впечатлить
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
в русских словах:
цельный
цельное впечатление - 完整的印象
внушительный
1) (производящий впечатление) 庄重的 zhuāngzhòngde, 堂堂的 tángtángde
сумма
сумма впечатлений - 全部印象
тяжелый
тяжелое впечатление - 难堪的印象
сильный
сильное впечатление - 强烈的印象
создавать
создать хорошее впечатление - 造成好印象
невыгодный
невыгодное впечатление - 不良的印象
производить
производить впечатление на кого-либо - 使...产生印象
дорожный
дорожные впечатления - 金途中的 印象
заспать
-сплю, -спишь; -ал, -ла, -ло; заспанный〔完〕〈俗〉 ⑴что 睡一觉把…忘掉, 醒来把…忘掉; 梦中忘却. желать заспать все эти впечатления 希望睡一觉把这些印象全忘却. ⑵кого(睡着后用胸)把(婴儿)憋死. Мать заспала ребенка. 母亲睡梦中把孩子给憋死了。
гнетущий
гнетущее впечатление - 难受的印象
выносить
вынести хорошее впечатление - 得到好印象
впечатление
под сильным впечатлением - 在强烈的影响下
произвести неизгладимое впечатление - 产生不可磨灭的印象
оставить глубокое впечатление - 留下深刻的印象
делиться [обмениваться] впечатлениями - 交换感想
у меня такое впечатление, что... - 我认为...
изложить свои личные впечатления - 发表个人感想
преломляться
впечатления по-новому преломились в сознании - 得到的印象在意识中产生了新的想法
неизгладимый
неизгладимое впечатление - 不可磨灭的印象
претензия
2) (стремление произвести впечатление) 奢望 shēwàng; 自命不凡 zìmìng bùfán
неотразимый
неотразимое впечатление - 强烈的印象
сглаживать
сгладить неприятное впечатление - 消除不愉快的印像
общий
общее впечатление - 总的印象
смена
смена впечатлений - 印象的更迭
огромный
огромное впечатление - 强烈的印象
создаваться
создалось впечатление, что - ...造成了...印象
ошеломляющий
-ая, -ее ⑴ошеломлять 的主形现. ⑵〔形〕令人震惊的, 非常惊人的. ~ее впечатление 非常惊人的印象; ‖ ошеломляюще.
суммарный
суммарные впечатления - 总的印象
первый
первое впечатление - 最初的印象
удручающий
-ая, -ее ⑴удручать 的主形现. ⑵〔形〕使人苦恼的, 使人不快的, 令人难受的. ~ая тишина 令人难以忍受的寂静. ~ее впечатление 使人不快的印象; ‖ удручающе.
прелесть
2) мн. прелести (приятные явления, впечатления) 好处 hǎochu; 乐趣 lèqù
эффект
1) (впечатление) 印象 yìnxiàng; 影响 yǐngxiǎng
благоприятный
благоприятное впечатление - 良好的印象
в китайских словах:
佐·索尔格的叹服
Впечатлить Зосорга
见景生情
2) быть впечатлительным; легко поддаваться впечатлению
惊艳
изумлять, удивлять, потрясать, впечатлять (напр. красотой); потрясающий, изумительный, впечатляющий
有感
1) впечатление, ощущение
印象深刻
производить глубокое впечатление; глубокое впечатление
浮光掠影的印象
беглый впечатление; беглое впечатление
体会
2) представление (о чем-либо); соображения; впечатление
深刻的印象
глубокое впечатление
坏影响
отрицательное впечатление; отрицательный впечатление
即目
1) только что увиденное; свежее впечатление
刻
3) впечатляющий, сильный; правдивый; глубоко, сильно
刻诵 впечатляюще декламировать
回味无穷
2) обр. остается в памяти навсегда, памятный, незабываемый; незабываемое впечатление
印象
впечатление; представление; имидж; эффект
留下一定印象 производить определенное впечатление, создавать определенный имидж
正面印象 позитивное впечатление
百感
1) [все] чувства; всевозможные ощущения; различные впечатления, переживания
给
