交流
jiāoliú
1) связь, контакт; общение, общаться; коммуникация; взаимодействие
文化交流 культурные связи (контакты)
2) обмен, обмениваться
交流意见 обмениваться мнениями
交流经验 обмениваться опытом
3) сообщаться; сливаться (напр., о реках)
4) эл. переменный ток
交流电 переменный ток
交流二 (三, 四) 极管 диод (триод, тетрод)
交流发电机 альтернатор, генератор (динамо-машина) переменного тока
交流电弧 вольтова дуга переменного тока
jiāoliú
1) обмениваться (напр., опытом)
2) эл. переменный
交流电 [jiāoliúdiàn] - переменный ток
переменный ток
переменный ток
переменный ток
переменный ток
Пер. Т переменный ток; переменный ток
jiāoliú
① 交错地流淌 :涕泪交流 | 河港交流。
② 彼此把自己有的供给对方:物资交流 | 文化交流 | 交流工作经验。
jiāoliú
[exchange] 彼此间把自己有的提供给对方; 相互沟通
国际文化交流
jiāo liú
1) 江河汇合而流。
文选.班昭.东征赋:「望河洛之交流兮,看成皋之旋门。」
唐.杜甫.陪李北海宴历下亭诗:「修竹不受暑,交流空涌波。」
2) 一齐流下。
三国演义.第二十回:「董承览毕,涕泪交流,一夜寝不能寐。」
红楼梦.第一○五回:「贾母没有听完,便吓得涕泪交流,连话也说不出来。」
3) 来来往往。
宋.陆游.晚步江上诗:「山林独往吾何恨,车马交流渠自忙。」
4) 相互来往,彼此影响。
如:「现代通讯设备发达,文化交流更形容易。」
jiāo liú
to exchange
exchange
communication
interaction
to have social contact (with sb)
jiāo liú
(彼此把自己有的供给对方) exchange; interflow; interchange:
交流经验 exchange experience; draw on each other's experience
交流计划 exchange programme
城乡物资交流 flow of goods and materials between city and country
经济和技术交流 economic and technical interchange
文化交流 cultural exchange
{电} (交流电流) AC (alternating current); alternating
jiāoliú
1) v. exchange; interchange; interflow
我们经常在一起交流信息。 We often get together to exchange information.
2) attr. elec. alternating
3) n. lg. alternate
1) 谓江河之水汇合而流。
2) 指水渠纵横交错而流。
3) 犹齐流。
4) 犹言来往。
5) 谓相互传播;交换。
частотность: #727
в самых частых:
в русских словах:
общаться
交往 jiāowǎng, 交流 jiāoliú, 来往 láiwǎng, 交际 jiāojì
общение
往来 wǎnglái, 交际 jiāojì, 交往 jiāowǎng, 交流 jiāoliú
примеры:
不间断应急交流供电系统
бесперебойная система аварийного электропитания переменного тока AC
一带一路国际电影交流活动
Обмены в международной кинематографической области в рамках инициативы "Один пояс, один путь"
应多做实地观察, 并与同志交流经验, 以广见闻
нужно больше производить обследований на месте и обмениваться опытом с товарищами, расширяя этим кругозор
城乡的物资交流
обмен материальных ресурсов между городом и деревней
害怕通过镜子跟灵魂世界交流
страх войти в контакт с миром духов через зеркало
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
双相交流
двухфазный переменный ток
交流二(三, 四)极管
диод (триод, тетрод)
交流电弧
вольтова дуга переменного тока
有时甚至没有办法跟他们交流
иногда вплоть до того, что нет способа с ними поговорить
交流工作体验
делиться опытом работы
交流[工作]经验
обмен опытом
把交流电变为直流电
преобразовать переменный ток в постоянный
中外文化交流
культурные связи Китая с заграницей
此文化和教育交流可以包含由备忘录签署方赞助的学生和教师的交流计划。
Данный культурно-образовательный обмен может включать программы обмена студентами и учителями, которые спонсируются подписантами меморандума.
补充关于化学品国际贸易资料交流的伦敦准则的事先知情同意模式和其他模式特设专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
信息交流和建立联系程序协定
Соглашение об обмене информацией и разработке процедур поддержания связи
关于南北和解、互不侵犯和合作交流协议书
Соглашение о примирении, ненападении и обменах и сотрудничестве между Северо, и Югом
阿拉伯通讯规划和交流项目
Арабский проект планирования и обмена в области коммуникаций
亚太空间数据基础设施资料交流中心
Механизм обмена спутниковыми данными для Азии и Тихого овеана
亚洲区域新途径交流中心
Азиатская региональная организация по обмену опытом в области альтернативных путей развития
强化的交流模式
увеличительный режим приёма и передачи информации
生物技术信息交流系统
Система обмена биотехнологической информацией
中国教育国际交流协会
Китайская просветительская ассоциация международного обмена
中国国际经济技术交流中心
Китайский международный центр по экономическому и техническому обмену
中国航天科技交流中心
Китайский центр международного обмена информацией по космической науке и технике
气候公约信息交流方案
Программа обмена информацией в рамках Конвенции по климату
英联邦工业训练和经验交流方案
Программа подготовки кадров и обмена опытом в области промышленности стран Содружества
交流干事; 通信干事
сотрудник по вопросам коммуникаций
犯罪统计资料参考、收集和交流科
Секция сбора, анализа и распространения статистических данных о преступности
利用卫星无线电广播促进情报自由流通、扩大教育和发展文化交流的指导原则宣言
Декларация о руководящих принципах использования вещания с помощью спутников для свободного распространения информации, расширения образования и культурных обменов
应急准备信息交流项目
Проект по обмену информацией о готовности к чрезвычайным ситуациям
1958年欧洲利用电视影片进行节目交流协定
Европейское соглашение об обменах программами посредством телевизионных фильмов
欧洲志愿工作会议和交流论坛; Eurofestation 2004
Европейская конференция и форума по обмену информацией о добровольчестве Eurofestation-2004
欧洲环境教育领域合作交流会议
Европейская конференция по сотрудничеству в области экологического просвещения
老龄、法律和道德信息交流网
Exchange on Aging, the Law and Ethics
人力交流和社会保障专家级会议
Совещание на уровне экспертов по вопросам рабочей силы и социального обеспечения
人口政策经验国际交流专家组会议
Совещание Группы экспертов по вопросу о международном обмене опытом в области демографической политики
人类住区信息交流和传播专家组
Группа экспертов по вопросам обмена и распространения информации по людским поселениям
危险化学品信息交流专家组
Группа экспертов по обмену информацией, касающейся экспорта опасных химических веществ
公正平等的技术交流
справедливый и равный обмен технологией
国际基督教青年交流全国委员会联合会
Федерация национальных комитетов по международному обмену среди христианской молодежи
全球信息传播交流卫星项目
Глобальный проект распространения информации и обмена ею с помощью спутников
关于影响国际贸易的限制性商业惯例的谈判、信息交流、协商和和解的指导原则
Руководящие принципы для уведомления, обмена информацией, консультаций и примирения в вопросах ограничительной деловой влияющей на международную торговлю
交流促进发展问题机构间圆桌会议
Межучрежденческое совещание "за круглым столом" по вопросам коммуникации в целях развития
