指定
zhǐdìng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) указывать; определять, назначать; устанавливать
2) выделять; выделение, определение
3) диал. безусловно, несомненно
zhǐdìng
определить; установитьНазначить
обозначение, указание
zhǐdìng
1) назначение; определение (на должность) || назначать; определять (на должность) || назначенный
2) указывать; предписывать
zhǐdìng
确定<做某件事的人、时间、地点等>:指定他做大会发言人 | 各组分头出发,到指定的地点集合。zhǐdìng
[design] 指明确定
每一个人都在指定的位置上
zhǐ dìng
指明、派定。
如:「指定饮料」、「指定用球」。
zhǐ dìng
to appoint
to assign
to indicate clearly and with certainty
designated
zhǐ dìng
appoint; assign; allocate; appointment; destine; designation; assigning:
(通过法律手续)指定把财产授与某人 settle one's property on sb.
指定某人任某职 designate sb. to an office
指定某人做某事 assign sb. to do sth.
指定一个日期 appoint a date
zhǐdìng
I v.
1) appoint; assign
指定他当经理 appoint her as manager
2) indicate clearly and with certainty
II n. lg.
lg. specification
allocate; appoint; appointment; assign; destine; specify; state
1) 确定;认定。
2) 犹指着。
частотность: #3924
в русских словах:
назначать
1) (заранее намечать) 定于 dìngyú, 预定 yùdìng, 指定 zhǐdìng
назначить день встречи - 指定会晤日期
4) (прописывать) 指定 zhǐdìng
назначить лекарство - 指定药剂
назначить больному ванны - 指定病人用淋浴疗法
намечание
指定
наряжать
1) (давать наряд); 指定 zhǐdìng; (посылать) 派去 pàìqù
определённый
1) (твёрдо установленный) 一定的 yīdìngde, 固定[的] gùdìng[de], 指定 zhǐdìng
предписывать
2) (предлагать соблюдать что-либо) 规定 guīdìng, 指定 zhǐdìng
приставлять
2) (назначать кого-либо для ухода, надзора) 指定...照管 zhǐdìng...zhàoguǎn, 派...照料 pài...zhàoliào; (стражу и т. п.) 派...监督 pài...jiāndū
синонимы:
примеры:
鉴定的指定
назначение экспертизы
酸碱溶液必须存放在指定的安全区域
Кислотные и щелочные растворы необходимо хранить в обозначенной безопасной зоне.
在指定时间前准备好
подготовить к определенному сроку
拇指定则
физ. правило Ампера
向指定的地区退却
отходить на указанный рубеж
指定病人用浴疗法
назначить больному ванны
把弹药送到指定地点
доставлять боеприпасы в указанный пункт
指定会晤日期
назначить день встречи
指定药剂
назначить лекарство
指定病人用淋浴疗法
назначить больному ванны
指定个人专用的汽车
персональная машина
指定一所房子作学校用
отвести дом под школу
指定供...之用
предназначать для чего-либо
到达指定地点; 到达目的地
прибыть к месту назначения
指定归诊疗所诊治
прикрепить к поликлинике
指定浴疗
прописать ванны
指定房子要拆除
назначить дом на снос
搜索相等或满足指定条件的两个相邻元素。
Поиск двух соседних элементов, которые либо равны, либо удовлетворяют указанному условию.
