闷油瓶把那虫子翻过来,我们看到在它的尾巴上有一只拳头大的六角铜质密封的风铃,不知道什么时候植进去的,已经铜绿得一塌糊涂了。那风铃的六面都刻着密密麻麻的咒文。
пословный перевод
闷 | 油瓶 | 把 | 那 |
I 1) душный; душно
2) плотно закрыть (крышкой); томить (напр., кашу)
3) глухой
4) сидеть дома, сидеть в четырёх стенах
II [mèn]1) скучать; тосковать; скучно; тоскливо 2) плотно закрыть; запечатать; герметичный
|
1) бутылка масла; бутылка для масла
2) баллон с огнесмесью (огнемета)
|
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
2) тогда, в таком случае |
虫子 | 翻过来 | , | 我们 |
1) насекомое, червяк
2) перен. наживающийся, присосавшийся паразит
|
1) переворачивать, поворачивать, опрокидывать
2) поворачиваться; переваливаться; переворачиваться
3) наоборот, напротив; с другой стороны
|
看到 | 在 | 它 | 的 |
1) обратить внимание на...; перейти к...
2) увидеть, обнаружить; усмотреть, заметить
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
I местоим
1) он, она, оно (о животных и неодушевлённых предметах)
2) иной, другой; чужой
II собств.
Та, То (фамилия)
|
尾巴 | 上 | 有 | 一 |
1) хвост
2) перен. прихвостень
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
只 | 拳头 | 头大的 | 六角 |
2) счетное слово штук |
1) кулак
2) удар кулаком
3) лучший товар, наиболее конкурентоспособный товар, основная продукция, главное производственное направление
|
шесть углов; шестиугольный; шестиконечный; гексагональный; шестигранник
|
铜质 | 密封 | 的 | 风铃 |
1) медный
2) бронзовый
|
, | 不知 | 知道 | 什么时候 |
1) не знать, не понимать, не признавать, не представлять; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать; невольно, бессознательно, незаметно (для себя) 4) вдруг, неожиданно, кто бы мог подумать (не знал, что так получится)
5) интересно, а...? могу ли я узнать...? (в качестве вводного слова, как вопрос или предположение)
|
1) zhīdao знать, понимать; узнавать; обладать (о чувстве, качестве)
2) zhīdào познавать путь (учение), постигать Дао
|
植 | 进去 | 的 | , |
1) сажать
2) тк. в соч. растительность
|
1) входить (туда)
-jìnqù
2) глагольный суффикс, указывающий на направление действия внутрь и с удалением от говорящего лица
3) диал. загреметь в участок; присесть (в тюрьму)
|
已经 | 铜绿 | 得 | 一塌糊涂 |
уже
|
1) ярь-медянка; уксуснокислая медь
2) углекислая медь
3) мин. медная зелень
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) запутаться; в невообразимом состоянии, до полной неразберихи; хаос, беспорядок, бардак; провал, провалиться с треском; в пух и прах
2) донельзя, ужасно, страшно
|
了 | 。 | 那 | 风铃 |
2) тогда, в таком случае |
的 | 六 | 面 | 都 |
шесть; шестой
|
5), 6)
1) лицо; наружность; лицевая сторона
2) поверхность; плотность; сторона; грань
3) лично
4) сч. сл. для зеркал, флагов и др.
5) мука; порошок
6) лапша; вермишель
|
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
刻着 | 密密麻麻 | 的 | 咒文 |
1) заговор; заклинание
2) будд. слова (текст) клятвы (заклинания; dhāranī)
|
。 | |||