不想
bùxiǎng
1) не предполагать; неожиданный, непредвиденный, внезапный
2) не хотеть, не желать
не иметь в мыслях чего
bùxiǎng
不料;没想到:不想事情结局竟会如此。bù xiǎng
1) 不去思虑。
如:「这是过去的事情,不想也罢!」
2) 想不到、出乎意料。
三国演义.第十八回:「惇大叫一声,急用手拔箭,不想连眼珠拔出。」
儒林外史.第三十四回:「朝廷大典,李大人端要借光,不想先生病得狼狈至此。」
3) 不愿意、不要。
如:「他不想再过这种漫无目的的生活了。」
bù xiǎng
unexpectedlybù xiǎng
1) v. unexpectedly
不想,他已经先到了。 Unexpectedly, he arrived before us.
2) aux. not want; not intend to
我不想去看电影。 I don't want to go and see the movie.
不料。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
不想再沾他的边
я не собираюсь больше водить с ним компанию (связываться с ним)
再细数一次, 不想却差了两张
когда же вторично пересчитали (облигации) тщательно, оказалось, что двух не хватает
本要节省, 不想倒多花了钱
собирался сэкономить и не думал, что, напротив, больше растрачу денег
不想又吃了这一闪
нежданно вновь потерпеть эту (такую) неудачу
他本来不想喝酒,架不住大家一让, 也就喝了几杯
он сначала не хотел пить вино, но не устоял против предложений компании и выпил несколько рюмок
我本不想去
сущности, идти я не собирался
我不想责怪亚历山大·贝尔发明了电话,但作为外交史学家,我得说,打电话其实为国际关系制造了许多麻烦
я не упрекаю Александра Белла за изобретение телефона, но как специалист по истории международных отношений, я должен сказать, что телефонные звонки действительно создали многочисленные затруднения в сфере международных отношений
不是不想来, 是事情多, 分不开身啊
не то чтобы я не хотел прийти: дел у меня много, никак не мог выбраться
无时无刻不想念着你
не было ни минуты, чтобы не вспоминали о тебе (не беспокоились о тебе)
我不想多等待一分一秒。
Я не хочу ждать больше ни минуты.
我一点也不想去
мне совсем неохота идти
只不过不想
просто не хотеть
现在他还不想走
пока он не расположен ехать
我现在不想看书
мне сейчас не читается
我本不想走
собственно говоря, я не собирался идти
这棋和有意思,你不想跟我玩儿一把吗?
Эта игра интересная. Не сыграешь со мной партию?
我本来不想这样做,现在不得不这样做。
Я с самого начала не хотел делать так, а сейчас придется сделать так.
我不想到外面去,实在是太热了
я не хочу выходить на улицу, там слишком жарко
我姐姐太害怕婚姻生活,所以她不想出嫁
Моя старшая сестра боится супружеской жизни, поэтому она не хочет выходить замуж.
不想要的孩子
нежеланный ребенок
非自愿怀孕;不想要的怀孕;意外怀孕
нежелательная беременность
我不想让你难过
мне не хотелось огорчать тебя
我怎么也不能不想这件事。
Я никак не мог перестать думать об этом.
我不想让这个家破碎
не хочу, чтобы эта семья распалась
你就是不想去罢了。
You just don’t want to go; that’s all.
我本意不想去。
У меня изначально не было желания идти.
他不想插身在这场纠纷中间。
Он не хотел встревать в этот конфликт. Он не желал втягиваться в этот спор.
何尝不想去,只是没时间。
I meant to go, only I didn’t have the time.
他肯定不想带累别的同志。
Certainly he wasn’t going to involve the other comrades.
你多才多艺,哪个厂不想请你。
Any factory would be glad to have you with all your skill and experience.
我不想再去搞签证了,繁文缛节太多。
I’ve given up trying to get a visa; there is too much red tape involved.
我们不想卖,但如果你出价合理,我们将给予考虑。
We have no wish to sell, but if you make a fair offer, it shall have attention.
我何尝不想去,只是没时间罢了。
Я не то чтобы не хотел идти, просто времени нет, вот и всё.
我不想见他
я не хочу его видеть
他本来不想说这件事,后来还是说了。
He didn’t want to say it, but he said it in the end.
我并不想给你添麻烦。
I don’t want to be a bother to you.
那恰恰是我不想让你做的。
That’s precisely what I don’t want you to do.
这笔生意听起来好像有点敲竹杠,我不想做这笔买卖。
This sale sounds like sharp practice to me and I want nothing to do with it.
