не удобно
不好意思
слова с:
в русских словах:
удобно
удобно усесться - 舒适地坐下
мне здесь удобно - 我在这里很方便
мне удобно в этом костюме - 我穿这套西服很舒服
сообщение
удобное сообщение - 方便的交通
теперь сообщение с севером стало очень удобным - 现在和北方的联系已经非常方便了
случай
при удобном случае - 在合适的场合中
расставиться
(不用单一、二人称), -ится〔完〕расставляться, -яется〔未〕摆好, 布置好; 排列好. Мебель удобно ~илась. 家具布置得很合适。Мы ~ились в линию. 我们站成了一排。
лайфхак
лайфхак: листья деревьев служат очень удобной закладкой - 小妙招:树叶用来当书签非常合适
потесниться
-нюсь, -нишься〔完〕 ⑴挤一挤, 靠拢一点(给…腾出地方). ~нитесь, пожалуйста, дайте товарищу сесть. 请稍挤一挤, 让这位同志坐下。 ⑵〈口〉挤着住下, (腾出地方让别人同自己)挤着住在一起. Будем все жить удобно, а пока приходится ~. 我们大家都会住得宽敞的, 暂时只好挤一挤。
удобный
удобное кресло - 舒适的圈椅
удобный формат книги - 方便的开本
выбрать удобное время - 找个合适的时间
воспользоваться удобным случаем - 利用方便的机会; 乘机
воспользоваться
воспользоваться (удобным) случаем - 乘(趁)机
устраивать
6) (быть удобным) 合乎心意 héhū xīnyì; 对...合适 duì...héshì
момент
удобный момент - 好时机(机会)
житье
удобный для житья - 宜于居住的
выискивать
удобный случай - 找一个适当的机会
выжидать
выжидать удобный случай - 等待时机; 伺机
выбирать
выбирать удобный случай [момент] - 找到机会
сподручный
1) (удобный) 顺手 的 shùnshǒude, 方便的 fāngbiànde; (подходящий) 合适的 héshìde
спокойный
4) (удобный) 舒适的 shūshìde, 舒服的 shūfude
удобная обувь - 舒适的鞋子
представляться
представился удобный случай - 有了好机会
прозевывать
прозевать удобный момент - 错过[好]机会
пропускать
пропустить удобный случай - 错过机会
форма
удобная форма для прикрытия чего-либо - 便于掩饰...的方式
прохлопать
-аю, -аешь; -опанный〔完〕что〈俗, 不赞〉马虎过去, 忽略过去, 错过. ~ удобный случай 错过良机.
поерзать
Не просыпаясь, Муся поерала, ища удобную позу. (Б. Полевой) - 穆夏没有完全睡醒, 她辗转反侧, 寻找一个舒适的姿势.
возможность
2) (удобный случай) 机会 jīhui, 可能 kěnéng
в китайских словах:
说不出去
не мочь говорить; не удобно говорить
落忍
диал. удобно, приятно; хоть бы что, нипочем (обычно с отрицанием)
妥
2) удобно устраивать (усаживать)
以妥以侑 удобно усадить и угостить [его]
稳便
1) надежно (спокойно) и удобно
2) как угодно, как удобнее
稳
1) [удобно] устроить (поселить), пристроить
把他稳在屋里 удобно устроить его в комнате
形胜
благоприятный рельеф местности; удобное местоположение; преимущество в местоположении
交通便捷
удобное транспортное сообщение
家具布置得很合适
Мебель удобно расставилась
好采
1) легко собирать, удобно срывать
舒齐
диал. У [иметь] все в порядке; удобно
下
上以安主体下以便万民 в верхах это принесет покой правителю, в низах будет удобно для всего народа
省事
2) удобно, просто, легко
活便
2) хорошо, удобно, сподручно
吉便
вежл. как Вам угодно; как Вам удобно
磨得开
диал. удобно, не стыдно
量身定做
而且规格尺寸,厚度都可为您量身定做,十分方便 вдобавок форма, длина и толщина создаются по заказу, чтобы Вам было удобно
跟手儿
2) пока можно, пока удобно (сподручно); попутно
好受
1) приятно, удобно, хорошо, легко
方便卫生
удобно и гигиенично
竫
竫立安坐 спокойно стоять,удобно сидеть
间
1) удобное время, удобный случай
乘间 воспользоваться удобным случаем
两便
обеим сторонам удобно (выгодно); обоюдовыгодный
如适
в самый раз, как удобно, как хотелось бы; как должно [быть], как следует
凑手
3) по руке, удобно
稳坐
1) спокойно (удобно) сидеть
暖
住在暖屋子里当然舒服了 жить в теплой комнате, конечно, удобно
松泛
3) удобно, привольно
使
这枝笔很好使 этой кисточкой очень хорошо (удобно) пользоваться
妥尸
удобно усадить представляющею умершего (заместителя предка)
适中
1) удобно расположен
方便地
2) fāngbiànde удобно
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
这种剑型很便于掷击。
Такая форма меча очень удобна для метания.
