竞技赛场
_
Ристалище
примеры:
黑鸦堡垒竞技场的比赛
Матчи на арене крепости Черной Ладьи
问她为什么对一场竞技比赛如此关心。
Спросить, почему она придает такое значение простому матчу на арене.
罗马竞技场是用来举行敞篷双轮马车竞赛和赛马比赛的。
В Риме арены использовались для проведения состязаний колесниц и скачек.
我的老板在给试炼竞技场的角斗比赛做宣传。
Мой босс устраивает бои в Круге Испытаний. А по тебе видно, что драться ты умеешь.
训练的赛道则是在竞技场之外。我们一起去吧。
А учебный маршрут для рыцарей здесь, за ареной. Туда мы и пойдем.
欢迎来到竞技场!你赢得的比赛越多,你的奖励就越丰厚!
Добро пожаловать на Арену! Если вы выиграете достаточно партий, вы получите приз!
他肯定是在竞技场举行比赛的时候被偷袭了。或许就是你在比赛的时候。
Наверное, убийца действовал, когда на арене шел очередной бой. Может, даже во время одного из ваших боев!
算了,锦标赛在向我们招手了。进入竞技场!为荣耀而战!
А впрочем, без разницы. Турнир зовет. Ступай на арену! Сражайся за славу!
哦,干得不错!等你攒够了足够的金币,请随时再来竞技场打比赛!
Это было здорово! Можешь посетить Арену снова, если у тебя будет достаточно золота!
竞技场古希腊、罗马的郁圆形露天运动场有进行赛马和马车比赛的椭圆形跑道
An open-air stadium with an oval course for horse and chariot races in ancient Greece and Rome.
现在你已经是一个竞技场老手了!继续参加比赛吧,看看你能赢多少场!
Вы получили звание «Ветеран Арены»! Продолжайте играть! Посмотрим, сколько еще вам удастся продержаться!
你在比武大赛的期间有一顶帐棚可以使用,就在竞技场附近。祝你好运。
На время турнира ты также получишь шатер. Он находится рядом с ареной. Желаю успеха.
你要跟时间赛跑!真正的赛道在竞技场里,绕着比武大赛场地一圈,终点也在竞技场里。
Это бой с самим временем! На состязаниях маршрут начинается на арене, затем идет на поля - и обратно на арену.
不过首先:你为什么不到竞技场参加几场比赛呢?这样我也能好好看看你的本事。
Но сперва отправляйся-ка на арену и проведи пару-тройку боев. Покажи, на что <способен/способна>.
我考虑过她...但她只在竞技场战斗,她是在公正的比赛中挥洒热血。不...有什么对不上...
Я думал про нее... но она сражается только на арене и проливает кровь честно, по всем правилам. Нет, тут что-то не сходится...
最后则是在竞技场内举办的团体格斗赛,胜出者将可以和去年的冠军一对一决斗。
В конце тебя ждет командный бой на арене, а в финале - поединок с победителем прошлого года.
看来竞技场的老大穆戈尔在那举办了一场表演赛,想让你去跟他招募的新秀过过招。
Похоже, что Могор, владелец Кольца Крови, собирается провести там показательный бой и хочет, чтобы ты <сразился/сразилась> с его новым приобретением.
由于一名玩家离开了比赛,本场竞技比赛将会在10秒后关闭。你的竞技等级将不会受到影响。
Один из участников покинул игру. Этот соревновательный матч будет завершен через 10 сек. Ваш рейтинг навыков при этом не изменится.
我考虑过她...但她只在竞技场战斗,她是在公正的比赛中挥洒热血。不...有什么不对劲...不大可能是她...
Я думал про нее... но она сражается только на арене и проливает кровь честно, по всем правилам. Нет, тут что-то не сходится... она не подходит.
竞技场介绍
Арена: введение
进入竞技场
Ваш выход!
当前竞技比赛赛季 - 开放排位
Текущий соревновательный сезон – открытый режим
当前竞技比赛赛季 - 预设职责
Текущий соревновательный сезон – игра по ролям
你肯定会喜欢这一场的!蛮锤矮人听说你要进入竞技场参赛,他们决定要确保你无法活着离开。
Слушай, тут такое дело... Тебе понравится! Бойцы Громового Молота узнали, что ты сражаешься на арене, и прямо-таки озверели. Говорят, сделают все, чтобы тебя вынесли с этой арены вперед ногами.
你肯定会喜欢这一场的!龙喉兽人听说你要进入竞技场参赛,他们决定要确保你无法活着离开。
Слушай, тут такое дело... Тебе понравится! Бойцы из клана Драконьей Пасти узнали, что ты сражаешься на арене, и прямо-таки озверели. Говорят, сделают все, чтобы тебя вынесли с этой арены вперед ногами.
