хлоп
〔感〕(用作谓)〈口〉 ⑴相当于 хлопнуть①②④⑤解的意义. ~ его по спине. 往他背上打了一下。 ⑵相当于 хлопнуться①解的意义. ~ на пол. 一下子摔倒在地板上。
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[感]〈口语〉
1. [用作谓语]=
хлопнуть 的过去时
Онхлоп в яму. 他咕咚一声掉进坑里。
Он вдруг хлоп на меня по спине. 他忽然朝我背上啪地打了一下。
Она вынула из пазухи деньги и хлоп на стол! 她从怀里掏出钱来, 啪的一声摔在桌上。
Офицер хлоп из револьвера. 军官用手枪砰地放了一枪。
Как проснулся, -- хлоп стакан водки. 一醒来, 就一气喝完一杯伏特加酒。
2. 砰, 啪(模拟射击、打击、关门的声响)
Сидит ворона на берёзе и хлопает носом по сучку: хлоп-хлоп. 桦树上落着一只乌鸦用喙扣击树枝: 啪一啪。
Хлоп! --дверь закрылась. 砰! 门关上了。
3. 表示某种意外的、突然的动作
Вслед за этим хлоп известие, что он без вести пропал. 此后忽然有消息说他失踪了。
(2). хлоп, -а[ 阳]〈旧〉 (1)(泛指)农民; (波兰、西乌克兰及西白俄罗斯的)农奴 (2)=холоп; 仆人, 佣人хлоп, -а[阳]〈口语〉=хлопанье
1. (用作谓)相当于хл"опнуть 解的意义
2. 相当于хл"опнуться 解的意义
1. (用作谓)相当于хл"опнуть 解的意义 ; 2. 相当于хл"опнуться 解的意义
(用作谓)<口>
1. 相当于
хлопнуть 解的意义
хлоп его по спине. 往他背上打了一下
2. 相当于
хлопнуться 解的意义
хлоп на пол. 一下子摔倒在地板上
(用作谓)相当于хл"опнуть 解的意义; 相当于хл"опнуться 解的意义
=хлопок
в русских словах:
увольнять
увольте меня от лишних хлопот! - 给我免去麻烦吧!
хлопать
хлопнуть, похлопать
не хлопай дверьми - 不要把门关得砰砰响
хлопают выстрелы - 枪声啪啪响着
хлопать в ладоши - 鼓掌
хлопать кого-либо по плечу - 拍着...的肩膀
хлопнуть рукой по столу - 用手拍桌子
снежный
снежные хлопья - 雪花
трепать
6) тех. (лен) 打 dǎ; (хлопок) 清 qīng; (шерсть) 开 kāi
отстраняться
отстраниться от всех хлопот - 躲开一切麻烦
пересадочный
〔形〕 ⑴移植用的; 经过移植的. ~ая машина 移植机. ~ хлопок 经过移植的棉花. ⑵换乘(车、马等)的. ~ая станция 中转站.
избавлять
избавлять кого-либо от хлопот - ...省得麻烦; 使...免于麻烦
чесать
3) тк. несов. (хлопок и т. п.) 梳[理] shū[lǐ]
доставлять
доставлять хлопоты - 增添麻烦
забота
3) (попечение) 照顾 zhàogu; (хлопоты) 操劳 cāoláo, 张罗 zhāngluo
добавиться
-влюсь, -вишься〔完〕добавляться, -яюсь, -яешься〔未〕(也用作无)添上, 加上. Добавилось хлопот. 添了不少麻烦。
втуне
〔副〕〈旧〉白白地, 徒然. Хлопоты остались ~. 白张罗了。
возня
2) (хлопоты) 麻烦 máfan, 张罗 zhāngluo
хлопнуть
тж. хлопнуться, сов. см.
избавляться
избавляться от хлопот - 避免劳麻烦
хлопотать
хлопотать по хозяйству - 忙碌家务
не хлопочи об этом, безнадежно - 不要为此奔走了, 没有希望
хлопотать за товарища - 为同志斡旋
кипа
кипа хлопка - 一包棉花
бить
1) кого-что 打 dǎ; 击打 jīdǎ; (хлопать) 拍 pāi
кукурузный
кукурузные хлопья - 玉米片
переработка
переработка хлопка в пряжу - 把棉花制成棉纱
куртка
куртка утепленная хлопком - 棉衣
сборщик
сборщик хлопка - 摘棉花的人
ладоши
бить (хлопать) в ладоши - 拍手; 鼓掌
трепальный
трепальная машина - 打麻机 (для льна); 清棉机 (для хлопка)
лишний
лишние хлопоты - 无谓的忙碌
тюк
тюк хлопка - 棉花包; 一包棉花
луночный
〔形〕 ⑴лунка 的形容词. ⑵〈农〉埯种 (或栽)的. ~ посев хлопка 埯种棉花.
