установить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-овлю, -овишь; -овленный[完]что
1. 设置, 安设; 安装; (把机械等)调到, 拨到(需要的位置)
установить машины на заводе 在工厂里安装机器
установить антенну на крыше 在房顶上安装天线
установить телефон 安装电话
установить будильник на шести 把闹钟拨到六点
установить часы по хронометру 按照天文钟对表
установить плуг на нужную глубину 把犁调到需要的深度
2. 确定(某种关系); 实行, 安排
установить наблдение 实行监视
установить связь с кем 与…建立联系
установить дипломатические отношения 建立外交关系
За всеми сколько-нибудь подозрительными приезжими была установлена слежка. 对多少有些可疑的外来人都进行监视。
3. 规定, 制定
установить расписание 制定时间表
установить дни отдыха 规定休息日
установить цену 规定价格
установить нормы выработки 规定生产定额
установить правила 制定条例
выполнить работу в установленные сроки 在规定的期限里完成工作
4. (经过努力)确定, 建立; 创造(纪录)
установить порядок 建立秩序
установить власть 建立政权
установить мир 建立和平
установить высокие показатели в работе 达到工作的高指标
установить рекорд〈 运动〉创造纪录
5. 调查明白, 查明, 判明
установить факт 查明事实
установить истину 查明真相
установить причинность 查明因果关系
Размер убытка ещё не установлен. 损失数目尚未查明。
Установить силы врага из-за тумана было нельзя. 因为有雾弄不清敌人的兵力有多少。
6. 〈俗〉=
уставить1, 2 解
7. 〈旧〉开办, 设立
установить трактир 开饭店
◇ (2). установленная мощность〈 技〉额定功率 ‖未
устанавливать, -аю, -аешь 及〈俗〉
1. 设置; 安设; 安装
2. 确定
3. 实行; 安排
4. 规定; 制定
5. 确定; 建立; 创造
6. 查明; 判明
что
1. 安装, 安置; 调准, 对准
установить машину 安装机器
установить прибор 安装仪表
установить механизм 安装机械
аппаратуру установить 安装仪器
установить компьютер 安装计算机
установить устройство 安装设备
установить агрегат 安装机组
установить турбину 安装涡轮机
2. 规定, 制定
установить величину 规定尺寸
установить границу 规定界线
установить критерии 规定标准
установить размеры 规定大小
установить роль 确定作用
3. 建立, 创立
установить закономерности 确立规律性
установить понятие 确定概念
установить принципы 建立原则
установить связь 建立联系
4. 查明, 判明
установить возможность 查明可能性
установить наличие (чего) 查明存在
установить особенности 判明特征
установить причину 查明原因
установить различие 弄清差别
установить свойства 判明性能
установить состав 查明成分
установить строение 查明构造
установить существование 查明存在
установить факты 查明事实
М. В. Ломоносов установил закон сохранения массы: масса веществ, вступающих в реакцию, равна массе веществ, образующихся в результате реакции. 罗蒙诺索夫确定了质量守恒定律: 参加反应的物质的质量与反应生成的物质的质量相等
Учёные установили, что витамин В-6 ускоряет рост и развитие растений. 科学家已查明维生素B6能加速植物的生长和发育
В результате исследования Луны с помощью космических станций было установлено, что у неё нет поясов радиации. 利用宇宙空间站对月球研究的结果确定, 月球没有辐射带
Возрост дерева можно установить по годовым кольцам. 树木的年龄可根据年轮确定
Число часов использования установленной мощности составит 2500- 4000ч/год. 装机容量的利用时数将为2500-4000小时/年
安设; 安装; 设置; 确定; 安排; 实行; 规定; 制定; 创造; 建立; 确定; 查明; 判明
见 устанавливать
见устанавливать
в русских словах:
сменность
〔阴〕轮班工作, 轮班制. установить ~ на заводе 规定工厂的轮班工作制.
устанавливать
установить
установить антенну на крыше - 把天线安装在房顶上
установить цены - 规定价格
установить дни отдыха - 规定休息日期
выполнить работу в установленные сроки - 在规定的期限内完成工作
установить дипломатические отношения - 建立外交关系
установить порядок - 建立秩序
установить новый рекорд - 创造新纪录
установить факт - 查明事实
регламент
установить регламент - 确定议事规程
рекорд
установить мировой рекорд - 创造世界记录
отношение
установить дипломатические отношения - 建立外交关系
подсудность
Сначала нужно установить подсудность данного дела. - 首先要确定本案归哪法院管辖
надзор
установить надзор за кем-либо - 对...进行监视
нуждаемость
〔阴〕缺乏的程度; 需要(的数)量. установить ~ в топливе 确定燃料的需要量.
