灵魂之步
такого слова нет
灵魂 | 之 | 步 | |
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|
1) шаг; этап
2) положение, ситуация
3) книжн. идти по чьим-либо стопам; следовать за; шагать
|
в примерах:
灵魂之盟?
Дух-союзник?
灵魂之尘沙漏
Песочные часы с пылью духа
取消灵魂之旅
Отменить путешествие в мир духов
灵魂之旅迷雾
Путешествие в мир духов – туман
河湾灵魂之旅
Путешествие в мир духов Речного Рога
灵魂之旅切入
Путешествие в мир духов – появление
召唤愤怒灵魂之桶
Призвать бочонок с разъяренными духами
我们所看护的灵魂距离永世的诅咒只有一步之遥。即使我们全心看护、尽心竭力,也不是每个灵魂都能免于噬渊之苦,寻得更好的归宿。
Души, попадающие под нашу опеку, находятся на волоске от осуждения на вечные муки. Как ни старайся, далеко не каждую душу можно спасти от Утробы и возвысить, чтобы она обрела более высокое предназначение.
噬魂之喉:灵魂的神隐
Утроба Душ: в мир духов и обратно
雾之魂灵即将爆发...
Духи теней бурлят и кипят...
附魔靴子 - 灵魂之速
Чары для обуви - скорость души
汝乃...吞噬灵魂之人。
ТЫ... ПОЖИРАТЕЛЬ ДУШ.
恶魔之魂:灵魂宝石转化
Души демонов: трансформированный камень души
恶魔之魂:灵魂宝石的响声
Души демонов: Слежение за самоцветом души
吉劳米·波斯的灵魂之酒
Восхитительное вино Гильома де Буа
不朽灵魂之缚法炎金指环
Зачарованное кольцо бессмертного духа из солия
救助死者灵魂之人:感谢你!
Ты, кто помог убиенному: я благодарю тебя!
已经够了!回去休息!喝灵魂之酒吧!
Довольно! Отдыхайте! Пейте вино духов!
<猎惧者递给你一个灭愿者灵魂之链>
<Жуткая Охотница протягивает вам оковы души сокрушителя надежды>
夺魂之镰:取消“在灵魂宝石中”光环
Коса Душ: Отменить ауру "В самоцвете души"
挫败罗格洛夫之灵魂。令其屈服于我。
Сокруши дух в костях Логрольфа. Заставь его склониться предо мной.
带上我的香炉,用神圣焚香超度他们。不管怎么说,我们都要帮助他们的灵魂步入下一个位面。
Возьми это кадило и окури их священным благовонием. Так мы поможем им найти свой путь.
这是我跟灵魂之间的事,库法。你也知道。
Ты сам знаешь, Кувар. Это останется между мной и духами.
你过奖了,夫人,是的,我很喜欢编织思想和灵魂之间存在的那个平面。既伟大,又卑微。
Вы мне льстите, госпожа, - но да, я люблю парить между двумя мирами, связанными разумом и душой. В этом есть своя прелесть, пусть и скромная.
我握住你的手。我们共同呼吸,召唤树之灵魂。
Я накрою твою руку своей. Мы будем дышать вместе. Мы призовем духов деревьев.
一连串的遗体延续到了这条……灵魂之河之中。
Похоже, вереница тел ведет к... потоку душ.