各国议会联盟21世纪前夜教育、科学、文化、交流会议
Межпарламентская конференция по образованию, науке и культуре на пороге ХХI века
关于老有所能成功做法的国家间交流方案
межстрановая программа обмена передовой практикой в деле расширения возможностей для пожилых лиц
国际科学交流咨询理事会
Международный консультативный совет по вопросам всемирных научных связей
国际公共行政创新和交流中心
международный центр по нововедениям и обмену опытом в области государственного управления
国际基督教青年交流社
Международная федерация по обмену среди христианской молодежи
国际交流问题研究委员会
Международная комиссия по изучению проблем информации
国际老龄化信息交流系统
Международная система обмена данными по вопросам старения
国际教育和交流促进和平讨论会
Международный семинар по вопросам просвещения и связи в целях мира
国际标准化组织书目交流标准
Стандарты Международной организации стандартизации в отношении библиографического обмена
国际青年交流和信息处
Международная служба информации и обмена данными по вопросам молодежи
合作社间商业交流区域间方案
Межрегиональная программа по коммерческим обменам между кооперативами
小水电经验交流和技术转让区域间讨论会
межрегиональный семинар по обмену опытом и передаче технологии в отношении гидроэнергетических установок малой мощности
语文和交流技巧学习方案
программа по изучению инстранных языков и коммуниуации
拉丁美洲和加勒比人类住区技术交流和促进中心
Латиноамериканский и карибский центр по обмену технологиями в области населенных пунктов и их развитию
拉丁美洲教育交流研究所
Латиноамериканский институт использования средств информации в целях образования
关于化学品国际贸易信息交流的伦敦准则
Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
不结盟国家债务和发展问题部长级会议: 交流经验
Конференция неприсоединившихся стран на уровне министров по проблемам задолженности и развития
欧安组织小武器和轻武器信息交流模式答复
Стандартный ответ в контексте обмена информацией о ЛСО в рамках ОБСЕ
机构交流和宣传新战略
Новая единая стратегия в области коммуникации и пропаганды
大分一村一品国际交流推进协会
Oita OVOP International Exchange Promotion Committee
海外房地产管理信息交流网络
Сеть по управлению недвижимым имуществом за рубужом и обмену информацией
和平、友好与交流倡议
Инициатива мира, дружбы и обменов
区域人口教育和交流所
Regional Clearing House on Population Education and Communication
区域教育媒体资源交流服务
Региональная служба обмена средствами информации в области образования
亚洲及太平洋科技信息和经验交流区域网
Региональная сеть обмена научно-технической информацией и опытом в Азиатско-тихоокеанском регионе
加勒比科技信息和经验交流区域网
Региональная сеть по обмену научно-технической информацией и опытом в странах Карибского бассейна
交流促进发展圆桌会议
Конференция "за круглым столом" по вопросам коммуникации в интересах развития
南南资产和技术全球交流系统
глобальная биржа активов и технологического обмена между странами Юга
南方投资、贸易和技术数据交流中心
Центр стран Юга по обмену данными об инвестициях, торговле и технологии
南太平洋经济交流支助中心
Южнотихоокеанский центр содействий экономическому обмену
年度信息交流标准格式
Стандартная форма ежегодного обмена информацией
标准化军事预算数据交流表
Стандартизованная система обмена данными о военных бюджетах
财团法人海峡交流基金会
Straits Exchange Foundation
贸易便利化信息交流站
обмен информацией об упрощении торговых процедур
传统交流者;传统传播者
traditional communicator
交流和表达技术教练讲习班
Практикум по подготовке инструкторов по методам связи и демонстрационным методам
教科文组织主管青年交流方案的政府和非政府官员会议
совещние правительственных и неправительственных должностных лиц, ответственных за программы молодежного обмена, врамках деятельности ЮНЕСКО
警报传播和信息交流部分
Warning Dissemination and Information Exchange component
干旱和半干旱地区的水资源-交流文化知识和做法
Водные ресурсы в засушливых и полузасушливых зонах, обмен опытом в области культуры
1990年代环境信息交流问题世界会议
Всемирная конференция по обмену экологической информацией в 90-х годах
“米娜”交流倡议
инициатива в области коммуникации "Мина"
交流观点
обмен точками зрения
容易沟通交流的人
легко общающийся человек
我想我们可以通过QQ交流
я хочу, чтобы мы могли общаться через QQ
大功率交流传动电力机车
высокомощный электровоз с приводами переменного тока и тепловозов
中国对外文化交流委员会
китайский комитет культурного обмена с зарубежными странами
中国东部沿海地区对外经贸交流合作
внешний торгово-экономический обмен и сотрудничество в прибрежных регионах Восточного Китая
城乡商品交流
the interflow of commodities between the urban and rural areas
双方承诺为进一步开展文化交流创造便利条件。
Both sides undertake to facilitate further cultural exchanges.
城乡物资交流
flow of goods and materials between city and country
经济和技术交流
economic and technical interchange
开展城乡交流
develop rural-urban trade; promote rural-urban trade
我们将开个会来交流经验。
We’ll hold a meeting to exchange experiences.
该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.
通过文化交流的渠道
through the medium of cultural exchange
科技人才交流
sci-tech professional resources exchange
校际交流
междушкольный обмен
国际学术交流活动
international academic exchanges
不对称交流触发开关
asymmetrical AC trigger switch
磁饱和交流稳压电源
saturated reactor regulated AC power supply
发动机交流发电机组
engine alternator set
非对称交流溅射设备
asymmetric AC sputtering equipment
感应式同步交流发电机
inductor type synchronous alternator
恒流同步交流发电机
constant-current alternator
交流磁性自动测试仪
A.C. automatic recording fluxmeter
交流单相感应电动机
alternating-current single phase induction motor
交流多相感应电动机
alternating-current polyphase induction motor
交流两相伺服马达电动机
A.C. two-phase servo-motor
交流整流子式励磁器
AC commutator type exciter
交流电路定压调整器
AC circuit constant voltage regulator
交流-直流变换装置
alternating continuous-current commutating machine
美中学术交流委员会
Committee on Scholarly Communications with the People’s Republic of China
三相交流感应电动机
three-phase alternating-current induction motor
旋转磁场交流发电机
revolving field alternator
旋转电枢交流发电机
revolving armature alternator
自平衡电子交流电位计
aeratron
对外经贸交流合作
бурное развитие внешних торгово-экономических обменов и сотрудничества
两国之间开展贸易交流。
The two countries develop trade exchange between them.
