скрытно
см. скрытный
действовать скрытно - 秘密地作背地里行动
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
暗地里
скрытный 2解的
Бомбардировщики летали скрытно, под покровом ночи. (Водопьянов) 轰炸机在夜幕掩护下隐蔽飞行
слова с:
СУВ скрытное управление войсками
обеспечение скрытности (работы средств) связи
скрытноед
скрытность
скрытность выхода в боевое соприкосновение
скрытнохоботник
в русских словах:
скрываться
скрыться
он от меня второй месяц скрывается - 他一个多月来总躲着不见我
скрыться в глубоком тумане - 消失在浓雾之中
я долго провожал его глазами, пока он не скрылся из виду - 我目送了他很久, 直到看不见为止
солнце скрылось за горой - 太阳下山不见了
какие намерения скрываются за его словами? - 他这些话包含着什么企图
под землей скрываются неисчерпаемые богатства - 地下蕴藏着无穷的矿物
глухой
4) (смутный, скрытый) 暗中的 ànzhōngde, 暧昧不明的 àimèi bùmíng de
скрывать
скрыть
скрыть беглеца - 藏匿逃犯
тучи скрыли солнце - 乌云遮住了太阳
скрыть волнение - 抑制住激动
скрывать свои недостатки - 掩盖自己的缺点
скрывать свои намерения - 隐瞒自己的企图
раскрывать
4) (объяснять скрытый смысл чего-либо) 阐明 chǎnmíng, 说明 shuōmíng
распознавать
(различать) 看清 kànqīng; 辨别 biànbié; (болезнь) 诊断 zhěnduàn; (скрытые намерения и т. п.) 识破 shípò, (в том числе, компьютерное распознавание текста) 识别 shíbié
невидимый
2) (скрытый) 不明显的 bù míngxiǎn-de, 隐蔽的 yǐnbìde
непроницаемый
2) (скрытый) 无法察觉的 wúfǎ chájué-de; (скрытный) 神秘的 shénmìde
механика
2) перен. (скрытое устройство чего-либо) 结构 jiégòu, 复杂的内幕 fùzáde nèimù; разг. (о замаскированном деле) 圈套 quāntào
метафора
比喻 bǐyù; (опосредованное сравнение) 借喻 jièyù; (скрытая метафора) 隐喻 yǐnyù
замаскированный
2) (скрытый, тайный) 隐蔽[的] yǐnbì[de], 外表上看不出来的
скрытый
скрытый враг - 暗藏的敌人
скрытая досада - 隐藏的烦恼
скрытая борьба - 隐蔽的斗争
скрытые возможности - 潜在能力; 潜力
саботаж
2) (скрытое противодействие) 暗中破坏 ànzhōng pòhuài, 阴谋破坏 yīnmóu pòhuài
глубокий
3) (скрытый) 深藏的 shēncángde
бессимптомный
У многих ревматизм бывает бессимптомным, протекает скрыто. - 许多人得了风湿病却没有症状, 疾病是潜伏发展的.
тонкий
4) перен. (искусный) 巧妙[的] qiǎomiào [-de]; 微妙[的] wēimiào[de]; 委婉[的] wěiwǎn[de]; (со скрытым смыслом) 含蓄[的] hánxù[de]
тайный
1) 秘密[的] mìmì[de]; (скрытый) 暗中[的] ànzhōng[-de]; 暗藏[的] àncáng[de]
тайна
2) (скрытая причина чего-либо) 秘诀 mìjué
метнуться
Он внезапно метнулся в сторону и скрылся в камышах. - 他突然跳到一边, 隐藏到苇丛里去了。
в китайских словах:
偷拍
снимать (на фото, видео) скрытно, без разрешения
他偷拍下此过程 он скрытно заснял этот процесс
偷偷摸摸
тайком, украдкой, втихомолку, скрытно (действовать)
暗哨
секрет (наряд, пост, на котором служба несется скрытно)
偃旗息鼓
свернуть знамена и перестать бить в барабаны (обр. в знач.: а) бить отбой, прекратить, свернуть работу, отступиться, бросить; б) втайне, скрытно)
阴
4) скрытый, тайный; секретный; темный; зловредный, опасный; коварный; тайком, украдкой, втихомолку; втайне; скрытно
2) yīn, yìn прятаться, скрываться, таиться
1) yīn, yìn прятать, скрывать, утаивать, хоронить
反拍
周杰伦发现被偷拍后, 拿起手机反拍记者。 Заметив, что папарацци скрытно снимали его, Джей Чоу взял телефон и снимал их в ответ.
