)
сме́тивших (прч сов перех прош мн род)
сме́тившим (прч сов перех прош мн дат)
сме́тившие (прч сов перех прош мн вин неод)
сме́тивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
сме́тившими (прч сов перех прош мн тв)
сме́тивших (прч сов перех прош мн пр)
сме́ченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
сме́ченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
сме́ченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сме́ченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сме́ченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сме́ченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сме́ченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сме́чен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сме́чена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сме́чено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сме́чены (прч крат сов перех страд прош мн)
сме́ченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
сме́ченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
сме́ченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сме́ченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сме́ченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сме́ченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сме́ченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сме́ченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
сме́ченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
сме́ченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сме́ченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сме́ченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сме́ченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сме́ченные (прч сов перех страд прош мн им)
сме́ченных (прч сов перех страд прош мн род)
сме́ченным (прч сов перех страд прош мн дат)
сме́ченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сме́ченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сме́ченными (прч сов перех страд прош мн тв)
сме́ченных (прч сов перех страд прош мн пр)
сме́тя (дееп сов перех прош)
сме́тивши (дееп сов перех прош)
сме́тив (дееп сов перех прош)
сме́ть (гл несов непер инф)
сме́л (гл несов непер прош ед муж)
сме́ла (гл несов непер прош ед жен)
сме́ло (гл несов непер прош ед ср)
сме́ли (гл несов непер прош мн)
сме́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
сме́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
сме́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
сме́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
сме́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
сме́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
сме́й (гл несов непер пов ед)
сме́йте (гл несов непер пов мн)
сме́вший (прч несов непер прош ед муж им)
сме́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
сме́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
сме́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
сме́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
сме́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
сме́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
сме́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
сме́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
сме́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
сме́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
сме́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
сме́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
сме́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
сме́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
сме́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
сме́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
сме́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
сме́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
сме́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
сме́вшие (прч несов непер прош мн им)
сме́вших (прч несов непер прош мн род)
сме́вшим (прч несов непер прош мн дат)
сме́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
сме́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
сме́вшими (прч несов непер прош мн тв)
сме́вших (прч несов непер прош мн пр)
сме́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
сме́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
сме́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
сме́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
сме́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
сме́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
сме́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
сме́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
сме́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
сме́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
сме́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
сме́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
сме́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
сме́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
сме́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
сме́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
сме́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
сме́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
сме́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
сме́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
сме́ющие (прч несов непер наст мн им)
сме́ющих (прч несов непер наст мн род)
сме́ющим (прч несов непер наст мн дат)
сме́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
сме́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
сме́ющими (прч несов непер наст мн тв)
сме́ющих (прч несов непер наст мн пр)
сме́я (дееп несов непер наст)
ссылается на:
不许不许!