1) gěi давать (кому-л. что-л.); задавать (задачу); придавать (силы); предоставлять (блага); оказывать (влияние); производить (впечатление); наносить (удар)
给我们很好的印像 произвести на нас хорошее впечатление
山阴道上
не поспевать реагировать на все впечатления, не успевать своевременно реагировать; глаза разбегаются
死要面子活受罪
ради самолюбия терпеть лишения; идти на все, чтобы сохранить лицо; ради имиджа терпеть нужду; лезть из кожи вон, чтобы произвести впечатление
打炮
2) дебютировать; заявить о себе; добиться заметных успехов; произвести хорошее впечатление
体验营销
эмпирический маркетинг, маркетинг впечатлений
矫亢
оригинальничать с целью произвести впечатление
使不愉快的印象变淡薄
изгладить неприятное впечатление
矫抗
оригинальничать с целью произвести впечатление
影片观后感
впечатление от фильма
影响
3) впечатление, эффект
淡化印象
смягчить впечатление; смягчать впечатление
惨不忍睹
ужасающее зрелище; приводит в ужас, страшно смотреть, производит тяжелое впечатление, ужасный; без слез не взглянешь
山阴道上应接不暇
не поспевать реагировать на все впечатления, не успевать своевременно реагировать; глаза разбегаются
惊心
производить сильное впечатление; волновать (тревожить) ум (сердце); встревоженная душа
一无所动
неэффективный; не производящий впечатления
大面皮儿
внешне, по внешнему впечатлению; на первый взгляд
猛一看
на первый взгляд; по первому впечатлению
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
使…留下深刻印象
впечатлевать; впечатлять; впечатлить; впечатлеть
好吧,<name>。我得承认你的确够资格在我挚爱的部落中立足。你已经向我展示了你的力量、狡黠、积极……就连索克最近都提到了你的名字,要知道我们两个的眼光可是很挑剔的。你干的很好。
Ну что же, <имя>. Я признаю, что для тебя найдется место в великой Орде. Ты <продемонстрировал/продемонстрировала> силу, хитрость, инициативу... И даже Тхорк недавно упоминал твое имя, а нас не так-то легко впечатлить. Хорошо.
记住,我们要给地穴看守者卡希尔留下好印象,让他相信我们知道自己在做什么。你一定要选择为他安排的点心和娱乐!
Помни, что мы стараемся впечатлить хранителя склепа Каззира и найти к нему подход, поэтому особые программы должны соответствовать его вкусам.
记住,我们需要给宾客留下好印象,让他们相信我们知道自己在做什么。你需要选择让他们满意的设施!
Помни, что мы стараемся впечатлить гостей и найти свой подход к каждому, поэтому особые программы должны соответствовать их вкусам.
如果能找到足够厉害的东西证明自己,家里说不定就会支持我做冒险家了…
Если я смогу впечатлить свою семью этим оружием, то, надеюсь, они наконец поймут, что я готов быть настоящим искателем приключений...
嗯,这样也好,你在这种事上的丰富经验…我再清楚不过了,呵呵。
Неплохая идея, в конце концов, у тебя есть опыт в подобных делах. В прошлый раз тебе удалось меня впечатлить, хи-хи.
我必须能承受更多,才能让伊莱克特拉刮目相看!
Чтобы впечатлить Электру, этого недостаточно.
“我发誓,我并不是想打动你。公司雇佣了72,000员工,工资收入占据了绝大部分……”一阵海浪拍打在帆船上,她只是漠然地看着。
«Клянусь, это не было попыткой вас впечатлить. В конгломерате 72 000 сотрудников, и на заработную плату уходит большая часть прибыли...» Она совершенно равнодушно смотрит на то, как волна ударяется о борт яхты.
“你想要用它∗打动∗某些人。大家都在吃饭,然后……”她停了下来,欲言又止地,不确定自己该不该继续。
«Вы пытались ∗впечатлить∗ людей. Они как раз ели...» Она останавливается, не зная, стоит ли продолжать.
边缘政策——或者武力恫吓……他周围是不是有一群他想要打动的∗工人成员∗?