行踪诡秘
be secret in one’s movement and trace; mysterious movement, вести себя скрытно и подозрительно
潜
3) скрыться, спрятаться; затеряться (напр. в толпе)
潜渊 скрываться в глубинах
4) погружать (напр. в воду); прятать, скрывать
2) спрятанный, скрытый, тайный; потенциальный, латентный; скрытно, втайне
潜住 скрытно (уединенно) жить
潜水
5) инт. находиться скрытно, анонимно (посещать форум, но не оставлять сообщений)
暗地
незаметно, секретно, тайком; скрытно
暗地里
тайно, скрытно, за спиной
暗娼
проститутка, скрытно занимающаяся проституцией; незарегистрированная проститутка
暗
6) скрытый, спрятанный; скрытный, потаенный, затаенный, замаскированный; скрытно; про себя, в уме
暗中做事 действовать скрытно
暗病 тайная болезнь, скрытый порок
雍蔽
скрытничать, действовать скрытно; держаться недоступно; скрытность, недоступность (для масс)
偷越封锁线者
человек, скрытно бежавший через заградительную линию, беженец
潭潭
2) глубокий, скрытый; глубоко, скрытно
默察
молча наблюдать, скрытно наблюдать
神不知鬼不觉
даже духи не знали и демоны не почуяли (обр. в знач.: совершенно незаметно, в глубочайшей тайне; потихоньку, тайком, скрытно, тихо и незаметно)
私分
скрытно разделить; делить тайком
瞒天过海
скрытно переплыть море; обр. делать скрытно, совершать обманом, вводить в заблуждение
隐蔽接近哨所
скрытно приближаться к посту
伏击
нападение (удар) из засады; скрытно ударить; нападать из засады, [ударить] из засады
打伏击 нанести скрытый удар
私地
1) тайно, скрытно, в секретном порядке, конспиративно
默
III нареч. незаметно, тайно, скрытно
阴隐
сокрытый, сокровенный; скрытно, тайно
侵袭
1) незаметно нападать, скрытно атаковать; налет
偷越
скрытно проникнуть, скрытно перейти (регион, границу, место)
微
6) сокровенный, глубокий, тайный; бестелесный, неощутимый; скрытно, тайно
4) прятать, скрывать (напр. факт); подавлять (чувство)
其徒微之 его ученики скрыли это
微其情 подавлять (скрывать) свои чувства
点鬼火
[скрытно] сеять раздоры; раздувать пожар; подлить масла в огонь
逃窜
скрыться; бежать в...скрытно перемещаться (обычно о противнике); бегство, скрытное перемещение
植入性
встроенность; (скрытно) помещенный
植入性广告 скрытая реклама
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Соотносится по знач. с прил.: скрытный.
синонимы:
см. тайныйпримеры:
暗中做事
действовать скрытно
潜住
скрытно (уединённо) жить
魆地间[里]
скрытно, тайно, потихоньку
秘密地作背地里行动
действовать скрытно
起潜在的推动作用
скрытно играть стимулирующую роль
蔡英文的硬伤在于,她仍然不直面成就此次“习马会”的“九二共识”,并“偷渡”“台湾人坚持的价值、权利”等概念
Заблуждение Цай Иньвэнь заключается в том, что она, не желая признавать достижений, достигнутых в ходе данной встречи Си Цзиньпина с Ма Инцзю в контексте консенсуса 92 года, "скрытно внедряет" одновременно с этим концепцию "жизненных ценностей и прав, которых придерживаются тайваньцы"
把腐化的月亮井水拿到贫瘠之地去,<name>。棘齿城南面的海岸边上住着我的一个老朋友,水之先知伊斯伦。她是个强大的萨满祭司,并且愿意帮助我们。她和水之魂的关系不错,我们高尚的目标一定可以让她和水之魂出手帮助我们。
Отнеси эту оскверненную воду в Степи, <имя>. К югу от Кабестана на побережье скрытно живет моя старая приятельница, шаманка по имени Ислена Заклинательница Воды. Она может нам помочь. Ее узы с духами воды всегда были крепки. Веди себя благородно – и этого будет достаточно, чтобы убедить ее и духов воды помочь нам в нашем деле.
还记得你为我救出来的孩子们吗?我要派你骑着其中之一去侦察风蛇祭坛的情形。有我孩子的帮助,你们两个可以既快速又隐秘地潜行进入那一地区。
Немедленно отправляйся туда. Ты поедешь верхом на одном из моих котят, спасенных тобою. Действуйте быстро и скрытно и узнайте, что стало с Кетцлун.
如果只是一味地采取守势,我们迟早难逃一劫。在这样的危急关头,偏偏顾问们在战略问题上无法达成一致的意见。杜尔姆主张直接攻入敌阵,而先知埃恩雷则认为应该采取秘密行动。
Остаться в обороне означает смерть для моего народа, но мои советники разошлись во мнениях касательно стратегии. Дурм считает, что надо просто кинуться в атаку, а ведунья Эйри – что лучше сделать все скрытно.