我们经常在一起交流信息。
We often get together to exchange information.
语言是一种交流工具。
Language is a tool for communication.
为了增进友谊,他们建立了一个交流项目。
In order to promote friendship, they’ve set up an exchange program.
语言不通是交流的一大障碍。
Not knowing the language is a big obstacle to communication.
文化的交流
культурный обмен, культурные связи
进行探讨交流
провели обсуждение и обмен мнениями
双方支持两国法院、检察院、公安、反腐部门等机构的交流合作,在情报信息交流、调查取证、遣返犯罪嫌疑人等方面加强合作
Стороны поддерживают сотрудничество органов судебной власти, прокуратур, правоохранительных и антикоррупционных ведомств, иных государственных структур в области ведомственных контактов, обмена информацией оперативного характера, производства расследований и получения доказательств, репатриации лиц, подозреваемых в совершении преступных деяний, а также в иных сферах
交流无刷无换向器电动机
AC commutatorless and brushless motor
交流电阻与直流电阻之差
incremental resistance
在交流过程中
в процессе общения
大型交流三相同步电动机
large AC three-phase synchronous motor
并联馈电整流式交流电动机
duplex power feed type A.C. commutator motor
德赖斯代尔交流极性电位计
Drysdale ac polar potentiometer
离子(变频)式交流电动机
AC-electronic motor
自移交流等离子体显示板
self-shift AC plasma panel
贝思诺特-拉图尔交流发电机
Bethenod-Latour alternator
饱和电抗器型交流弧焊机
saturable reactor A.C.arc welder
高精度交流伺服数控机械滑台
high-precision AC servo NC mechanical slide unit
中俄航天企业交流会
Российско-Китайский семинар предприятий космической промышленности
反应堆厂房充电用交流电源
электропитание переменного тока для электрификации здания реактора
汽轮机大厅充电用交流电源
электропитание переменного тока для электрификации машзала
синхронная машина переменного тока 交流同步电机
СМ ПТ
(法 petit francais)小法语(指非洲前法国殖民地人民用作族际交流工具的, 变形了的贫乏法语)
пти франсэ
小法语(指非洲前法国殖民地人民用作族际交流工具的, 变形了的贫乏法语)(法语 petit francais)
пти франсэ
中国西藏地方和尼泊尔通商、交通和其他有关问题的协定; 中国西藏地方和尼泊尔通商、交流和其他有关问题的协定
соглашение о торговом сообщении между тибетским автономным районом кнр и непалом, а также о других
逆换流器, 变流装置(由直流变交流用)
инверторный инвертерный агрегат
逆换流器, 交流装置(由直流变交流用)
инверторный агрегат
高频振荡(发生)器高频交流发电机
альтернатор высокой частоты
交流(电)相位
фаза переменного электрического тока
本底噪声量, (交流)杂音量
величина фона
交流(电路)哼声
фон от сети переменного тока
交流汽轮(机)发电机
паротурбогенератор переменного тока
柴油机交流发电机(组)
дизель-гецератор переменного тока
交流(电)传动
привод электро переменного тока
静变流器(交流变直流)
статический преобразователь
变流机(将交流变为直流)
электромашинный преобразователь переменного тока в постоянный
换流站(交流电与直流电互换站)
ПП преобразовательная подстанция
交流极谱(法)
переменнотоковая полярография
分开输入触发器(如直流中的置位-复位触发器, 交流中的J-K触发器)
триггер с раздельным входом
调载哼扰(交流声)
фон настройки
调载哼扰(交流声)调谐哼扰
фон настройки
交流电传动(装置)
электропривод переменного тока
单相(交流)发电机
однофазный генератор
单相(交流)发电机, 单相发电机
однофазный генератор
发展同各国的外交关系和经济、文化的交流
развивать с зарубежными странами дипломатические отношения, расширять с ними экономический и культурный обмен
交流(电路)哼声交流噪声
фон от сети переменного тока
本底噪声量, (交流)杂音量噪声值
величина фона
汽轮机大厅交流电源
электропитание переменного тока для машзала
(交流)哼声
фон переменного тока
(交流)杂音量
переменная фона
交流中的J-K触发器)
триггер с раздельным входом
涡轮交流发电机(组), 交流电涡轮发电机
турбогенератор переменного тока
加强作战理论、作战方法和军事技能的交流
Усиливать обмен оперативной теорией, оперативными способами и военными навыками
我们交流起来有时候会很困难。
Иногда мы испытываем трудности в общении.
不愿交流的男人
не расположенные к общению мужчины
{交流}杂音量
переменная фона
{交流}哼声调制
модуляция фоном
1. 鸡叫声狗咬声互相都能听见, 但是直到老, 直到死, 彼此也不来往. 形容人或单位之间互不联系, 互不交流情况.
2. слышать пение петухов и лай собак, но до самой смерти не ходить друг к другу
3. жить по соседству, но друг к другу ни ногой
4. 有些人不是这样做, 而是象老子说的"鸡犬之声相闻, 老死不相往来", 结果彼此之间就缺乏共同的语言. (<毛泽东选
2. слышать пение петухов и лай собак, но до самой смерти не ходить друг к другу
3. жить по соседству, но друг к другу ни ногой
4. 有些人不是这样做, 而是象老子说的"鸡犬之声相闻, 老死不相往来", 结果彼此之间就缺乏共同的语言. (<毛泽东选
鸡犬之声相闻 老死不相往来
围绕双方在...领域的合作进行了深入交流
стороны провели углубленное обсуждение сотрудничества в области (чего-либо)
交流准备和实施山地联合反恐行动的经验
обмен опытом в подготовке и проведении совместных антитеррористических операций в условиях горной местности
中印文化交流史
история индийско-китайских культурных связей
绞笼体由独立交流电机驱动
Крутильная клеть приводится в движение отдельным двигателем переменного тока
诗歌节以俄中文化交流共建为核心。以俄中人民世代友好发展为出发点,共享“一带一路·丝路诗歌”心灵财富。
В процессе проведения праздника поэзии российско-китайский культурный обмен и совместное строительство-это центр. отправная точка-это развитие дружбы российско-китайского народа из поколения в поколение, совместно насладиться имуществом духа "поэзии одного пояса, одного пути и Шелкового пути".