嗯,这种比武大赛通常都是在街角举办吧,顶多也就酒馆…这儿居然有个真正的竞技场。
Обычно турниры проходят в корчмах или на улицах, а у вас настоящая арена.
搏击竞技场!
Арена "МордБой"!
1竞技场消灭
Смертельные удары на арене 1 на 1
一名玩家离开了本场竞技比赛。如果他们在1分钟内没有回到游戏,那么你可以安全退出比赛。
Один из игроков покинул соревновательный матч. Если он не вернется в течение минуты, этот матч будет можно покинуть без штрафа.
黑鸦竞技场卫兵
Рокочущая стражница крепости Черной Ладьи
圆形马戏场, 竞技场
круглая площадь; цирк
竞技场胜利报酬
Награда за победу на арене
悉尼海港竞技场
«Арена Сидней-Харбор»
竞技场胜利奖励
Бонус за победу на арене
直到有一天,索玛领主决定在竞技场里办个锦标赛。当时都是通过抽签来决定对手,而领主抽到了倒霉乌雷。
И все до тех пор, пока однажды ярл Тормар не устроил на арене турнир. Тогда еще противников выбирали по жребию, и ярл стал против Улле Неудачника.
1竞技场荣誉消灭
1 на 1 на арене
那就去竞技场吧!
Иди тогда на арену, вперед!
竞技场战队登记表
Хартия команды арены (1 на 1)
这是什么竞技场?
Что это за арена?
前往竞技场的中间
Встать посреди арены.
那么你已经做好迎接首场较量的准备了?等你准备就绪,我就宣布比赛开始。你只需进入鲜血竞技场,等待对手登场。
Ты <готов/готова> к своей первой битве? Дай мне знать, и я объявлю о начале боя. Тебе останется только ждать в Кольце Крови, когда появится твой противник.
进入竞技模式需要支付一些费用,但如果这是你第一次来竞技场,牌店老板会为你买单的!享受激烈的比赛吧!
Обычно за вход на Арену требуется заплатить, но первое посещение – за счет заведения!
问问关于竞技场的事。
Спросить об арене.
通往竞技场的活板门
Люк на арену
在竞技场时高亮角色
Подсветка на арене
公爵夫人殿下肯定已经抵达比武大会会场,正在竞技场里观战。如果我们动作快,还能在比赛开始前跟她谈谈话。
Ее сиятельство прибыла на турнирные поля и соизволит наблюдать за сражением на арене. Если мы поспешим, ты успеешь с ней встретиться, прежде чем начнется зрелище.
错。就∗是∗一场竞赛。而我要赢。
Ошибаешься. Соревнование. И я в нем выиграю.
竞技场的学员,是吗?
Ты ученик арены, да?
鲜血竞技场:战槌勇士
Кольцо Крови: чемпион клана Боевого Молота
搏击竞技场在等着你!
Арена "МордБой" ждет!
造访霍桑二世的竞技场
Отправиться на ринг Ублюдка Младшего.
黑鸦堡垒竞技场的胜利
Победы на арене крепости Черной Ладьи
我会到竞技场跟他们打
Я буду драться на арене
竞技场管理员盖克沃尔
Гечсвол, распорядитель арены
破坏霍桑二世的竞技场
Разгромить принадлежащий Ублюдку Младшему ринг.
介绍竞技场模式的影片
Вступительный ролик о режиме Арены
古尔戈索克从鲜血竞技场赶来传递口信,说穆戈尔想让他的鲜血勇士去参加一场特殊的表演赛。他说的就是你啊,指挥官!
У нас был Гаргток из Кольца Крови и говорил, что Могор хочет, чтобы его чемпион крови принял участие в показательном бою. А ведь это ты, командир!
竞赛竞赛,尤指参赛各自献技并由评判员进行评判的比赛
A competition, especially one in which entrants perform separately and are rated by judges.
世界驰名的鲜血竞技场!
Всемирно известное Кольцо Крови!
打开竞技场大门的钥匙。
Ключ, отпирающий двери на арену.
我赢了!我在竞技场里获胜了!
Я победил! Я победил на арене!
可乐车竞技场控制终端机
Терминал управления ареной "Ядер-Мобильчиков"
你面前的是竞技场之王。
Я король этой арены!
你成为了竞技场的勇士!
Вы – чемпион Арены!
浮木镇竞技场的冠军钥匙
Ключ чемпиона арены Дрифтвуда
пословный:
竞技 | 赛场 | ||
1) состязание, соревнование, игра
2) спорт, атлетика
|
похожие:
竞赛场
竞技场
竞技比赛
竞技场外
大竞技场
技能竞赛
闪电竞技场
竞技场参赛
非竞技比赛
竞技场观众
竞技场野兽
飞行竞技赛
竞技场之王
赛车场竞赛
圆形竞技场
竞技场边界
在竞技场中
竞技场候补
汽车竞赛场
竞技场专家
竞技场点数
竞技场腕轮
飞入竞技场
竞技场大厅
意志竞技场
竞技场主宰
竞技场高手
进入竞技场
竞技场护臂
仅限竞技场
魔古竞技场
秩序竞技场
搏击竞技场
竞技场看台
竞技场卫兵
审判竞技场
竞技场臂甲
勇气竞技场
竞技场消灭
竞技场文书
竞技场劳工
竞技场模式
竞技场守卫
竞技场获胜
运动竞技场
扫平竞技场
竞技场准备
安联竞技场
观察竞技场
竞技场闪光
前往竞技场
竞技场中心
万古竞技场
竞技场传送
石槌竞技场
竞技场圣物
竞技场完结
国立竞技场
神圣竞技场
格斗竞技场
竞技场大师
竞技场护腕
竞技比赛规则
国际技能竞赛
竞技场参赛者
竞技比赛完成
浮木镇竞技场
天选者竞技场
竞技场管理员
竞技场组织者
刀锋山竞技场
竞技场铁卫士
竞技场的暴行
纳格兰竞技场
卡利竞技球场
竞技场财宝箱
可乐车竞技场
达拉然竞技场
竞技场邀请函
竞技场宣传员
欢乐堡竞技场
达布尔竞技场
竞技场的宣传
沙伊巴竞技场
废弃的竞技场
竞技场挑战者
阿德勒竞技场
竞技场掠夺者
竞技场的召唤
竞技场奴隶主
传送至竞技场
竞技场播音员
高地的竞技场
竞技模式入场费
刀塔竞技场钥匙
创建竞技场比赛
勇气竞技场参赛
加入竞技场比赛
竞技场战斗野猪
竞技场荣誉消灭
搏击竞技场步兵
一罐竞技场之土
竞技场大师饰物
竞技场高手饰物
黑鸦堡垒竞技场
坦克大战竞技场
清理竞技场看台
混入沉船竞技场
勇气竞技场获胜
托维尔隆竞技场
搏击竞技场命案
风暴之选竞技场
格斗竞技场岗哨
搏击竞技场标志
决斗先锋竞技比赛
高级特技飞行竞赛
开放排位竞技比赛
完成竞技模式比赛
国际技能竞赛组织
当前竞技比赛赛季
纳格兰竞技场参赛
刀锋山竞技场参赛
国立代代木竞技场
传送到搏击竞技场
土耳其电信竞技场
鲜血竞技场的挑战
可乐车竞技场控制
纳格兰竞技场获胜
库尔提拉斯竞技场
传送:搏击竞技场
国王传送至竞技场
通往竞技场的入口
竞技场之王的徽带
试炼竞技场:碾槌
勇气竞技场管理员
影子传送至竞技场
济州世界杯竞技场
鲜血竞技场:断蹄
进入可乐车竞技场
试炼竞技场:犁爪
愤怒的竞技场卫士
传送至竞技场中心
鲜血竞技场邀请函
天选者竞技场废墟
刀锋山竞技场获胜
国立霞丘陆上竞技场
竞技场冠军的战利品
获得竞技模式入场费
新鲜的竞技场野兽皮
玩家正在竞技比赛中
试炼竞技场:霍亚拉
瓦格里竞技场管理员
古拉巴什竞技场大师
竞技场追猎者的兜帽
托维尔隆竞技场的比赛
要塞战役:鲜血竞技场
主动选择:格斗竞技场
鲜血竞技场:终极挑战
竞技场大师的作战号角
试炼竞技场:爆火上尉
鲜血竞技场:蓝色兄弟
古拉巴什竞技场挑战者
约翰·克鲁伊夫竞技场
托维尔隆竞技场的胜利
占领要点 - 竞技比赛
鲜血竞技场:瑟克拉加斯
试炼竞技场:狂热者罗卡
运载目标 - 竞技比赛
在竞技场中死亡的总次数
攻防作战 - 竞技比赛
杀戮熔炉竞技场:剔骨男爵!
杀戮熔炉竞技场:暮光的恐惧!
杀戮熔炉竞技场:卡尔德的造物!
.4....3.格斗机器人竞技场
卢日尼基综合奥林匹克大型体育竞技场