личность
установить личность кого-либо - 确定...身分
дружественный
установить дружественные отношения с кем-либо - 与... 建立友好关系(友谊关系)
дипломатический
установить [разорвать] дипломатические отношения с кем-либо - 与... 建立(断绝)外交关系
виновность
установить виновность - 确定有罪
авторство
〔中〕(作品)出于…手笔, (作品)由…著作. установить (чье) ~ 确定(作品)出于…的手笔; 确定作品的作者是…
в китайских словах:
务
立务于天下 установить свой авторитет в Поднебесной
靖
靖边 установить спокойствие на границах
约法三章
2) установить основные правила, установить правило
拨
6) упорядочить, установить порядок; усмирить
拨乱世反诸正 установить порядок в этом беспорядочном мире и вернуть его на стезю справедливости
连接
我的网络昨晚不能连接上网 вчера вечером я не мог установить соединение с сетью и выйти в Интернет
定盘儿
установить (вес, курс); установленный курс (на бирже)
定境
1) установить (утвердить) границы (государства), определить рубежи (пограничные земли)
齿
齿族 установить порядок родов (на приеме) по старшинству
信
3) * выяснить, установить
信罪之有无 установить, есть ли здесь вина (преступление)
历
立历天之旗 установить знамя, достигающее до небес
立
立治 установить правопорядок
住
住节 установить бунчук (командующего)
王
欲王关中 пожелал установить власть над Гуаньчжуном (собственно Китаем)
上
上匾 повесить вывеску, установить мемориальную доску
缘
结缘 установить связь, завязать близкие отношения
合
6) завязывать (дружбу), установить (отношения)
合其嘉好 установить с ним крепкую дружбу
定型
1) установить образец, утвердить стандарт; стандартизовать, типизировать; образец, норма, стандарт; типовой, стандартный
洽平
умиротворить [страну], установить мир
定都
установить столицей, утвердить главным городом
结价
1) установить (определить) цену, договориться о цене
没日子
2) не установить (не назначить) срок; в неопределенное время
站定
поставить, установить; остановиться, встать твердо
改朝换代
сменить (установить) новую династию; смена династий; переворот
点明
установить, уточнить
查实
удостоверяться в справедливости (факте), установить (изучать) факты, расследовать, выявлять
治
7) * установить столицу в...
治秦中 установить столицу в Циньчжуне
举舞而敷治 [Яо] выдвинул Шуня и установил этим порядок в управлении страной
沟通
沟通两国文化 установить тесную культурную связь обеих стран
日子
有日子 а) есть еще время; б) долгое время; в) установить дату
鸣琴而治
конф. установить порядок в стране, играя на цине (обр. о совершенном правителе и его личном примере и силе убеждения)
会
立功之会 удобный момент, чтобы выставить (установить) свои заслуги
槷
置槷 установить гномон
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. устанавливать.
примеры:
上匾
повесить вывеску, установить мемориальную доску
欲王关中
пожелал установить власть над Гуаньчжуном ([i]собственно Китаем[/i])
立历天之旗
установить знамя, достигающее до небес
立治
установить правопорядок
齿族
установить порядок родов ([i]на приёме[/i]) по старшинству
信罪之有无
установить, есть ли здесь вина (преступление)
合其嘉好
установить с ним крепкую дружбу
治秦中
установить столицу в Циньчжуне
揵石菑
установить камни торчмя
平秩东作
установить порядок весенних полевых работ
安了一架枰
установить весы
评定甲乙
установить последовательность
男女无辨则乱升
если не установить дифференциации между мужчинами и женщинами, получится полная неразбериха
创新记录
установить новый рекорд
刷新本市的纪录
обновить (установить новый) рекорд города
制俸
установить оклады жалованья
刺六经中作王制
придерживаясь сути шести канонических книг, установить систему совершенного правления
设为默认
установить по умолчанию
制其畿疆而沟封之
установить границы своего (царского) владения и обвести его рвами и валами
树立榜样 *
установить стандарт, дать образец (эталон, стандарт)
手定(订)
лично установить (составить)
定摹
установить форму
闯光棍
установить своё верховодство ([c][i]напр.[/c] среди разбойников[/i])