指定的期限; 指定的日期
указанный срок
指定付款期限
указать срок уплаты
更明确地指定期限
уточнить срок
捐款者指定捐款用途的手续
1. принятие (решения о предоставлении взноса на конкретные цели); 2. принятие на финансирование; 3. утверждение (ассигнований)
中华人民共和国政府和苏维埃社会主义共和国联盟政府关于在中苏边界一带共同减少军事力量及在军事领域建立信任的指定原则的协定
Соглашение между правительствами Китайской Народной Республики и Союза Советских Социалистических Республик о руководящих принципах взаимного сокращения военных сил вдоль китайско-советской границы и укрепления доверия в военной области
指定(仲裁员)
назначение (арбитров)
指定的非金融企业和专业人员
нефинансовые организации и специалисты
指定地点;指定设施
определенные для проверки объекты
关于指定辩护律师的指示
Директива о назначении адвоката защиты
群岛海道的采纳、指定和替换规定
Общие положения о принятии, назначении и замене архипелажных морских коридоров
生物技术安全国际技术准则问题政府指定专家全球协商
глобальные консультации назначенных правительствами экспертов по вопросу о международных технических руководящих принципах безопасности в области биотехнологии
1991年联合国与非洲统一组织合作在执行大会第45/56A号决议框架内指定的专家组
Группа экспертов, учрежденная в 1990 году Организацией Объединенных Наций совместно с Организацией африканского единства в рамках осуществления резолюции 45/56 А Генеральной Ассамблеи
指定特别地区和确定特别敏感海区的指导方针
Руководство по назначению особых районов и определению особо уязвимых районов
因特网指定名称号码管理公司
Корпорация Интернета присвоенных имен и номеров
审议1985年关于保护海洋环境免受陆源污染影响的蒙特利尔指导方针的政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по Монреальским руководящим принципам защиты морской окружающей среды от загрязнения из наземных источников 1985 года
编写减少陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化战略草案政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по разработке проекта стратегии уменьшения деградации морской среды из наземных источников и в результате деятельности в прибрежных районах
审查和修订保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动方案政府指定专家会议
Совещание назначенных правительствами экспертов по рассмотрению и пересмотру Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
追加指定款项;补充指定款项
дополнительные ассигнования средств
未指定用途的信托基金
неспециализированный целевой фонд
联合国指定的安全官员
назначенное должностное лицо Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности
核材料和指定设备及非核材料自愿报告制度
voluntary reporting scheme on nuclear material and specified equipment and non-nuclear material
国家指定生产杀鼠剂的定点企业
является специализированным предприятием, имеющим государственную лицензию на производство родентицидов
结汇是指外汇收入所有者将其外汇收入出售给外汇指定银行,外汇指定银行按一定汇率付给等值的本币的行为。
Продажа валюты банком - это действия обладателя валютной выручки по продаже своей валютной выручки установленному банку, осуществляющему валютные операции, и действия такого банка по выплате такой же суммы в юанях по определенному курсу.
大家都按指定的位置坐了下来。
Все заняли указанные места.
按指定席次入座
садиться согласно указанному месту
外汇指定银行
authorized bank
(通过法律手续)指定把财产授与某人
settle one’s property on sb.
指定某人任某职
designate sb. to an office
指定某人做某事
assign sb. to do sth.
指定一个日期
appoint a date
重新委任(指定)
reappoint; reappointment
卖方国边境指定地交货价
F. O. R. border of the seller’s country
指定体积比配合法混凝土
arbitrary proportion method
指定支票抬头人支票
order check
指定他当经理
appoint her as manager
最高人民法院关于对涉及国家机密的案件可否为被告人指定辩护人等问题的复函
Ответ Верховного народного суда на вопрос о возможности назначения защитника лицу, обвиняемому в совершении преступлений, связанных с государственной тайной
民法法典第1166项内容指定胎儿继承情形中的只有婴儿生后才能实行分割继承规定。
в ст. 1166 ГК подчеркивается, что при наличии зачатого, но еще не родившегося наследника раздел наследства может быть осуществлен только после его рождения.
不指定用途的财政补贴
unconditional grants
信托财产的指定继承人
trust remainder
已指定用途的款项
money appropriated
开往指定出口港火车上交货价
free on board cars LCL
指定仲裁员的机构
appointing authority
指定的权限
specified power
指定的订单转换系统
Designated Order Turn-around System
指定目的地完税后交货(价)
delivery duty paid
指定边境地点交货(价)
delivery at frontier
更替通路的指定
alternate routing
未指定用途的现金
unapplied cash
法院指定的监护人
guardian by appointment of the court
特别指定结汇银行的信用证
specially negotiating bank letter of credit
目的地买方指定地点交货价
franco rendu
非完全指定的单码分配
incompletely specified unicode assignment
非完全指定的布尔函数
incompletely specified Boolean function
专利代理人的指定
appointment of patent agent
预算资金非指定用途的运用
нецелевое использование бюджетных средств
协议指定的法院
selected forum
辩护人的指定
назначение защитника
指定司法鉴定的程序
порядок назначения судебной экспертизы
强制指定司法鉴定
обязательное назначение судебной экспертизы
在审理离婚案件时,如果夫妻一方不同意离婚,法院有权采取使夫妻和解的措施,并有权延期审理案件,同时为夫妻双方指定不超过三个月的和解期限
при рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака суд вправе принять меры к примирению супругов и вправе отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев
您在我这里等着吧(指等到某一指定时间)!
Вы у меня перебудьте!