到目前为止,你的失忆好像对你或者任何人都谈不上是∗方便∗。除非是因为你什么工作都不想做。
Пока что ваша потеря памяти никому не ∗удобна∗ — ни вам, ни другим. Разве в том смысле, что позволяет отлынивать от работы.
猎魔人,你在这儿过得好吗?我们的监狱对你来说舒服吗?
Так как там дела, ведьмак? Удобна ли наша темница?
匡床
удобная кровать
这条道很好走
эта дорога очень хорошая (удобная)
舒适的鞋子
удобная обувь
便于掩饰...的方式
удобная форма для прикрытия чего-либо
见势头不对
find that the situation is unfavourable; заметить, что ситуация не удобная
这把铁锹使起来挺顺手。
Это очень удобная лопата.
便捷的付款方式
удобная форма оплаты
舒适的教室
удобная аудитория
广州以发达的小商品经济和便利的交通条件,吸引了外国人来穗旅游和经商。
Высокоразвитая мелкотоварная экономика и удобная транспортная система привлекла в город Гуанчжоу многих иностранцев, которые приехали сюда с туристическими и коммерческими целями.
老年人喜欢穿懒汉鞋,因为它轻松舒适,而且易穿脱
Старики любят носить «ленивую обувь», потому что она мягкая и удобная, её легко надеть и снять.
舒适的衣服
удобная одежда; удобный одежда
舒适的鞋子、秋天的可恶蚊子驱蚊剂和背上装着零食的背包-即使在阴暗的9月,徒步旅行也比坐在课桌后更好。
Удобная обувь, репелленты от по-осеннему злющих комаров и рюкзаки с перекусом за плечами — даже в хмурый сентябрьский день турпоход лучше сидения за партой
舒适的浣熊皮帽
Удобная шляпа из шкуры енота
你现在有了舒适的落脚点,方圆数百里也没有联盟杂碎,周围还跟随着一群经验丰富的老兵。看来是时候为部落扩大版图了。
Что ж, теперь у тебя имеется удобная база для вылазок, Альянсом даже и не пахнет, а несколько ветеранов Орды готовы к приказаниям. Пора приступать к завоеванию континента.
沃顿的沙漠中有一座理想的港口可供我们的舰队使用。
В Волдуне есть удобная бухта, где мог бы расположиться наш флот.
精钢打造的趁手大铁棒子。最好的理论依据。
Удобная дубина, сделанная из качественной стали. Фундамент «рационального убеждения».
点餐果然方便多了…
Доставка еды и впрямь штука очень удобная...
能将大部分美食转化为能瞬间摄入的「营养物质」。尽管能大大提高营养补充的效率,但愿意使用它的骑士似乎不多…
Удобная вещь, которая может превратить почти любую еду в быстро усвояемое «питательное вещество». Несмотря на её способность повышать пищевую ценность продуктов, рыцарей, желающих воспользоваться портативным сухпайком, не так много...
西风骑士团的某位炼金术士设计的特殊道具,能将大部分美食转化为能瞬间摄入的「营养物质」。尽管对这位炼金术士而言,这种做法无疑能大大提高营养补充的效率,但愿意使用它的骑士似乎不多…
Удобная вещь, которая может превратить почти любую еду в быстро усвояемое «питательное вещество». Её разработала алхимик Ордо Фавониус, но несмотря на её увещевания о повышенной пищевой ценности, рыцари не торопятся класть в этот прибор свою еду...
掌握到关键的地理位置是吧。但记住我的话,老头,在未来的日子里,乌弗瑞克将会因为他的反叛而疲于奔命。到时又会怎样?
Сейчас это очень удобная позиция. Но попомни мои слова, старик, скоро восстание Ульфрика выдохнется. И что тогда?
进可攻退可守,是吧。但记住我的话,老头,乌弗瑞克的革命迟早会疲于奔命。接下来又会怎么样呢?
Сейчас это очень удобная позиция. Но попомни мои слова, старик, скоро восстание Ульфрика выдохнется. И что тогда?
后面有张舒适的床…那是用来做什么的?
Ну, у нас там есть очень удобная кровать... Что будем заказывать?
“是啊,我的朋友对这些东西很有眼光。他拒绝告诉我它的出处——这是个秘密。呵呵呵。”他笑了。“我相信他们把这种类型的框架称为∗工业化∗。非常的舒适。”
Ах да, у моего друга талант находить такие вещи. Он отказывается говорить, где достал кровать — утверждает, что это тайна! Хе-хе-хе, — улыбается он. — Кажется, такие называют ∗индустриальными∗. Она очень удобная.
这顶帽子结实又舒适,而且似乎很好地保持了原有的形状。它非常适合你。里面的味道……像是廉价香烟和打字机墨水。不知怎么的感觉有些熟悉。也许,它也是你的?不过怎么落到∗猪猪女侠∗的手里依然是个谜。
Фуражка плотная и удобная, очень хорошо держит форму. Сидит как влитая. Подкладка пахнет... дешевым табаком и чернилами пишущей машинки. Все это кажется знакомым. Может быть, она тоже твоя? Непонятно только, как она очутилась у ∗Мусорки∗.