缔兰交
завязать задушевную дружбу, установить братские отношения
霸世
установить главенство над современниками, оказаться впереди всего мира
暂定三个月为一期
временно установить трёхмесячный цикл ([i]принять три месяца за отчётный период[/i])
靖边
установить спокойствие на границах
沟通两国文化
установить тесную культурную связь обеих стран
立务于天下
установить свой авторитет в Поднебесной
于所平之地树八尺之臬
на выровненном месте установить столб в 8 чи [для измерения времени]
置槷
установить гномон
装炮上架
установить орудие на лафет
立表
установить столб (обелиск)
安根子
пустить корни ([c][i]обр. в знач.:[/c] установить контакты[/i])
取得联络
установить (держать) связь
拨乱世反诸正
установить порядок в этом беспорядочном мире и вернуть его на стезю справедливости
考建五常
исследовать и установить пять норм [отношений между людьми]
裁其罪
определить (установить) его вину
制治于未乱
установить порядок до того, как произойдёт мятеж (предупредив беспорядки)
卜其宅兆而安厝之
путём гадания определить место погребения и установить там гроб
为贽币瑞节以镇之
установить различные ([i]по рангам[/i]) приношения и верительные знаки, и этим придать каждому должный (заслуженный) вес
把桌子放稳
прочно установить стол
悬为厉禁
опубликовать в качестве строгого запрета, объявить строго запретным, установить строгое запрещение
在路口上安一个岗
установить пост на перекрёстке
与... 建立(断绝)外交关系
установить [разорвать] дипломатические отношения с кем-либо
与... 建立友好关系(友谊关系)
установить дружественные отношения с кем-либо
确定...身分
установить личность кого-либо
对...进行蓝视
установить надзор за кем-либо
确定议事规程
установить регламент
创造世界记录
установить мировой рекорд
把天线安装在房顶上
установить антенну на крыше
规定休息日期
установить дни отдыха
创造新纪录
установить новый рекорд
设立界标
установить пограничные знаки
建立邦交
установить дипломатические отношения
限三天完成
для завершения работы установить трёхдневный срок
我的网络昨晚不能连接上网。
вчера вечером я не мог установить соединение с сетью и выйти в интернет
此项为配选
можно установить по желанию
经查明后裁决
установить и вынести решение
安装自动截油阀
Установить авто-клапан для остановления нефти
定几条规矩
установить несколько правил
当然,你通过自己的工作就能认识不少,但那只是冰山一角——除此之外还有许许多多的人你应该去会面、结识、发展友谊和紧密的关系。
Конечно, на работе ты можешь встретить многих людей, но это – лишь вершина айсберга – помимо них есть много-много других людей, с кем можно встретиться, узнать, установить дружеские и более близкие отношения.
设圈套陷害他的对手固然是个妙计,可是到头来却是害人反害己。
Установить ловушку, чтобы погубить своего врага, несомненно, превосходный план, но в конечном счете, навредя ему, пострадаешь сам.
刻期完工
установить срок завершения работы
所有权的设定
установить право собственности
有上方作业时必须设置一个隔离屏障,确保作业区域下方没有人员进入
При проведении высотных работ следует установить изолирующее ограждение для предотвращения входа людей в пространство под рабочей зоной
如果有人员必须进入工作面下方作业,必须在顶部设立一个防护板,这个防护板必须能够承受上方坠物的重量
Если рабочие должны выполнять работы в нижней части рабочей зоны, то необходимо установить защитный навес. Этот навес должен быть способным выдержать вес падающих предметов
与俄罗斯正式建立外交关系
официально установить дипломатические отношения с Россией
设备维修结束后应立即恢复防护罩
После проведения тех. обслуживание необходимо незамедлительно установить на место защитный кожух
对老挝基普兑人民币汇率进行挂牌
установить котировки курса обмена лаосского кипа на юани
与…建立外交关系; 建立外交关系; 建立邦交; 缔交
установить дипломатические отношения
新装置
недавно установить что
停止战争,让和平永驻人间
прекратить войну, установить вечный мир
墙孔中安装
установить в отверстии в стене
确定(作品)出于…的手笔
установить авторство; установить чье авторство
将电刷安装到电刷架盒中,安装位置就是将它们从电刷架盒取出前它们所在的位置。
Установить щетки в обойму щеткодер-жателя в том же положении, в каком они находились до их извлечения из обоймы щеткодержателя.