在试图打开这座修道院里的传送门时,我们损失了几个人。你证明了自己不仅身手敏捷,而且身经百战……现在我要你再接再厉。
Несколько наших людей не прошли через порталы, которые должны были открыться прямо в аббатстве. И поэтому мне снова нужна твоя помощь... ведь я знаю, что ты можешь действовать скрытно и при этом не боишься вступить в бой.
我们的新兵一直在小声议论一群被称为“影踪派”的熊猫人。他们显然非常强大,而且极其神秘。
Наши новобранцы шепчутся о какой-то группе пандаренов под названием "Шадо-Пан". Очевидно, они сильны, и действуют скрытно.
这些年,我一直在死亡矿井地区游荡。大多数时候,这里的生活都风平浪静。但从几天前开始,我听到矿井里传来各种声音。如果你想悄无声息地溜进去,我可以弄辆矿车来,这样就能避开所有人的视线潜入矿井深处。
Я уже столько лет провел поблизости от Мертвых копей. В общем, жил не тужил. Но несколько дней назад из копей стал доноситься непонятный шум. Если хочешь проникнуть в шахты скрытно, то я найду вагонетку и большую часть пути мы преодолеем тихо. В нашу сторону никто и не взглянет.
一千年以来,隐秘通途一直在监视、等待。我们的人数不多,在艾泽拉斯需要的时候,我们会静静地在幕后操作。只有一些必要的人知道我们组织的存在。
Тысячу лет последователи Незримого пути наблюдали и выжидали. Нас осталось совсем немного. Мы действуем скрытно, когда Азероту нужна наша помощь. О существовании ордена известно лишь избранным.
如果我们想要继续努力并希望获得有意义的结果,就必须不被察觉。
Чтобы работать более плодотворно, мы должны действовать скрытно.
我们行动的最佳方案就是伪装成普罗德摩尔的士兵混进监狱,而雷克萨将是我们的囚犯。
做这种事情最好还是能让我有几个参考的样本。
我已经选择了几个有趣的人类。我想要测试一下他们的面部。
对他们使用维莎拉的碎片,然后他们就会……到我这里来。
做这种事情最好还是能让我有几个参考的样本。
我已经选择了几个有趣的人类。我想要测试一下他们的面部。
对他们使用维莎拉的碎片,然后他们就会……到我这里来。
Мы пришли к выводу, что легче всего проникнуть в тюрьму в облике стражей Праудмуров. Рексар будет нашим пленником.
Пока мы не освободили Эшвейн, придется действовать скрытно.
Работа у меня пойдет куда лучше, если мне дадут образцы.
Я уже выбрала интересные экземпляры среди людей. Хочу изучить их лица.
Воспользуйся осколком Весары – и они сами будут искать со мной встречи.
Пока мы не освободили Эшвейн, придется действовать скрытно.
Работа у меня пойдет куда лучше, если мне дадут образцы.
Я уже выбрала интересные экземпляры среди людей. Хочу изучить их лица.
Воспользуйся осколком Весары – и они сами будут искать со мной встречи.
真讨厌。我喜欢巧妙的做法。
Ужас-с-сно. Я предпочитаю действовать с-с-скрытно.
悄悄把毒药放进别人的口袋。
Вы можете скрытно наносить урон врагам, подбрасывая им яд в карманы.
悄悄把毒药放进别人的口袋以伤害对方。
Вы можете скрытно наносить урон врагам, подбрасывая им яд в карманы.
你得谨慎隐蔽行动。领主的护卫对在总管房间里翻翻找找的人可不会客气。
Действовать нужно тихо и скрытно. Страже ярла не понравится, если кто-то будет рыться в личных вещах управителя.
你需要小心潜行并谨慎行事。领主的护卫对在总管私人房间里翻翻找找的人可不会客气。
Действовать нужно тихо и скрытно. Страже ярла не понравится, если кто-то будет рыться в личных вещах управителя.
某个有能力、可以伪装、协助沙弗拉的人。没有那个,我就可以击败他在下层中庭的防御。
Саволле скрытно помогал кто-то очень могущественный, но кто именно - неизвестно. Если бы не это, я бы без проблем сломала его защиту на нижнем дворе.
萨拳是萨马拉拳击的简称。一项优雅的武术运动。∗萨拳式∗意味着隐秘、聪明与冷静。只是想让你了解一下。
Сам-бо — это сокращение от «самарийский бокс». Изящное боевое искусство. «Как самарийский боксер» — значит скрытно, ловко и круто. Просто чтоб ты знал.
“比偷偷掌控整个世界更重要的事吗?当然了,你可以这么自我安慰。”他怀疑地看着周围。“我们这次对话该结束了。继续讨论下去会∗不安全∗的。”
Поважнее, чем украдкой захватить весь мир? Ну-ну. Продолжайте себя убеждать. — Он скрытно оглядывается. — Наша беседа закончена. Здесь больше небезопасно говорить.