урожай
в этом году хороший урожай хлопка - 今年棉花收成好
наделать
наделать хлопот - 惹出许多麻烦
хлопко. . .
(复合词前一部分)表示“棉花”之意, 如: хлопкопрядильня 棉纺厂. хлопкозаготовительный 棉花采购的.
наживать
нажить себе хлопот - 给自己惹出麻烦
в китайских словах:
扑漉
звукоподражание хлопанью крыльев; хлоп-хлоп!
拍
1) стучать [по, в]; шлепать; щелкать; хлопать
拍翼 хлопать (махать) крыльями
1) хлопать
一手独拍虽疾无声 старайся хлопать одной рукой, хлопка не получится
1) ракетка (напр. для тенниса); хлопушка (для мух)
звукоподражание шлепку, удару: хлоп!, бац!
拍的一声 хлоп! - и...
扑鹿
звукоподражание хлопанью крыльев; хлоп-хлоп!
磌
трах!, бах!, хлоп! (звукоподражание падению камня, также 磌然)
砰的一声关上门
дверью хлоп
忒儿的
хлоп! (звукоподражание стремительному взмаху крыльев)
巴巴
4) трах!, бах!, хлоп! (звукоподражание хлопку)
砰地一声
звукоподражание стуку, удару; трахнуть, хлопнуть; грохот, с грохотом; трах!, хлоп!
他砰地一声关上了门 он хлопнул дверью
呼
呼的一声跳下车来 хлоп!― он соскочил с повозки
砰
2) трах!, бац!, хлоп!
砰礑
бац!, хлоп! (напр. о двери)
梆
бац! хлоп! трах! (звукоподражание стуку, хлопкам, ударам в колотушку или било)
抽冷子
диал. внезапно, вдруг; хлоп и ...
啪
звукоподражание шлепку, удару, выстрелу; хлоп!, бац!
啪的一声 хлоп! - и...
扑地
2) хлоп!, бах! (звукоподражание)
呼啦
звукоподражание, напр. шуму хлопающей по ветру материи; хлоп!; хлопать, хлопок, хлопанье
叭
1) бах!, трах! (звукоподражание выстрелу); хлоп! (звукоподражание хлопку, шлепку)
閛
звукоподражание хлопанью двери; бум!; хлоп!
巴答
хлоп!, шлеп! (звукоподражание удару ладонью)
呱嗒
1) guādā (звукоподражание) хлоп, треск, бац, бах
吧
1) хлоп!, шлеп! звукоподражание шлепку
吧的一声 хлоп! раздался звук шлепка
扑楞
1) хлоп!; звукоподражание хлопанью, трепыханью (напр. курицы в руках человека)
啪啪
1) шлеп-шлеп, хлоп-хлоп
扑腾
2) звукоподр. хлоп!, скок!; спрыгнуть, соскочить
肥龙在天
Толстяк Лун-Хлоп
噌
хлоп!; шлеп!
толкование:
1. предикатив разг.1) Внезапное падение как действие.
2) Удар, хлопок или выстрел как действие.
3) Бросок с размаха как действие.
4) перен. Внезапность чего-л. как действие.
2. межд. разг.
1) Употр. при обозначении внезапного падения.
2) Употр. при обозначении удара, хлопка или выстрела (иногда с повторением).
3) Употр. при обозначении броска с размаха.
синонимы:
см. падать, скоро, шумпримеры:
拍的一声
хлоп! - и...
啪的一声
хлоп! - и...
呼的一声跳下车来
хлоп!― он соскочил с повозки
吧的一声
хлоп! раздался звук шлепка
一下子摔倒在地板上
хлоп на пол
往他背上打了一下
хлоп его по спине
鼓掌!
Хлоп!
我先派飞飞前往,消灭邪恶猩猩王。
Короче, Хлоп-Хлоп, лети вперед, сегодня какороль в расход пойдет.
这种力度非常令人安心。如同坚固防御工事上的一处垛口。拍拍拍……
Этот жест приободряет тебя и добавляет уверенности. Как амбразура в неприступной крепости. Хлоп-хлоп-хлоп...
精灵缓缓地为你鼓掌。鼓掌,鼓掌,鼓掌。
Эльф медленно хлопает в ладоши. Хлоп. Хлоп. Хлоп.
морфология:
хло́п (межд)
хло́п (предик)
хло́п (сущ одуш ед муж им)
хло́па (сущ одуш ед муж род)
хло́пу (сущ одуш ед муж дат)
хло́па (сущ одуш ед муж вин)
хло́пом (сущ одуш ед муж тв)
хло́пе (сущ одуш ед муж пр)
хло́пы (сущ одуш мн им)
хло́пов (сущ одуш мн род)
хло́пам (сущ одуш мн дат)
хло́пов (сущ одуш мн вин)
хло́пами (сущ одуш мн тв)
хло́пах (сущ одуш мн пр)