中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系 这为处于不同历史文化 不同社会制度 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства, ориентированные на 21 век.Это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия в истории, культуре, обещественном строе и у
查明…的身分
установить чью личность; установить личность
与…建立亲善关系
установить с кем-чем дружественные отношения; установить дружественные отношения
确定出于…的手笔
установить авторство
把户籍准入门槛条件定得奇高无比
установить несравненно высокий порог допуска к регистрации по месту жительства
确定定货点
установить точку заказа
对准, 直线对准
установить по одной прямой
调整到1, 置"1"
установить в единицу
调整焦距, 对光
установить на фокус
确定平衡, 使平衡
установить равновесие
确定极限, 划定范围
установить предел
确定比例, 确定关系
установить соотношение
用万向接头挂钩调整, 用万向接头挂钩安装
установить в канданном подвесе
规定飞行速度极限值
установить предельное значение скорости полёта
安装到方便位置
установить в удобное положение
擦去, 清除
стирать, гасить, установить на ноль
创下最高票房纪录
установить новый рекорд кассовых сборов
按莫斯科时间对时
установить часы по московскому времени
中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系
Китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства, ориентированные на XXI век
建设替代干线-这主要涉及小区。我们现在正在考虑的选择之一是直径至少为两米的平行供水。如果环形布置安装了容量大的集水器,则可以通过它沿主要街道铺设一条管道,并排往结亚河。首先,有必要计算场地面积、拟集水量,并根据这些数据,布置一个污水处理厂
Строительство альтернативных магистралей — в первую очередь это касается микрорайона. Один из вариантов, которые мы сейчас рассматриваем — параллельный водопровод диаметром не менее двух метров. Если в районе кольцевой развязки установить вместительный водосборник, от него можно будет пустить трубу вдоль магистральной улицы с выводом в Зею. Предварительно необходимо рассчитать площадь участка, объем предполагаемой воды и, исходя из этих данных, разрабатывать проект с устройством очистных станций.
钻井依然是确定油气是否存在的惟一可靠的方法。
Бурение по-прежнему является единственным надежным способом установить наличие или отсутствие нефти и газа.
要牢固树立正确的用人导向,从严从实考核、考察、管理干部,切实让那些政治上过关、能干事、廉洁自律、口碑好、敢担当的干部有舞台、受重用。
Нужно установить твёрдый курс на правильное использование людей, строго и реалистично проводить аттестацию, проверку и управление кадрами, чтобы политически проверенные, способные, честные и требовательные к себе, не боящиеся ответственности кадры с хорошей репутацией имели бы поле для своей деятельности и были поставлены на ответственные участки работы.
放置战槌食人魔军旗
Установить знамя огров Боевого Молота
放置霜狼军旗
Установить знамя клана Северного Волка
设置能量为1
Установить запас энергии на 1
морфология:
установи́ть (гл сов перех инф)
установи́л (гл сов перех прош ед муж)
установи́ла (гл сов перех прош ед жен)
установи́ло (гл сов перех прош ед ср)
установи́ли (гл сов перех прош мн)
устано́вят (гл сов перех буд мн 3-е)
установлю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
устано́вишь (гл сов перех буд ед 2-е)
устано́вит (гл сов перех буд ед 3-е)
устано́вим (гл сов перех буд мн 1-е)
устано́вите (гл сов перех буд мн 2-е)
установи́ (гл сов перех пов ед)
установи́те (гл сов перех пов мн)
устано́вленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
устано́вленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
устано́вленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
устано́вленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
устано́вленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
устано́вленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
устано́вленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
устано́влен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
устано́влена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
устано́влено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
устано́влены (прч крат сов перех страд прош мн)
устано́вленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
устано́вленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
устано́вленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
устано́вленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
устано́вленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
устано́вленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
устано́вленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
устано́вленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
устано́вленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
устано́вленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
устано́вленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
устано́вленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
устано́вленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
устано́вленные (прч сов перех страд прош мн им)
устано́вленных (прч сов перех страд прош мн род)
устано́вленным (прч сов перех страд прош мн дат)
устано́вленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
устано́вленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
устано́вленными (прч сов перех страд прош мн тв)
устано́вленных (прч сов перех страд прош мн пр)
установи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
установи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
установи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
установи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
установи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
установи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
установи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
установи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
установи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
установи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
установи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
установи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
установи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
установи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
установи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
установи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
установи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
установи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
установи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
установи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
установи́вшие (прч сов перех прош мн им)
установи́вших (прч сов перех прош мн род)
установи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
установи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
установи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
установи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
установи́вших (прч сов перех прош мн пр)
установи́в (дееп сов перех прош)
установя́ (дееп сов перех прош)
установи́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
установить
1) (ставить) 安置 ānzhì, 安装 ānzhuāng
устанавливать машины - 安装机器
установить антенну на крыше - 把天线安装在房顶上
2) (налаживать) 调整 tiáozhěng; 调准 tiáozhǔn
3) (определять, утверждать) 规定 guīdìng; 制定 zhìdìng
установить цены - 规定价格
установить дни отдыха - 规定休息日期
выполнить работу в установленные сроки - 在规定的期限内完成工作
4) (осуществлять) 建立 jiànlì, 创立 chuànglì, 创造 chuàngzào
установить дипломатические отношения - 建立外交关系
установить порядок - 建立秩序
установить новый рекорд - 创造新纪录
5) (выяснять, доказывать) 查明 chámíng
установить факт - 查明事实