这是一种很有启发性的交流
Это весьма поучительное взаимодействие
感应发电机感应式交流发电机手摇发电机
индукторный генератор
三相交流电路自动保护装置
АЗЗ автомат защиты сети трёхфазного переменного тока (автомат защиты цепи)
积极参与国际交流与合作
активно включались в международный обмен и сотрудничество
交流机, 变流器, 变换器
конвертер, конвертор
交流只能在电话里进行
общение возможно только по телефону
面对面地交流
очное общение
中方愿继续在相互尊重、平等相待的基础上同有关国家开展人权领域对话、交流与合作,谋求共同进步和发展。
Китайская сторона готова и далее на основе принципов взаимного уважения и равноправного отношения друг к другу развертывать с другими государствами диалог, обмены и сотрудничество в этой области, добиваясь совместного прогресса и развития.
进行双边军事交流
осуществлять двусторонние военные обмены
唐帝国出于对外政治威望与经济交流的考虑,十分重视陆路丝道的经营。
Из соображений внешнеполитического авторитета и экономических связей, Танская империя придавала большое значение управлению сухопутными маршрутами Шёлкового пути.
我叫密斯莱尔,我是大地的公主。巨人们俘获了我,把我拘禁在阿拉希高地的地下深处。这些水晶碎块是我和外界交流的唯一途径。
Меня зовут Мизраэль. Я принцесса духов земли, и мои пленители – великаны – поймали меня в ловушку глубоко под Нагорьем Арати. С миром на поверхности я могу говорить только при помощи этих кристаллов.
白鬃豺狼人已经在西边的一个洞穴中和血蹄村的南边扎了营。我们曾试图和他们交流,却被他们无理地拒绝了,而且他们还大肆屠杀莫高雷的野生动物。
Гноллы-бледногривы поселились на юге от нашей деревни и в пещере на западе. Они не обращают внимания на наши попытки договориться и без жалости убивают животных Мулгора.
我说不清“含糊不清”是什么概念,总之是含义不清的!他们用这些纸片进行不同团队之间的秘密交流,如果我们可以找到更多这样的纸片,那么他们所能进行的交流就会更少!
Я не могу понять, что означает эта ерунда, но дело не в том! При помощи этих бумажек происходят тайные переговоры их группировок. Чем больше текстов мы у них отнимем, тем сложнее им будет обмениваться сообщениями!
你感到它在祈求,好像有什么人想要与你交流,急切地需要你的帮助。
Вам кажется, что он молит о чем-то, пытается передать послание того, кто нуждается в вашей помощи.
泰摩尔并没有给我什么可以付你报酬的东西,我建议你回铁炉堡去的时候好好跟他交流一下。我想他还在秘法区,去找他吧,他会付你报酬的。
Тимор не оставил мне ничего, чтобы вам заплатить, потому предлагаю вам обсудить награду лично с ним, когда вернетесь в Стальгорн. Я уверен, что он до сих пор у себя в Палатах Магии. Постучитесь и потребуйте щедрой платы, потому как местечко-то не для пикника... это уж точно.
他暂时还呆在法力熔炉:艾拉,因此我们之间的交流变得极其困难。跟他谈谈,看看他都知道些什么内幕消息。就算他提供的信息只有他吹嘘的一半重要,我们也可以利用他办事。
Он находится в манагорне Ара, что сильно затрудняет переговоры. Поговори с ним и узнай, много ли ему известно. Если он хотя бы вполовину так полезен, как утверждает, то мы найдем ему хорошее применение.
我到这里来是为了和那些阴魂进行交流的。这些阴魂过去曾是一群值得骄傲的联盟士兵,但很久之前,他们全部都战死了。从此以后,他们被诅咒的灵魂就盘踞在西边的遗迹中。
Меня послали, чтобы установить контакт с Непреклонными духами. Когда-то они были гордыми солдатами Альянса, но потерпели поражение, и теперь их проклятые души населяют западные руины.
返回佐拉姆海岸的暮光营地。暮光教徒企图利用寒冰之石与元素交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……
Возвращайся в лагерь на Зорамское взморье с большими Камнями Льда. Они пользуются ими для связи с элементалями, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...
药水生效后,无论你看见了什么都不要惊惶失措!这些鬼魂一直在我们身边。药水开拓了你的心智,你不仅可以亲眼目睹灵魂的存在,还可以与他们沟通和交流。只有在药水的作用之下,你才能与卡舒尔宗母交谈。
Не бойся того, что увидишь, когда снадобье подействует! Духи – они всегда рядом с нами. Повсюду, всегда. Снадобье просто откроет твой разум, чтобы ты <видел их и понимал/видела их и понимала>. Иначе ты просто не сможешь поговорить с Матерью Кашур.
暮光教徒在凄凉之地西北方的艾瑟雷索建立了营地,企图利用寒冰之石与元素交流,就跟他们在希利苏斯的做法一样。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……
Есть один лагерь в тени Этель-Ретор в северо-западных Пустошах. Там, при помощи Камней Льда, они держат связь с элементалями, как в Силитусе. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...
如今,想要找到她们倒是不用再梳遍整片森林了。不知为什么,她们决定揭开神秘的面纱,与我们直接交流。或许……与这片森林所发生的剧变有关。你现在立刻前往东南方,到冰雪林地去找到那些妖精。不过要小心,路上要直接穿过扭曲之林,那里很危险。
И вот настали дни, когда нам больше не надо прочесывать леса в поисках этих чудесных созданий. По неведомым причинам они решили открыться нам, и мы обязаны узнать, чем вызвано их появление. Отправляйся на юго-восток, к заиндевевшей поляне, и поговори с ледяными нимфами. Но будь <осторожен/осторожна> – по пути тебе придется миновать Холмистую поляну.
毫无疑问,你感觉到了剧烈的地震活动。或许你也看到了元素生物向陆地和城镇发动了攻击。我们已经派出了最聪敏的智者,前往纳格兰与元素生物进行交流。
Ты, несомненно, <ощутил/ощутила> землетрясения. Возможно, даже <видел/видела> элементалей, нападающих на поселения. Многие из наших светлых умов отправились в Награнд, чтобы попытаться сладить со стихиями.
我的整个身心都能感觉到奈瑟匹拉正在试图与我交流,但我就是听不到她的声音。也许纳迦对她的声音动了什么手脚。
Всем своим существом я ощущаю, что Неспира хочет связаться со мной, но я ее не слышу. Видимо, наги как-то препятствуют этому.