Он нагнетает обстановку, потрясает кулаками... Рядом с ним в этот момент были ∗члены профсоюза∗, которых он хотел впечатлить?
“那是一个悲伤的故事。”她皱起眉头。“一群对项目充满热情的大学生协助野外考察,毫无疑问,他们也是一心想要打动教授,结果差点把它∗灭绝∗了。”
Ответ печален, — хмурится она. — С полевой работой помогала группа студентов. Они были полны энтузиазма — и, вне всякого сомнения, хотели впечатлить преподавателей... но из-за них популяция кол-до-ма-ма-даква почти вымерла.
我在撒谎。我其实没有亲眼见过。我只是想打动你。
Я соврал. На самом деле я его не видел. Просто хотел вас впечатлить.
我并不会认为艾弗拉特是一个黩武主义者。他周围不都是一群他想要打动的∗工会成员∗吗?
Я бы не сказала, что Эврар из тех, кто будет попусту потрясать кулаками. Рядом с ним в этот момент были ∗члены профсоюза∗, которых он хотел впечатлить?
他没想打动任何人。我觉得他∗想要∗事件升级。
Он никого не пытался впечатлить. Думаю, он ∗действительно∗ хочет эскалации.
你的方式还真特别,要追女人竟然先把她的兄弟给揍一顿,真有创意。不知道你还有什么花招。
У тебя действительно редкие методы. Чтобы впечатлить девушку, побить ее братьев это... ну... Даже боюсь представить, что у тебя еще в запасе.
希望你挥舞那巨大武器的方法会给某些口味独特的人留下深刻印象?
И кого ты надеешься впечатлить, размахивая этой здоровенной штуковиной?
她笑了,终于笑了!自打欢乐堡以来,你一直在努力去给她留下深刻印象。
Рассмеяться. Наконец-то! Вы пытались впечатлить ее еще со времен форта Радость.
我应该要觉得痛吗?
Это должно меня впечатлить?
你想给我留个好印象?你要是再也别做这傻事,那给我对你的印象就自然深刻了。
Пытаетесь меня впечатлить? Меня больше впечатлит, если вы больше не будете так делать.
морфология:
впечатли́ть (гл сов перех инф)
впечатли́л (гл сов перех прош ед муж)
впечатли́ла (гл сов перех прош ед жен)
впечатли́ло (гл сов перех прош ед ср)
впечатли́ли (гл сов перех прош мн)
впечатля́т (гл сов перех буд мн 3-е)
впечатлю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
впечатли́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
впечатли́т (гл сов перех буд ед 3-е)
впечатли́м (гл сов перех буд мн 1-е)
впечатли́те (гл сов перех буд мн 2-е)
впечатли́ (гл сов перех пов ед)
впечатли́те (гл сов перех пов мн)
впечатлЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
впечатлЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
впечатлЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
впечатлЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
впечатлЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
впечатлЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
впечатлЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
впечатлЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
впечатленá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
впечатлено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
впечатлены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
впечатлЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
впечатлЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
впечатлЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
впечатлЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
впечатлЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
впечатлЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
впечатлЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
впечатлЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
впечатлЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
впечатлЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
впечатлЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
впечатлЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
впечатлЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
впечатлЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
впечатлЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
впечатлЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
впечатлЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
впечатлЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
впечатлЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
впечатлЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
впечатли́вший (прч сов перех прош ед муж им)
впечатли́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
впечатли́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
впечатли́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
впечатли́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
впечатли́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
впечатли́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
впечатли́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
впечатли́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
впечатли́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
впечатли́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
впечатли́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
впечатли́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
впечатли́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
впечатли́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
впечатли́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
впечатли́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
впечатли́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
впечатли́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
впечатли́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
впечатли́вшие (прч сов перех прош мн им)
впечатли́вших (прч сов перех прош мн род)
впечатли́вшим (прч сов перех прош мн дат)
впечатли́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
впечатли́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
впечатли́вшими (прч сов перех прош мн тв)
впечатли́вших (прч сов перех прош мн пр)
впечатли́вши (дееп сов перех прош)
впечатля́ (дееп сов перех прош)
впечатли́в (дееп сов перех прош)