上来
shànglái
1) подниматься (сюда, вверх); нарастать
2) прибывать (напр. в город из деревни); иди сюда!
3) наступить, разыграться (о погоде)
shanglái, shanglai
1) сложный глагольный суффикс направления действия, указывающий направление вверх и к говорящему лицу
拿上来 (náshànglái) принести (сюда, наверх)
说不上来 (shuōbùshànglái) вежл. не могу [Вам] сказать
端上饭来 подавайте рис!
2) диал. указывает на появление признака, обозначаемого предшествующей основой
天色黑上来了 смеркается, темнеет
shànglái
Iподниматься вверх (сюда)
II [shànglai]глагольный суффикс1) указывает на движение вверх (сюда)
跑上来 [păoshanglai] - взбежать (наверх)
2) указывает на результативность действия
背上来 [bèishanglai] - выучить наизусть
идти наверх
shànglái
① 开始;起头:一上来就有劲│上来先少说话。
② 〈书〉总括以上叙述:上来所言。
◆ 上来
shàng lái
由低处到高处来:他在楼下看书,半天没上来。
◆ 上来
shàng lái
① 用在动词后,表示由低处到高处或由远处到近处来:部队从两路增援上来│端上饭来。
② 用在动词后,表示成功<指说、唱、背诵等>:那首诗他念了两遍就背了上来│这个问题你一定答得上来。
③ 〈方〉用在形容词后面,表示程度的增加:天色黑上来了│中秋节后,天气慢慢凉上来。
shànglái
I
[begin; at the beginning] 开始; 起头
上来先少说话
(1) [up to; come up]∶从低处到高处
跳上来了
抬上来了
(2) [get near]∶表示人或事物随动作趋近于某处。 带名词时, 动词和"上来"中间一般不能加"得、 不"
又围上来一群人
(3) [reach higher organization]∶表示人员或事物随动作由较低部门(层)到较高部门(层)
你是什么时候调上来的
(4) [be able to do]∶表示成功地完成某一动作。 动词和"上来"中间常加"得、 不"。 动词限于"说、 唱、 学、 答、 背、 叫、 念"等少数几个
究竟为什么, 我也说不上来
(5) [gradually]∶表示状态发展, 兼有范围逐渐扩大的意思。 形容词限于"热、 凉、 黑"等少数几个
暖气片慢慢热上来了
shàng lai
1) 从低处到高处,或由远处到近处。
宋.姜夔.李陵台诗:「望望虽不见,时时一上来。」
2) 起初、开始。
如:「他一上来,便大肆革新。」
3) 用在形容词后面,表示程度的增加。
水浒传.第四十五回:「那妇人三杯酒落肚,便觉有些朦朦胧胧上来。」
shàng lái
to come up
to approach
(verb complement indicating success)
shang lai
(用在动词后,表示由低处到高处或由远处到近处来):
乘电梯上来 come up by lift
影迷围上来要他签名留念。 The film fans gathered around him and asked for his autographs.
(用在动词后,表示成功):
这个问题你一定答得上来。 I'm sure you can answer this question.
看他面熟,名字可叫不上来。 I know his face but I can't recall his name.
(方) (用在形容词后,表示程度的增加):
天气凉上来了。 The weather is getting cool.
另见 shàng lai。
2) 上来
shàng lái
begin; start
3) 上来
shàng lai
(由低处到高处来) come up:
游了半天了,快上来歇会儿吧。 You've been swimming a long time now. Come out and have a rest.
另见 shang lai。
shànglai
I r.v.
1) come up
你上来看看。 Come up and have a look.
2) start; begin
他的倔脾气又上来了。 His stubbornness has again emerged.
II cmp.
1) indicating upward movement toward one
给我拿上来。 Bring it up to me.
2) indicating success
这个问题我答上来了。 I got the answer to this question.
3) topo. indicating increase in degree
天气凉上来了。 It's getting cold.
III adv.
1) at the beginning
他上来就提条件。 He demanded special conditions as soon as he opened his mouth.
2) wr. in sum
I
犹言以上,上述。
II
1) 由低处走到高处;由远处走到近处。
2) 指人员从较低的部门到较高的部门。
3) 出场。
4) 开始;起头。
5) 增长;上升。
6) 用在动词后面。表示动作由低处到高处或由远处到近处。
7) 用在动词后面。表示动作成功。
8) 用在形容词后面,表示程度的增加。
частотность: #2131
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
天色黑上来了
смеркается, темнеет
他又跟我杠上来了
опять он ко мне придрался
一个客户都没找上来
не нашёл ни одного клиента
问题排到日程上来了
этот вопрос был поставлен на повестку дня
把犯人押上来
доставить преступника под конвоем
对答不上来
не найти ответа, не суметь ответить
把掉在水里的东西钩上来
вытащить [крючком] упавший в воду предмет
洑上来
всплыть, приплыть
说上来
заговорить
把你从水里拽上来
вытащить тебя из воды
在星期一之前必须把论文交上来。
Необходимо сдать работы до понедельника.
做不上来
не сделать (нет сил, возможности)
站到地毯上来
встать на ковёр
小船冲到岸上来
лодку вынесло на берег
他答应了晚上来
он обещал прийти вечером
叫他马上来!
чтобы он немедленно явился!
跑上来
взбежать (наверх)
背上来
выучить наизусть
把工作重点转移到社会主义现代化建设上来
shift the focus of our work to socialist modernization
他把他们带回到正道上来。
He led them back to the right way.
把油漆罐和刷子递上来。
Pass up the paint pot and brush.
这么简单的问题他竟然没回答上来。
Он не ответил даже на такой простой вопрос.
街上来往的人很多。
There are many people coming and going on the streets.
他溺水后被救了上来。
He was saved from drowning.
他那股牛劲上来了,一时不容易说服。
When he’s in his stubborn mood, he isn’t easily talked round.
把这项工作提到议事日程上来。
Включи эту работу в повестку дня.
乘电梯上来
come up by lift
影迷围上来要他签名留念。
The film fans gathered around him and asked for his autographs.
这个问题你一定答得上来。
Ты обязательно ответишь на этот вопрос.
看他面熟,名字可叫不上来。
I know his face but I can’t recall his name.
天气凉上来了。
The weather is getting cool.
游了半天了,快上来歇会儿吧。
You’ve been swimming a long time now. Come out and have a rest.
请你把我的早饭送上来好吗?
Will you send my breakfast up, please?
他们把他从河里拖上来。
They hauled him out of the river.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
一上来
找上来
打上来
拥上来
扑上来
围上来
涌上来
不上来
捞上来
拿上来
看上来
换上来
升上来
头上来
拉上来
赶上来
站上来
马上来
迎上来
端上来
身上来了
说不上来
没找上来
答不上来
回答上来
黑上来了
回答不上来
大体上来说
祸从天上来
提到日程上来
欢迎到岛上来
从狭义上来讲
从本质上来说
摆到桌面上来
从根本上来说
从广义上来讲
从根本上来讲
回到原话题上来
炸上来的滑水鱼
打捞上来的箱子
锉刀在钢上来回锉
回到这个问题上来
打捞上来的保险箱
重新回到问题上来
从某种程度上来说
从这种意义上来说
从某种意义上来说
从面貌上来判断年龄
从井里把水桶提上来
把水桶从井里提上来
把装在盘子里端上来
重新回到 问题上来
把 装在盘子里端上来
闭门家里坐,祸从天上来
逐步由粗放经营转到集约经营的轨道上来
把全党工作的重点转移到社会主义现代化建设上来