<在你同眼睛的短暂交流中,你感到它的力量来自于营地深处。你感觉到一本强大的典籍,绑缚着四大元素。>
<За то мгновение, когда вы взаимодействовали с Оком, вы почувствовали, что источник его силы находится внутри схрона. Вы чувствовали присутствие огромной книги, объединившей в себе все четыре стихии.>
<name>,据说你要去尝试跟古神交流,这是真的吗?
<имя>, правда ли, что ты собираешься воззвать к Древним?
西南边就是所有飞行生物的看护者,艾维娜的圣殿。它也是我最爱的导师楚伦娜的家。我从没见过有谁像她一样,同这个世界的灵魂有如此之深的交流。你可以从她那里学到许多!
К юго-западу отсюда находится святилище Авианы, покровительницы всех пернатых созданий. В святилище обитает моя любимая наставница Чолуна. Никогда не встречала кого-либо, кто так сильно соприкасается с духами, населяющими этот мир. Ты бы <мог/могла> многому у нее научиться!
我希望你找到他们,和他们谈谈。他们也许只是需要一个能够交流的人。
Разыщи их и поговори с ними. Может быть, им просто нужно с кем-то поделиться.
准备好了就跟我谈谈,<race>。我们将与守护者进行交流。
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова>, <раса>. Мы посоветуемся с Хранителем.
进入拉葛雷克。与上古之灵交流。
Войдите в Лгорека. Поговорите с Древним.
训练有素的萨满祭司可以与四种元素交流——大地,火焰,空气和水。这是众所周知的。
Хорошо известно, что опытный шаман умеет взаимодействовать со всеми четырьмя элементами стихий: землей, огнем, водой и воздухом.
也许我无法直接跟巨兽奈瑟匹拉进行交流,但我仍然可以间接地感觉到一些东西。比如说,我可以清晰地感觉到奈瑟匹拉对这里的纳迦非常不满。
Я никак не могу связаться с Неспирой, но все же кое-что ощущаю – например, ей не нравится, что в ней расположились наги.
在这个腔室中,我应该可以直接跟奈瑟匹拉交流。我们自己来找出原因吧。等你准备好了之后就告诉我,<class>。
В этой полости я смогу поговорить с самой Неспирой. Нам нужно выяснить, в чем дело. Когда будешь <готов/готова>, скажи мне.
埃洛瑟尔居住在古老的萨斯塔拉林地,他在那里与自然进行交流,并将治疗之术与知识的传承教导给他的信徒。
Пристанище Элотира – древняя роща Тастала, где он говорит с природой, обучает своих последователей целительству и передает им мудрость предков.
一旦喝下药剂,你应该就能和那里的掠食者交流了。运气好的话,它们会带你去找割颅者。
Выпив эликсир, вы сможете говорить с опустошителями. Если вам повезет, они приведут вас к Собирателю Черепов.
长矛与欧恩哈拉的灵魂相连。按照传统,我们需要与它进行交流,并在接受祝福之后再去寻找长矛。它或许会给我们一些启示。
Копье связано с духом по имени Онара. По традиции, прежде чем идти за копьем, мы должны поговорить с ней и получить благословение. Может быть, она поделится с нами своими знаниями.
来吧,是时候与元素之怒交流,向它们提供帮助了。一道无形的暗影正在笼罩这片山谷,也许只能靠我们将它移除。
Идем, пора пообщаться с гневными духами стихий и помочь им. На эту долину упала невидимая тень. Возможно, убрать ее должны именно мы.
在奔波尔霸的蛋里与他进行精神交流,告诉他该怎么做!
Слейся разумом с Мурчалем в его яйце и покажи ему, как надо сражаться за будущее!
不过它有一个缺点——这颗头骨具有自己的意识!如果我们可以与头骨进行交流,或许我们就能劝说他归服于你!
Но есть лазейка – Череп наделен собственной волей! Если мы выйдем на связь с Черепом, то сможем убедить его служить тебе!
我们的朋友卡里杜斯派我前来。他迫切希望与你交流。
Меня прислал наш общий друг Калид. Он хочет поговорить с тобой.
许多年来,他们在这片土地上四处旅行,与这里的人民交流,维系我们脆弱的和平。
Долгие годы они вместе странствовали по этой земле, умиротворяя ее обитателей и поддерживая хрупкий мир.
幸好,我们可以与这方面的专家交流。
К счастью, мы можем посоветоваться с самим автором.
向神像献祭你自己。然而世间之事皆有代价,这自然也需要你付出代价。但在与神像的交流中,你也许有机会脱离危机的边缘。
Предстань перед идолом. Как и всегда, нужно будет заплатить определенную цену. Но, может быть, причастие позволит тебе отползти прочь от края.
让我们问问这里的负责人,看他们是否知道舰队的事。也许,只要我们用最大的善意去交流,就可以顺利得到答案!
Давай поспрашиваем тех, кто может что-то знать о пропавшем флоте. Может быть, если спросить вежливо, то они все расскажут!
交流是胜利的关键。如果军令无法传达落实,最出色的战略家也分文不值。
Хорошая коммуникация – ключ к победе. Даже лучшие стратеги бессильны, если их приказы никто не слышит.
我不知道为什么他们的灵魂还在这里。我们要深入调查一下。你看看能不能和他们交流一下,看看他们的灵魂为什么还在废墟之中。
Не знаю, почему их духи до сих пор здесь. Нужно это выяснить. Попробуй поговорить с ними – узнай, чем духов так привлекают эти руины.
我会与那个玛戈隆交流,我们将一同消灭钢铁部落。
Я поговорю с магнароном, и вместе мы уничтожим Железную Орду.
狞笑的托戈当时正在炼制一种可以让他和掠食者交流的药剂,那正是割颅者神出鬼没的关键所在。
Ухмыляющийся Толг занимался приготовлением эликсира, который бы позволил ему общаться с опустошителями, которые помогают укрываться Собирателю Черепов.
我想我已经完成解码了,<name>!
<奥鲁恩指着图腾。>
现在我们最需要知道的就是这些印刻在图腾上的止松熊怪语言的涵义。只要对它们的符号语言略有基础性的了解,我们就可以研究这些图腾,并与熊怪们进行交流了。
我已经把基本的符号对照表写在了这张纸片上。你好好研究研究,再看看图腾吧。它应该会指引你去阅读下一个刻有信息的图腾。你完成学习之后,就可以与阿鲁古对话了。
<奥鲁恩指着图腾。>
现在我们最需要知道的就是这些印刻在图腾上的止松熊怪语言的涵义。只要对它们的符号语言略有基础性的了解,我们就可以研究这些图腾,并与熊怪们进行交流了。
我已经把基本的符号对照表写在了这张纸片上。你好好研究研究,再看看图腾吧。它应该会指引你去阅读下一个刻有信息的图腾。你完成学习之后,就可以与阿鲁古对话了。
Кажется, я докопался до сути, <имя>!
<Ауррен указывает на тотем.>
Все, что нам нужно знать о языке фурболгов Тихвой, написано на их тотемах. Имея общее представление о том, как работают эти символы, мы можем изучить тотемы и научиться разговаривать с фурболгами.
Значения из таблицы символов я выписал на этот пергамент. Изучи его хорошенько, а потом займись тотемом. Он укажет тебе путь к следующему тотему языкознания.
Когда изучишь язык, поговори с Аругу!
<Ауррен указывает на тотем.>
Все, что нам нужно знать о языке фурболгов Тихвой, написано на их тотемах. Имея общее представление о том, как работают эти символы, мы можем изучить тотемы и научиться разговаривать с фурболгами.
Значения из таблицы символов я выписал на этот пергамент. Изучи его хорошенько, а потом займись тотемом. Он укажет тебе путь к следующему тотему языкознания.
Когда изучишь язык, поговори с Аругу!
你想成为我们的救星吗?很好,我将与你实现灵体链接。在这种状态下,我可以通过你的眼睛看见事物并随时与你交流。
根据你找到的作战计划,雷矛矮人得到了来自北面索菲亚高地的军情七处的帮助。军情七处是纯人类组织——我们可以利用这一点。
带上这面镜子去北方。
与军情七处的成员交手,在他们濒死之际使用女妖之镜。
根据你找到的作战计划,雷矛矮人得到了来自北面索菲亚高地的军情七处的帮助。军情七处是纯人类组织——我们可以利用这一点。
带上这面镜子去北方。
与军情七处的成员交手,在他们濒死之际使用女妖之镜。
Так ты собираешься стать <нашим спасителем/нашей спасительницей>? Что ж, прекрасно, я установлю мысленную связь с тобой. Тогда я смогу общаться с тобой и видеть все твоими глазами.
Согласно военным планам, которые ты <достал/достала>, клан Грозовой Вершины заручился поддержкой ШРУ на Возвышенности Соферы, что к северу отсюда. В ШРУ состоят только люди. Люди, которых мы можем использовать в своих целях.
Возьми мое зеркало и отправляйся на север. Вступи в бой с агентами ШРУ и сражайся до тех пор, пока почти не убьешь их. Когда они будут на волосок от смерти, используй зеркало.
Согласно военным планам, которые ты <достал/достала>, клан Грозовой Вершины заручился поддержкой ШРУ на Возвышенности Соферы, что к северу отсюда. В ШРУ состоят только люди. Люди, которых мы можем использовать в своих целях.
Возьми мое зеркало и отправляйся на север. Вступи в бой с агентами ШРУ и сражайся до тех пор, пока почти не убьешь их. Когда они будут на волосок от смерти, используй зеркало.
总有一天,我能和丘丘人们自由交流,然后,从它们自己嘴里,把丘丘人的秘密全都挖掘出来,到那个时候…
Однажды я смогу свободно общаться с хиличурлами. Они поведают мне все свои секреты. И когда этот день настанет...
他们,真的能够交流…
Они разговаривают...
在「语言交流」中与丘丘人交流成功。
Проведите успешный «языковой обмен» с хиличурлом.
而且,只要一个字不同,整个句子的意义说不定就会改变…这种微妙的变化,如果不去实践,也就是和丘丘人交流,是绝对学习不到的。
Порой лишь одно неправильно выбранное слово может перевернуть значение всего высказывания. Прочувствовать такие тонкости можно лишь общаясь с настоящим носителем языка.
哈哈,要放弃和提米小朋友的交流吗?
Ха-ха... Давайте отложим разговор с Тимми на потом.
这话就很奇怪了。难道狼的交流还会用语言的吗?
Это очень необычно. Откуда пришло это слово? Его точно не волки придумали.
怎么,你也对锻炼感兴趣吗?不如等哪天我休假,我们去找个地方交流一下吧?
О да! Тебе тоже нравится тренироваться? Надо будет как-нибудь потренироваться вместе, когда у меня выдастся свободный денёк.
在「诗歌交流」中与丘丘人交流成功。
Проведите успешный «поэтический обмен» с хиличурлом.
罗莎莉亚修女虽然难以接近,也从不参加祈祷,但我觉得…唔,她一定是相信着风神的!不过,不过我并没有勇气和她交流就是了…
С сестрой Розарией сложно сблизиться, особенно учитывая то, что она редко присоединяется к молитве... Но я уверена, что она верит в Анемо Архонта! Хотя у меня так и не хватает смелости заговорить с ней...
唉…我们还是去请教一下客栈的老板娘,问问她怎么和仙人正常交流吧。
Фух... Нужно спросить жену босса, как у неё получается общаться с Адептом каждый день.
能和星星交流,就能掌握从古到今所有秘密,当然啦,能做到这种事的占星术士除了我也没有几个。
Если ты способна общаться со звёздами, то для тебя открыты все секреты человечества... Но, конечно, мало кто из астрологов может достичь такого уровня.
尽管我生活在这里,却和这个城市内的人任何都没有交流…除了「那个人」。
Хоть я здесь и живу, но общаюсь только с одним человеком.
感觉很难交流…
Чего она противится?
唔,说起来你知道龙的同类之间是如何交流的吗?
Хм... Говоря о драконах: известно ли тебе, как между собой общаются драконы одного вида?
不想交流…?
Почему ты не хочешь ни с кем разговаривать?
看样子这次的交流成功了,我的丘丘人口语果然很不错。
Похоже, что я делаю успехи в хиличурлском.
艾拉·马斯克又想出了一个和丘丘人交流的新方法。她正在寻找一个人,来帮助她进行这次的实践…
Элла Маск придумала новый метод общения с Хиличурлами. Она как раз ищет человека, который поможет ей применить его на практике...
五百年前的一场大灾之后,她就断绝了和我的一切交流…
Она перестала с нами общаться после одной катастрофы...
只不过感觉交流起来有点困难,很多时候我都听不懂他在说什么…是我太刻板了吗?
Но иногда с ним просто невозможно общаться. Порой я даже не пониманию, что он пытается сказать. Может, я слишком строга к нему?
不过…我也不是很想跟这里的人主动交流就是了。
Только вот... Общаться с местными я желанием не горю.
反应堆厂房交流电源
электропитание переменного тока для здания реактора
等我见到那个继承者,就有机会与她互相交流知识,你的命运我就能看得更清楚了。
Обмен опытом с этим учеником позволит мне точнее предсказать твою судьбу.