包含指定信息的法人国家统一登记薄国家登记号和登记日期
ГРН и дата внесения в ЕГРЮЛ записи, содержащей указанные сведения
由董事长指定的副董事长或者其他董事主持
под председательством назначенных генеральным директором его заместителя либо иного члена дирекции
指定把…送去展览
назначить что на выставку; назначить на выставку
指派; 指定位置
давать назначение
给定方位(角), 指定方位(角)
заданный азимут
给定方位(角), 指定方位(角)给定方位角
заданный азимут
空气数据(指定空气相对运动的参数)
воздушные данные о параметрах движения относительно воздeха
指定航向(引导站要飞机保持的航向)
задаваемый извне курс
指定时间, 定出时间(给仪器)
задавать время прибору
收敛航线(向指定航线逐渐靠近)
сходящиеся маршруты
三指定则(佛莱铭定则)
правило трёх пальцев
发散航迹(离指定航线偏出量愈来愈大)
линия пути, удаляющаяся от заданного маршрута
收敛航迹(向指定航线逐渐靠近)
линия пути, приближающаяся к заданному маршруту
地点灯标(指定特定的地点)
ориентирный маяк
发散航线(离指定航线偏出量愈来愈大)
расходящиеся маршруты
"飞机已到指定位置"(空中截击用语)
анхожусь в заданной точкае
(集装箱)指定箱位, 定址
адресация, присвоение адреса
不指定厂名的订货单
индент на покупку товара без указания изготовителя
(向指定地点)输送信息
доставка сообщения к месту назначения
{指定}罗盘航向
заданный компасный курс
指定房间归…用
закрепить помещение за кем
说明书中指定的速度
скорость, указанная в инструкции
指令航向,指定航向(引导站要飞机保持的航向)
задаваемый (извне) курс
指定值,规定值
командное (заданное) значение
1.拟定(计划等);2.指定(人选等);3.作记号,划线;5.粗加工
намечать (наметить)
1.瞄准,对准;2.指定方向
нацеливать (нацелить)
给…指定(赋予)…,赋值
присваивать (присвоить)
来到指定地点
прибыть к месту назначения; прийти в назначенное место
取消送酒(指定)
Отмена доставки пива (с целью)
取下别在腰间的卡亚罗牌自动成像机,在指定的地点捕获影像,并拍下洞穴深处的祭坛。
Может, ты воспользуешься своей фотокамерой ТКК с ультравспышкой и сделаешь снимки в означенных местах? Кроме того, сфотографируй алтарь, который находится в глубине пещеры.
前往那个村落,并和当地的首领取得联系。我和米希卡特工会到指定地点与你会合的。
Отправляйся в эту деревню и поговори с тамошним предводителем. Мы с агентом Мишкой встретим тебя там.
把伪造的指令放在指定的位置。这样就可以化险为夷了。
Подбрось эти приказы в отмеченных мною местах. Это поможет нам избежать ненужной опасности.
把伪造的指令放在指定的地方。你马上就能看到效果了。
Подбрось эти приказы в отмеченных мною местах. Думаю, результат не заставит себя ждать.
有人跟我们定做了一条精致的项链。顾客想把它送给一位宿敌来化解仇恨。她并没有指定款式,但我听她自己嘀咕着要弄成颈圈的式样。
Поступил заказ на изготовление качественного украшения. Клиентка хочет подарить его заклятому врагу, чтобы положить конец какому-то их конфликту. У нее нет особых пожеланий по поводу оформления, но, кажется, она что-то упоминала о колье.
有人跟我们定做了一对结婚戒指。顾客特别指定要你亲自制作。
Нас попросили изготовить пару обручальных колец. Клиенты настаивают на том, чтобы их <сделал/сделала> именно ты.
前往莫娜指定的占卜地点
Отправляйтесь к месту, указанному Моной
在开始挑战棋阵前,通过消耗奇术符可以解锁新机关和升级已有机关,机关每次升级将获得增强,提升到指定等级后还能获得额外效果。在棋阵内能够放置的机关等级和种类,都取决于局外机关改造的程度。
Перед тем как начать уровень, вы можете использовать печати Венефикус, чтобы разблокировать новые Механикусы и улучшить уже имеющиеся. С каждым улучшением Механикуса его сила будет расти. С достижением определённого уровня он также может получить дополнительные эффекты. Уровень и тип Механикусов, доступных на уровне, зависит от того, насколько улучшены ваши Механикусы в открытом мире.
