через одно место
см. через жопу
слова с:
в русских словах:
перевозить
1) (из одного места в другое) 运送 yùnsòng, 搬运 bānyùn, 转运 zhuǎnyùn, 调运 diàoyùn
перетаскивать
2) (из одного места в другое) 搬到 bāndào; 拉到 lādào, 拖到 tuōdào
переход
2) (место) 过道 guòdào; (через улицу тж.) 人行横道 rénxíng héngdào
стягивать
3) (собирать в одно место) 集结 jíjié, 聚集 jùjí
сваливать
5) (беспорядочно складывать в одно место) 堆积 duījī; 堆放 duīfàng
стягиваться
3) (собираться в одно место) 集结 jíjié, 聚集 jùjí
снести
3) (в одно место) 搬到一块 bāndào yīkuài; 堆集一起 duījí yīqǐ
сманивать
1) (созывать в одно место) 诱集 yòují, 诱到一起 yòudào yīqǐ
складывать
1) (в одно место) [整齐地]放在一起 [zhěngqí-de] fàng zài yīqǐ; (стопкой) 摞起来 luòqilai; (в кучу, горкой) 垛起来 duòqilai; (убирать вещи) 收拾 shōushi; 装 zhuāng
сгребать
1) (в одно место) 扒到一块 pá dào yīkuài; 搂到一块 lōu dào yīkuài
свозить
1) (в одно место) 运到 yùn dào, 送到 sòng dào
нагонять
3) (собирать в одном месте) 赶到一起 gǎndào yīqǐ, 赶到一处 gǎndào yīchù
сгонять
2) (в одно место) 把...赶到一起 bǎ...gǎndǎo yīqǐ
собирать
1) (сосредоточивать в одном месте - людей) 集合 jíhé, 召集 zhàojí; (вещи) 收集 shōují, 搜集 sōují
3) (складывать в одно место) 收拾起来 shōushiqilai; 收拾到一起 shōushi dào yīqǐ
засиживаться
2) (долго пробыть на одном месте, в одном состоянии) 住得过久 zhùde guòjiǔ
сбиваться
4) разг. (сосредотачиваться в одном месте) 挤在一起 jǐ zài yīqǐ; 聚在一起 jù zài yīqǐ
переколачивать
переколачивать с одного места на другое - 从一个地方另钉到别的地方
в китайских словах:
收
2) собирать, копить, коллекционировать (напр. книги); стягивать в одно место; подбирать, набирать (кадры)
代序
1) сменять друг друга; последовательно идти чередой одному за другим
左
4) (в чередовании с 右) с одной стороны; так
踖
毋踖度 не шагай через непредназначенное тебе место, садясь к столу
曹
1) книжн. компания, группа; соратники, люди одного поколения (при личных местоимениях служит показателем множественного числа)
经
2) пролегать (проходить) через; пронизывать, пересекать (местность); тянуться (через что-л., по чему-л.)
1) в конструкциях места: через, сквозь, по
掉过儿
одно вместо другого; наоборот; шиворот-навыворот; поменяться местами; менять местами, переставлять, перекладывать
陪绑
1) ист. связать одной веревкой с осужденным на смерть и привести на место казни (чтобы вынудить дать показания)
一席
1) одна циновка; одно место (на банкете, заседании)
旱地
神说,天下的水要聚在一处,使旱地露出来。И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша.
济
同舟共济 переправляться через реку в одной лодке, быть связанными общей судьбой
驱集
сгонять в одно место; собирать (принудительно)
剩
剩了一个座位 осталось одно место [для сидения]
这儿
这儿一跑, 那儿一跑, 一天又过去了 сбегаешь в одно место, сбегаешь в другое ― смотришь, день и прошел!
设
设一个座位 поставить сиденье, устроить место на одно лицо
俄然
вскоре; в одно мгновение, в один миг; через мгновение; внезапно, неожиданно, вдруг
撮
2) собирать в кучу, сгребать, стягивать в одно место
南中
2) астр. прохождение светила через меридиан места наблюдения
调集
сводить (собирать, созывать) в одно место; концентрировать, сосредоточивать; подтягивать, стягивать (войска)
辏
гл. сходиться в одном месте (как спицы колеса во втулке), собираться
挤
挤在一起 столпиться (сгрудиться) в одном месте, сбиться в одну кучу
折腾
1) крутиться на одном месте; ворочаться с боку на бок (напр. во время бессонницы); возвращаться к одному и тому же; повторять одно и то же
汪
1) скопляться [в одном месте], застаиваться, стоять (о жидкости); покрывать (поверхность предмета); увлажнять; влажный
归
殊途同归 собраться в одном месте, хотя и разными путями; по разным путям прийти к одному
拉上补下
выравнивать; покрывать недостаток [в одном месте] избытком [в другом]
坐定
1) прочно усаживаться; устраиваться на одном месте; переходить к оседлому образу жизни
抽补
(сокр. от 抽肥补瘦) изъять излишки [в одном месте] и восполнить недостаток [в другом]
及第
стар. выдержать государственный экзамен (на должность); занять одно из трех первых мест на государственных экзаменах
团
2) собираться вместе; сходиться в одно место; сплачиваться, объединяться; сливаться в одно
一块儿
2) в одном месте
一扎脚儿
сразу пустить корни, осесть, прочно устроиться на работу в одном месте
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
ссылается на:
敷衍地, 草率地, 胡乱地, 拙劣地, 太差了, 太一般了, 太粗糙了