哈哈哈哈,真是不好意思,与家人的交流无论何时都是该放在第一位的,还请你们谅解。
Ха-ха-ха, прошу прощения. Семья важнее всего. Надеюсь, вы сможете меня понять.
我想了解更多有关人类的故事…尤其,想知道你对他们的看法和评价。因为,那个,你跟提瓦特大陆上的普通人不太一样吧。而我也…请务必,和我交流。
Я хочу лучше понять людей... Хочу узнать, что ты о них думаешь. Почему? Потому что ты отличаешься от людей Тейвата. Как и я... Пожалуйста, скажи, что ты думаешь.
啊,可以的话和安柏多多交流吧,她会把她的活力也传递给你的。
Разговаривай с Эмбер почаще. Она будет заряжать тебя своей позитивной энергией.
他们给城里带来了不少生意,而且也算是文化交流…
Они принесли нам процветание, не говоря уже о культурном обмене...
这是个纪念英雄们为了自由反抗暴政的节日,据说他们曾经用「风之花」作为交流的暗语和信物…
Это праздник памяти тех героев, что сражались за свободу. Говорят, слово «анемония» раньше было их паролем...
他可能不容易交流吧…
Возможно, с ним будет трудно поладить...
这个嘛,是因为我之前试图与特瓦林交流,但却被…嗯…打断了…
Я пытался установить с Двалином контакт, но... Нам помешали.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
交流 哼声
交流, 交变电流
交流-直流
交流-直流电动机
交流万能电桥
交流三相异步电动机
交流与合作
交流中心
交流串励换向器电动机
交流串激电动机
交流串绕电动机
交流主发电机
交流主母线
交流主轴驱动系统
交流二元二位轨道电路
交流二元二位轨道继电器
交流二极管充电
交流交变电流
交流交换器
交流介电常数
交流代谢
交流伏安法
交流伏特计
交流伏特计交流伏特计
交流会
交流传信
交流传信体制
交流传信系统
交流传动
交流传感器
交流传输
交流伺服机构
交流伺服测速发电机组
交流伺服电动机
交流伺服电机
交流伺服系统
交流伺服马达
交流伺服驱动系统
交流作用
交流供电
交流供电时的离子变频器
交流供电系统
交流侧
交流促进发展
交流信号
交流信号发电机
交流信号系统
交流倾销
交流偏压
交流偏磁
交流偏置录音法
交流偏置记录
交流充电
交流充电特性
交流先进经验
交流出版社
交流分析
交流分泪电动机
交流分激电动机
交流分量
交流制
交流制动器
交流剂量计
交流力矩电动机
交流功率
交流功率供应
交流动圈式圆形电表
交流动圈式矩形电表
交流动铁式圆形电表
交流动铁式矩形电表
交流励磁
交流励磁机
交流励磁机接线盒
交流区
交流升压机
交流半波
交流单相感应电动机
交流去磁
交流反馈电路
交流发泡剂
交流发电机
交流发电机式发射机
交流发电机控制器
交流发电机的继电器
交流发电机组
交流发电机结构
交流发电机调节器
交流变压器
交流变换器
交流变频
交流变频器
交流变频调速器
交流可调电源
交流史
交流同步发电机
交流同步器
交流吹扫
交流呼叫设备
交流和语文训练科
交流响应
交流哼声
交流器
交流器变流器, 变流机
交流噪声
交流噪声过滤器
交流四臂电桥
交流回热法
交流回路
交流园地
交流困惑
交流均压器
交流均压机
交流均衡器
交流型等离子体显示板
交流声
交流声与信号比
交流声分压器
交流声反应
交流声反应线圈
交流声场
交流声失真
交流声干扰
交流声平衡器
交流声平衡电位计
交流声抑制
交流声抑制器
交流声棒
交流声消除
交流声滤除器
交流声调制
交流声调制噪声
交流声调整
交流声降低因数
交流复闭断电器
交流媒介
交流学者
交流安培计
交流定倍
交流定弧熔接器
交流定时继电器
交流屏
交流屏极电阻
交流峰值
交流工作温差电偶
交流工作状
交流工作电压
交流工作经验
交流工具
交流带
交流干扰
交流干扰喀啦声
交流干扰图像
交流干线
交流平衡器
交流年
交流并励电动机
交流并激发电机
交流并激电动机
交流并绕发电机
交流并绕电动机
交流异步电动机
交流式
交流式回热器
交流式电桥
交流式铁板厚度计
交流引线纵差继电保护
交流弧
交流弧光灯
交流弧焊机
交流弧焊电源
交流微伏计
交流微型同步电机
交流微型拖动
交流心得
交流心电仪
交流心电图仪
交流怀疑
交流思想
交流想法
交流感应轨道电路
交流感情
交流成分
交流成分传输
交流手动稳压器
交流手摇发电机
交流扭矩电动机
交流扼流圈
交流技巧
交流技能
交流抗干扰
交流抗扰度
交流抹去
交流抹擦头
交流抹迹头
交流抹除
交流抹音器
交流抹音磁头
交流抽运气体
交流拨发
交流拨号设备
交流指型慢波电路
交流指示器
交流指示继电器
交流振动型
交流振铃
交流振铃装置
交流损失
交流损耗
交流换向器式励磁机
交流换向器式电动机
交流换向器式电机
交流换向器电动机
交流换向器电机
交流换向电动机
交流换流器
交流换热
交流换热冷却法
交流换热器
交流换热炉
交流排气风扇
交流接地继电器
交流接收
交流接收机
交流接触器
交流控制
交流控制半导体元件
交流控制磁铁
交流控制线圈
交流插座
交流操作
交流擦除
交流收音机
交流放大器
交流放电
交流数字变换器
交流数字电压表
交流数字转换器
交流整流充电
交流整流器
交流整流子式电动机
交流整流子电动机
交流整流子电机
交流整流式动机
交流整流式圆型电表
交流整流式方形电表
交流整流式电动机
交流整流机
交流整流电动机
交流整流电机
交流整流系圆形电表
交流整流系矩形电表
交流斩波控制
交流断电