城市声望已解锁。在各个城市中,找到指定的人物,领取声望任务吧
Отыщите указанных людей в каждом городе и возьмите у них задания репутации!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
指定 专用
指定 照管
指定 负责
指定一定位置
指定一条经路有效客票
指定为代理
指定为所有者
指定书
指定买主
指定事件
指定人
指定人提单
指定人支票
指定付款用途
指定代理人
指定代理人条款
指定代理店
指定代码
指定代表人
指定仲裁人
指定件数
指定任务
指定优先
指定优先级
指定传送
指定位置
指定作 用途
指定作业
指定作业心理疗法
指定作业治疗法
指定作业疗法
指定作用
指定供 使用
指定供应厂商
指定保单
指定保险
指定保险单
指定信用证
指定值
指定兑付局
指定入口地址
指定关键字
指定出境点
指定出线选试器
指定到
指定到对象
指定到期日的票据
指定到达的国家
指定功课
指定区域
指定区域的搜索
指定区域监测仪
指定医院
指定参考书阅览室
指定发货地点
指定受托人
指定受款人的票据
指定受益人
指定受益人信用状
指定受益人信用证
指定名称
指定商品产地
指定商店
指定国
指定地
指定地付款
指定地位
指定地区
指定地区巡逻时间
指定地点
指定地点交货
指定地点交货价
指定地点付款
指定地点的付款人
指定地点边境交货价格
指定地震站
指定场强
指定场所交货条件
指定域知识
指定基点
指定外汇银行
指定婚姻
指定孔
指定字符串变量
指定存款
指定存款用途
指定存活者年金
指定宏
指定官员
指定定额
指定审判地点
指定密钥询问
指定寿命
指定尺寸
指定局
指定局部解剖部位
指定工作
指定工作频带
指定工作频率
指定差距跨期单
指定应用语言
指定式汇票
指定式背书
指定形式
指定性后送
指定性筛选
指定房间归 用
指定房间归用
指定所有遗物
指定打击
指定打印机
指定承包合同
指定承包者
指定抽样
指定提单
指定支付地点的汇票
指定支付地点的票据
指定支票
指定收款人的汇票
指定收货人
指定收货的人
指定攻击
指定数
指定数量
指定文件格式
指定方位物
指定方向
指定方式
指定日
指定日期
指定时间
指定时间预定期间
指定替代通路
指定服务提供者组织
指定期票支付地点
指定期票支付地点的
指定期限
指定期限内
指定机关
指定机场
指定条件
指定极限
指定标准
指定标度因子
指定标高
指定格式文件
指定格式的文件
指定检疫酒店
指定检验人
指定检验机构
指定款项等的用途
指定比例因子
指定永久储存场
指定治疗
指定浴疗
指定海区
指定海域
指定港
指定港口
指定灾害保险
指定特征询问
指定理算人
指定用途
指定用途, 专用
指定用途, 专用专用
指定用途款项百分比
指定用途留存收益
指定用途的拨款
指定用途的收入
指定用途的贷款
指定用途的资金
指定用途盈余
指定界限
指定登陆点
指定的
指定的代理人
指定的位置
指定的到站
指定的卷资源
指定的启运地
指定的安装方法
指定的收货人
指定的文卷资源
指定的日期
指定的期限
指定的期限指定期限
指定的泊位
指定的用户
指定的用途
指定的监护人
指定的立方体试件抗压强度
指定的给定方法
指定的罐车
指定的财产继承人
指定的转数
指定的遗嘱执行人
指定的部分
指定的钟点
指定的银行
指定的频带
指定监护人
指定目标
指定目标, 指派目标
指定目标的闪电打击
指定税款的用途
指定空中航线
指定空域
指定空域搜索
指定空域的
指定窗口
指定站
指定站到达站, 指定站
指定符号的树
指定管理人
指定管辖
指定箱位
指定精确度
指定系统管理组
指定组件
指定终端
指定终端站
指定继承人
指定继承权
指定编码基数
指定网络地址命令
指定考试
指定者
指定自由语言
指定航线
指定航线预定航线
指定船名保险单
指定衣物放置地点者
指定被保险人
指定装船港
指定装药号数
指定装运港险单
指定观察员
指定观察地带
指定规则
指定规律延迟
指定设备
指定设计
指定词
指定读物
指定财产受益权
指定货币
指定贯入度
指定贷款
指定赞助商
指定赞助者
指定跑道
指定距离
指定路
指定路径
指定路线
指定车次
指定车辆到站
指定转接
指定转移地点
指定输入
指定输入和输出设备
指定输入地址
指定辩护人
指定过程
指定进路
指定速度
指定遗嘱
指定遗嘱执行人
指定遗赠
指定部分法
指定配合法
指定配方
指定酒桶
指定鉴定人
指定银行
指定键
指定阻抗
指定险
指定隔离酒店
指定项目
指定顺序
指定频带
指定频带宽
指定频率
指定飞行航线
指定飞行高度
指定飞行高度层
指定马力
指定高度
指定高度层
指定高度层次