又是这套。每次情势升温的时候你就会用这借口来推脱。
Говно это все. Удобная отговорка, за которой вы прячетесь, когда становится горячо.
实际上,这是一种非常有用的魔法。这艘船是由活木灵树制成的——它内部蕴含着精灵先祖古树的灵魂。达莉丝似乎已经找到了一种方法来约束这灵魂。
Вообще, это очень удобная магия. Корабль создан из живодерева – в нем заключен дух эльфийского древа предков. Судя по всему, Даллис каким-то образом сумела подчинить его себе.
实际上,这是一种非常有用的魔法。这艘船是由活木灵树制成的,它内部蕴含着精灵先祖古树的灵魂。达莉丝似乎已经找到了一种方法来束缚这灵魂听命于她。
Это очень удобная магия. Корабль создан из живодерева – в нем заключен дух эльфийского древа предков. Судя по всему, Даллис каким-то образом сумела подчинить его себе.
我从来不曾想过我的床有多么温暖。
Я раньше и не понимал, насколько удобная у меня кровать.
避难所制服穿起来一定很舒服吧,我?我喜欢穿松一点的衣服。
Комбинезон Убежища, наверное, удобная вещь. Ну а я предпочитаю одежду посвободнее.
.44舒适枪柄
.44: удобная рукоятка
这个离住的地方又近,而且很方便。
Но эта такая удобная и рядом с домом.
金钱不能买到幸福,不过,坐在奔驰车里哭总比坐在自行车后座上哭要来的舒坦些。
Не в деньгах счастье, но плакать в "Мерседесе" удобнее, чем на заднем сиденье велосипеда.
坐什么车比较方便?
На каком транспорте удобнее добраться?
请随意
делайте, как вам удобнее; будьте как дома
什么时间较好?
в какое время будет удобнее?
里面完工了,剩下来就是帮楦了。这部分,我只用最好的老鳄鱼皮。它们更耐久,而且更方便你在上面设计花样图案——如果你愿意的话,这样就可以完成崔斯里克的精制系列啦。
Внутренняя отделка готова, теперь осталось заняться внешней. На это я пускаю только самые лучшие шкуры старых кроколисков. Они прочнее, и текстура у них удобнее для нашивки украшений и разных деталей, благодаря которым прославились фирменные изделия Дриззлика.
我们能不能返回你的哨站?在那庆祝要好多了。
Может, вернемся на твой аванпост? Праздновать победу там будет куда удобнее.
我们要不要返回你的哨站?在那庆祝要好得多——也安全得多。
Ну что, возвращаемся на твой аванпост? Праздновать твою победу там будет куда удобнее – и безопаснее.
你不在的时候,我们在平台下面搭建了一个营地,以便监视燃烧军团的活动。我们应该尽快赶过去,杰斯在找你,好像有什么特别重要的事情!
Пока тебя не было, мы разбили лагерь недалеко от Площадки, чтобы было удобнее следить за перемещениями Легиона. Надо добраться туда как можно скорее, Джейсу нужна твоя помощь в каком-то деле. Что-то важное!
他们将我们困在了这里,就像笼子里的老鼠一样。只要将我们困住,他们就能轻松地在密室中寻找我父亲的遗物。
Они держат нас здесь, как мышей в клетке. Им так удобнее – ведь таким образом они могут спокойно перерыть все Святилище в поисках реликвий моего отца.
为什么用这个装文物?呃,因为…这样的盒子方便啊!
Зачем класть реликвию в коробку? Потому что... Так удобнее!
耶稣对门徒说:“我实在告诉你们:财主进天国是难的。我又告诉你们:骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!”
Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное; и ещё говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.
“我曾经住在一个瓶子里,但我更喜欢欧菲尔的灯笼,住着更舒服。”
Когда-то я жил в бутылке, но вообще предпочитаю офирские лампы. В них гораздо удобнее.
猫会精心摆放自己的礼物,好让打⾚脚的⼈在深夜踩个正着。
Кошки очень старательно раскладывают свои дары — так, чтобы посредине ночи на них удобнее всего было наступить голой ногой.
「等到酒把脑袋泡得醉醺醺,就更方便挑选。」
"Когда зелье размягчает и сдабривает мозги, оттуда удобнее выковыривать кусочки".
我通常宁可待在家里,安静地做一些研究。那里真的很舒适。
По правде говоря, я предпочитаю сидеть дома и спокойно заниматься своими исследованиями. Там все гораздо удобнее.
啊……在这里。现在,如果你能站住不动,我会方便许多。
А... вот оно. А теперь, будь так добр, постой смирно - тогда мне будет гораздо удобнее.
啊……在这里。现在,如果你能站着不动,我会方便许多。
А... вот оно. А теперь, будь так добр, постой смирно - тогда мне будет гораздо удобнее.