“万万不可好战。”周瑜再三吩咐道。 “知道了。”孙策说,“你比我娘还爱啰唆。” “去吧。”周瑜说,“有事令飞羽传信。” 孙策策马离开几步,回头又看着周瑜,打趣道:“你不祝主公旗开得胜?”
пословный перевод
“ | 万万不可 | 可好 | 好战 |
1) диал. как раз, очень кстати, в самый раз, вовремя
2) хорошо относиться
我们的老师对我可好了。Наш учитель хорошо относится ко мне.
|
воинственный, агрессивный
|
。” | 周瑜 | 再三 | 吩咐 |
道 | 。 “ | 知道了 | 。” |
1) путь; дорога; тракт
2) прям., перен. русло
3) средство; метод; способ
4) мораль; этика
5) истина; правда
6) доктрина; учение 7) даосизм; даосский
8) линия; царапина
9) вымолвить; сказать
10) сч. сл. для рек, стен и т.п.
11) сч. сл. раз
|
孙策 | 说 | ,“ | 你 |
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|
ты, твой
|
比 | 我 | 娘 | 还 |
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
I сущ.
1) девушка; девочка, барышня; молодая женщина
2) мать, матушка; женщина; родительница
3) госпожа; барыня
4) богиня-покровительница (особенно: чадородия) II межд.
[ой] мама! (восклицание удивления, также бран.)
III прил.
разг. женоподобный
|
2) huán возвратить, возвратиться |
爱 | 啰唆 | 。” “ | 去 |
1) любить; любовь; любимый
2) нравиться; любить
3) любить; беречь
4) легко поддаваться (чему-либо)
|
1) надоедливый, докучливый; нудный; приставать, канючить
2) нудно и многословно говорить; бубнить, тянуть; многословный, болтливый
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
吧 | 。” | 周瑜 | 说 |
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|
,“ | 有事 | 令 | 飞羽 |
1) по делу; есть дело (к кому-либо)
2) быть занятым
|
1) приказ; декрет; приказывать
2) заставить, побудить (ср. 使 2))
3) сезон (года)
4) книжн. вежл. Ваш
5) книжн. хороший; добрый
|
传信 | 。” | 孙策 | 策策 |
1) передавать (другим) свои убеждения
2) передавать известия (письмо)
|
策马 | 离开 | 几 | 步 |
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|
1) столик
2) тк. в соч. почти; чуть не
II [jĭ]1) сколько? (обычно о числе до десяти)
2) несколько; немного
|
1) шаг; этап
2) положение, ситуация
3) книжн. идти по чьим-либо стопам; следовать за; шагать
|
, | 回头 | 又 | 看 |
1) повернуть голову назад; обернуться; оглянуться назад
2) потом; немного погодя
3) бросать ретроспективный взгляд; вспоминать
4) 回转身,往回走。
5) раскаяться; образумиться
6) 谓有所觉悟而改变原来的想法或行为。
7) ответить отказом; отказать; отвергать
8) уволить, дать расчёт
|
1) опять, снова
2) да ещё; притом, к тому же
3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа
|
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
着 | 周瑜 | , | 打趣 |
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
道 | :“ | 你 | 不 |
1) путь; дорога; тракт
2) прям., перен. русло
3) средство; метод; способ
4) мораль; этика
5) истина; правда
6) доктрина; учение 7) даосизм; даосский
8) линия; царапина
9) вымолвить; сказать
10) сч. сл. для рек, стен и т.п.
11) сч. сл. раз
|
ты, твой
|
祝 | 主公 | 公旗 | 旗开得胜 |
желать (напр., счастья); поздравлять
|
?” | |||