гиблое дело
无望的事; 必将失败的事业
没希望的事
слова с:
биржевое делобросить дело на серединев чём дело?виданное ли это дело!вот это дело!гиблое местоглавное делоделодело в том, чтодело в шляпедело горит в рукахдело дошлодело дошло додело житейское!дело задело зашло слишком далекодело идёт на ладдело идёт одело касаетсядело мастера боитсядело на мазидело не клеитсядело не терпитдело не терпит отлагательствадело нешуточноедело обстоит так...дело плохо!дело пошло на ладдело прошлоедело стало задело стоит на мёртвой точкедело табакдело так не пойдётдело терпитдело хозяйскоедело чьих-либо рукадругое делоесть такое дело!за делоза малым дело сталозаварилось дело!замысел претворён в делоизвестное делоиметь делоирангейтское делокак здесь жарко, то ли дело в лесу!как обстоит дело?кляузное делокнигоиздательское делокому какое дело?личное деломинутное деломоё дело маленькоемоё дело сторонамыслимое ли это дело?не наше делоне твоё делоне твоего ума делопока суд да делопонятное делопретвориться в делопустить в делориск - благородное делослыханное ли делосовсем иное делостеклодувное делостранное дело!судебное делотеперь дело только за вамито и делото ли дело!употребить в делохорошее делохорошенькое делоэто дело десятоеэто не дело!это уж последнее дело!ясное дело
в китайских словах:
没希望的事 | _ | гиблое дело; гиблый дело |