视野范围决定你可以发现潜行敌人的角度。
Поле зрения определяет угол сектора, в котором вы можете замечать скрытно передвигающихся врагов.
视野范围决定你可以发现潜行敌人的角度
Поле зрения определяет угол сектора, в котором вы можете замечать скрытно передвигающихся врагов.
“敏捷”是您的整体运动能力与反射神经程度,会影响V.A.T.S.中的行动点数以及潜行的能力。
Ловкость определяет общий уровень рефлексов. От данного параметра зависит количество очков действия в VATS и способность действовать скрытно.
“敏捷”是您的整体运动能力与反射神经程度,会影响V.A.T.S.中的行动点数以及潜行的能力。您现在直接获得1点了!
Ловкость определяет быстроту ваших рефлексов и точность движений. От нее зависят число ОД в VATS и способность действовать скрытно. Ваша ловкость повышается на 1.
我未能成功把基因改造的种子秘密护送到罗杰·渥维克合成人手上。
Мне не удалось скрытно доставить генетически модифицированные семена Роджеру Уорвику.
我未能成功把基因改造的种子秘密护送到渥维克农庄手上,必须将这个消息告诉学院的卡尔博士。
Мне не удалось скрытно доставить генетически модифицированные семена на ферму Уорвиков. Нужно вернуться в Институт и рассказать обо всем доктору Карлину.
我就是这样的人,而且还会保密。
Конечно к тому же я умею действовать скрытно.
记得,一定要谨慎!我们不希望让合成人身分暴露。
Действуйте скрытно! Нельзя, чтобы нашего синта разоблачили.
或许有点太招摇了,但你还是完成任务了。
Задание выполнено. Хотя я надеялся, что ты сделаешь это чуть более скрытно.
月黑风高的夜晚!这正适合我的潜入仓库。
Безлунная ночь и неохраняемый люк на крыше! Именно это и нужно, чтобы скрытно проникнуть на этот склад!
虽然照亮暗处可以看得更清楚,但是哔哔小子发出来的灯光也会让您更易暴露行迹。因此如果您想有效率地潜行,请关掉哔哔小子的灯光。
"Пип-бой" может служить замечательным фонариком, однако его свет демаскирует вас. Если вы хотите действовать скрытно, выключите его.
奔跑会发出比行走更大的声音,导致行踪更容易被发现。想要成功潜行,就记紧压低身体并缓慢前进。
Во время бега вы создаете больше шума, чем при ходьбе, поэтому врагу легче обнаружить вас. Чтобы действовать скрытно, пригибайтесь и двигайтесь медленно.
“潜行”特技能让您在潜行的时候更不容易被发现。等级提高之后,您就不会再触发地雷或其他地板陷阱,奔跑时也不会影响被发现的机率,而且只要进入隐形模式,敌人就会立刻跟丢您。
Способность "Лазутчик" снижает вероятность того, что вас обнаружат, пока вы действуете скрытно. На высоких уровнях она предотвращает активацию мин и ловушек, а также позволяет бесшумно бегать и становиться невидимым в режиме скрытности.
морфология:
скры́тно (нар опред кач)
поскры́тнее (нар сравн)
поскры́тней (нар сравн)
скры́тнее (нар сравн)
скры́тней (нар сравн)
скры́тный (прл ед муж им)
скры́тного (прл ед муж род)
скры́тному (прл ед муж дат)
скры́тного (прл ед муж вин одуш)
скры́тный (прл ед муж вин неод)
скры́тным (прл ед муж тв)
скры́тном (прл ед муж пр)
скры́тная (прл ед жен им)
скры́тной (прл ед жен род)
скры́тной (прл ед жен дат)
скры́тную (прл ед жен вин)
скры́тною (прл ед жен тв)
скры́тной (прл ед жен тв)
скры́тной (прл ед жен пр)
скры́тное (прл ед ср им)
скры́тного (прл ед ср род)
скры́тному (прл ед ср дат)
скры́тное (прл ед ср вин)
скры́тным (прл ед ср тв)
скры́тном (прл ед ср пр)
скры́тные (прл мн им)
скры́тных (прл мн род)
скры́тным (прл мн дат)
скры́тные (прл мн вин неод)
скры́тных (прл мн вин одуш)
скры́тными (прл мн тв)
скры́тных (прл мн пр)
скры́тен (прл крат ед муж)
скры́тна (прл крат ед жен)
скры́тно (прл крат ед ср)
скры́тны (прл крат мн)
скры́тнее (прл сравн)
скры́тней (прл сравн)
поскры́тнее (прл сравн)
поскры́тней (прл сравн)
ссылается на:
1) 不坦率的 bùtǎnshuàide; 守口如瓶的 shǒu kǒu rú píng-de
скрытный человек - 不坦率的人
2) (тайный) 秘密[的] mìmì[de]