交流断路器
交流断路方式
交流方式
交流无线电收音机
交流时间超流继电器
交流最大值
交流机
交流机组
交流机组发电机
交流机组电动机
交流杂音
交流杂音免除
交流板阻
交流极化滴定
交流极谱
交流极谱仪
交流极谱法
交流检流计
交流检漏器
交流检眼镜
交流模拟计算机
交流正弦曲线
交流毫安表
交流气隙电压尖峰
交流水蒸汽鼓风
交流水银汽弧灯
交流汇合处
交流汇流条
交流波峰值测量法
交流活动
交流活动中心
交流测速发电机
交流测量
交流测量仪器
交流测量仪表
交流消去法
交流消磁
交流消磁器
交流消磁头
交流消除
交流消除消音
交流消音磁头
交流润滑油泵
交流液
交流液压传动
交流液压技术
交流清洗
交流清除
交流渠道
交流渠道专家组会议
交流湿式阀用电磁铁
交流激励
交流激励器
交流激励灯
交流激发极化法
交流激发气体
交流激电仪
交流激磁机
交流火花光源
交流热交换器
交流焊接变压器
交流焊接机
交流焊机
交流焊条
交流熔化极气保护焊
交流熔接机
交流燃气轮机发电机
交流牵引电动机
交流特性
交流瓦特小时计
交流瓦特计
交流生
交流用硅二极管
交流电
交流电中继站
交流电交流
交流电产生
交流电休克
交流电传动
交流电传动装置
交流电位差计
交流电位计
交流电偶极场
交流电偶极子
交流电力
交流电力拖动
交流电力机车
交流电力牵引
交流电功率
交流电动仪表
交流电动势
交流电动发电机组
交流电动换向机
交流电动机
交流电动机交流电机
交流电动机传动
交流电动机调速器
交流电动机起动器
交流电动转辙机
交流电动道岔转辙机
交流电半周期
交流电压
交流电压互感器
交流电压变流器
交流电压峰值
交流电压平衡装置
交流电压放大
交流电压断路法
交流电压电磁继电器
交流电压表
交流电压转换器
交流电压选择器
交流电参数
交流电发射
交流电场
交流电均衡器
交流电子开关
交流电子稳压器
交流电子管
交流电工学
交流电干扰
交流电干扰滤波器
交流电度表
交流电弧
交流电弧光源
交流电弧发生器
交流电弧焊
交流电弧焊接
交流电弧焊接机
交流电弧焊机
交流电弧熔接机
交流电心电图机
交流电感器
交流电抗器
交流电报
交流电报电路
交流电报系统
交流电抹音头
交流电控制器
交流电插座
交流电整流器
交流电方程
交流电晕
交流电机
交流电机车
交流电机车交流电力机车
交流电桥
交流电检眼镜
交流电气传动
交流电气装置的接地
交流电气装置的过电压保护和绝缘配合
交流电汇流条
交流电汇流条交流汇流条
交流电池
交流电法
交流电波描记器
交流电洗去
交流电流
交流电流互感器
交流电流变换器
交流电流检测
交流电流表
交流电流计
交流电消磁头
交流电涡轮发电机
交流电源
交流电源仪表
交流电源供电仪表
交流电源屏
交流电源点阵
交流电源系统
交流电源线
交流电源调压器
交流电源输入插口
交流电源输入插座
交流电源配电板
交流电灯
交流电焊
交流电焊机
交流电熔接机
交流电电气系统
交流电电源
交流电的电晕效应
交流电的角频率
交流电码轨道电路
交流电磁
交流电磁泵
交流电磁系圆形电表
交流电磁系矩形电表
交流电磁继电器
交流电磁铁
交流电系统
交流电系统交流系统交流制
交流电网
交流电致发光
交流电致发光荧光粉
交流电角频率
交流电解
交流电路
交流电路理论
交流电路稳压器
交流电铃
交流电阻
交流电阻率仪器
交流电阻电桥电路
交流电阻箱
交流电驱动钻机
交流的无功部分
交流盘
交流直流
交流直流变换器
交流直流复合装置
交流直流电动机
交流相位计
交流研讨
交流磁偏
交流磁偏压
交流磁偏置
交流磁偶极子场
交流磁力接触器
交流磁力起动器
交流磁吹阀型避雷器
交流磁播头
交流磁流体发电
交流磁铁
交流稳压器
交流稳压电源
交流稳定装置
交流等离子弧焊
交流管
交流粉末电致发光屏
交流系统
交流约瑟夫森效应
交流约瑟夫逊效应
交流线圈
交流经验
交流经验共同进步
交流绕组
交流统一化
交流继电器
交流网
交流网测绕组
交流网络
交流网络式配电
交流署
交流群
交流耐压试验
交流耦合
交流耦合触发器
交流脉冲
交流脉冲传输装置
交流脉冲信号发生器
交流脉冲极谱法
交流自动开关
交流自动调压器
交流自动调节器
交流自动闭塞
交流自整角机
交流至直流变换器
交流蓄热炉
交流蓄电池
交流表
交流装置
交流触发器
交流计划
交流计时电位法
交流计时电位测量法
交流计算台
交流计算机
交流试验
交流试验变压器
交流调制干扰
交流调压器
交流谐振充电
交流负载
交流负载线
交流赛
交流超导电流
交流超导电缆
交流轨道接触器锁
交流轨道电路
交流转换器
交流转换开关
交流转速表
交流轮轴发电机
交流载流能力
交流辅助线继电保护
交流输入
交流输入插孔
交流输入耦合器
交流输电
交流输电线路
交流输电线路保护
交流过压
交流退磁
交流适配器
交流选择
交流道
交流部分
交流配电
交流配电板
交流量
交流钨极气保护焊
交流铃
交流铝电解电容器
交流镀铜电极
交流长途选择拨号
交流阀式避雷器
交流阀用电磁铁
交流阻抗
交流阻抗法
交流陀螺修正电动机
交流限时继电器
交流随动系统
交流隔离开关
交流障碍
交流静态开关
交流静态换流器
交流音
交流顶驱
交流项目
交流预热
交流频率
交流频道
交流频道灵敏度
交流马达
交流高压电源
交流高阻计, 交流兆欧表
похожие:
变交流
正交流
伏交流
外汇交流
手势交流
减幅交流
隔空交流
思想交流
知识交流
细胞交流
横向交流
军事交流
无交流声
进行交流
与风交流
三相交流
物资交流
触觉交流
国际交流
文化交流
正交流形
民间交流
商务交流
精神交流
医学交流
语言交流
科学交流
友好交流
眼神交流
开启交流
基因交流
情感交流
质量交流
学生交流
震荡交流
单相交流
与 交流
正弦交流
诗歌交流
泪涕交流
多相交流
学术交流
亲子交流
对称交流
超导交流
经验交流
团队交流
言语交流
对外交流
秘密交流
技术交流
健康交流
人才交流
车辆交流
人文交流
两泪交流
艺术交流
校际交流
涕泗交流
信息交流
发交流电
情报交流
干部交流
涕泪交流
科技交流
文学交流
双向交流
人机交流
面对面交流
直流交流器
旅客交流量
客流交流量
学术交流会
栅极交流声
直交流交流机