你要是不想学习,那就请便吧。
Well, if you don’t want to study, do as you please.
我不想把他的名字告诉你,只是一时失口而已。
I didn’t mean to tell you his name; it was a slip of my tongue at that time.
他不想说话时,我们就听任自便吧。
When he doesn’t feel like talking, we just let him be.
这会儿我不想去散步。
Cейчас я не хочу идти гулять.
眼不见,心不想。
С глаз долой - из сердца вон.
说心里话,我真不想去。
To be honest, I just don’t want to go.
他病得一点也不想吃。
He is so ill that he doesn’t feel like eating anything.
我早已去过那里了,所以我不想再去了。
I’ve been there already, so I don’t want to go again.
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。
He doesn’t know anything about the matter; besides, he doesn’t want to get involved.
他似乎不想去那儿,再加他的衣服也不够体面。
He seemed to have no desire to go there; besides, his clothes were not good enough.
我不想见她,偏撞上她了。
I tried to avoid her, but it was just my luck to bump into her.
老王顽固得很,就是不想再娶亲。
Old Wang is very stubborn, and won’t consider remarriage.
他们双方都不想承担责任。
Обе стороны не хотят нести ответственность.
起初我不想来
первоначально я не хотел приходить
我何尝不想买,只是没钱罢了。
It’s not that I don’t want to buy it; I just don’t have the money.
再不想办法就要出乱子了。
Если ничего не придумаем, будут неприятности.
我不想去看电影。
I don’t want to go and see the movie.
不想,他已经先到了。
Unexpectedly, he arrived before us.
我可不想砸饭碗。
Я не хочу потерять работу.
我不想和你争辩。
I don’t want to argue with you.
我本来不想买电脑,没想到买了以后,再也离不开它了。
Сначала я не собирался покупать компьютер, и не ожидал, что когда куплю, уже не смогу обходиться без него.
这个药真难喝,可为了治病不想喝也得硬着头皮喝下去。
Это лекарство невкусное, но чтобы поправиться нужно заставить себя его выпить.
既然你不想吃药,我就要打针。
Поскольку ты не хочешь принимать лекарство, то мне придётся делать укол.
不想活
не хотеть жить
我不想冒生命危险。
Я не хочу рисковать своей жизнью.
我不想花时间在她的身上。
Я не хочу тратить на неё время.
中国既不想再走君权神授的"老路",又不想走公权民授的"邪路",
Китай уже не хочет снова идти по "старой" дороге власти от Бога, и одновременно с этим не желает следовать "порочным" путем публичной власти от имени народа
我完全不想让我的小孩走我的老路!
Я совершенно не хочу, чтобы мой ребёнок пошёл по моим стопам!
我不想听跟我没有关系的人的八卦。
Я не хочу слушать сплетни, которые меня не касаются.
这个月的奖金你不想要了?
Премиальные этого месяца ты не хочешь получить?
我又何尝不想去?
да разве я не хотел пойти?
竟打定主意不想学习啦!
решил, что учиться он не хочет
(他)竟打定主意不想学习啦!
Вот ведь что удумал: учиться он не хочет!
你最好不要声张,因为我不想引起恐慌。
Постарайся держать язык за зубами – не хочу сеять панику.
不想喝点茶吗? 喝点也好
Чайку не желаете ли? пожалуй
他不想走: (我)好容易才把他撵走了
Он не хотел уходить: еле проводила
他不想走: 好容易才把他撵走了
он не хотел уходить: еле проводила
营养不良的原因有两个;一个是不想吃,一个是吃不下
есть две причины недоедания: первая - нежелание есть, вторая - невозможность есть
我再也不想收好人卡了!
Не хочу я больше быть отправленным во френдзону!
他不上学倒也罢了, 还不想干活
ладно бы в школу не ходил, он и работать не хочет
我并不想让您难堪
Я вовсе не хотел ставить Вас в неловкое положение
他不想走:好容易才把他撵走了
он не хотел уходить: еле проводила
你大概是听说了, 就是不想说
ты, наверно, слышал, да сказать не хочешь
这样的电影我再也不想看了
на такие фильмы я больше не ходок
不想互相了解
нежелание понять друг друга
我不想去, 再说我也没有钱
не хочу я ехать, а потом у меня и денег нет
我不想同他说话
Я не намерен с ним разговаривать
不邀请我, 再说我也不想去
Не зовут, да я и не пойду
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: