в согласии с чем-либо
按照; 依照
слова с:
согласно с чем-либо
в связи с чем-либо
в соответствии с чем-либо
в уровень с чем-либо
забивать кому-либо голову чем-либо
кишмя кишеть кем-чем-либо
не вышел чем-либо
не может быть сравнения с кем-чем-либо
не постоять за чем-либо
обеими руками подписаться под чем-либо
ознаменоваться чем-либо
остановка только за чем-либо
подвести черту под чем-либо
приводить в соответствие с чем-либо
ставить знак равенства между кем-чем-либо
в русских словах:
вырывать
вырывать согласие у кого-либо - 逼得...同
домогаться
домогаться согласия на что-либо - 强求同意...
в уровень с чем-либо
1) (на одной высоте с кем-чем-либо) 同...一般高 2) перен. (в соответствии с чем-либо) 完全符合; 完全合乎
бахвалиться
бахвалиться чем-либо - 以...自夸
аналогия
проводить аналогию между кем-чем-либо - 发现...之间有相似之处
бредить
2) (увлекаться чем-либо) 狂想 kuángxiǎng, 狂热的迷恋... kuángrède míliàn...
в меру
1) (столько, сколько нужно) 适度; 适中 2) (сообразуясь с чем-либо) 根据...; 按[照]...
болтать
2) (чем-либо) 摇晃 yáohuang
верить
1) (быть убежденным в чем-либо) 相信 xiāngxìn
браться
2) (орудовать чем-либо) 拿起 náqi, 用起 yòngqi
владение
ввести кого-либо во владение чем-либо - 授...以... 之所有权
за
стать в очередь за чем-либо - 排队买...
зависеть
2) (быть обусловленным чем-либо) 看...来决定 kàn...lai juédìng, 取决于 qǔjuéyú
забывать
1) 忘记 wàngjì, 忘却 wàngquè, 忘掉 wàngdiào; (пренебрегать чем-либо) 忽视 hūshì, 不顾 bùgù
командование
принять командование чем-либо - 担任... 的指挥
искупаться
искупаться чем-либо - 以...而得赎
измазать
измазать стол чем-либо - 用...弄脏桌子
зорко
зорко следить за кем-чем-либо - 警惕注视...
встречать
5) (отвечать чем-либо) 对待 duìdài, 应付 yìngfu
вставать
встал вопрос о чем-либо - 发生关于...的问题
6) (приступить к чему-либо) 着手 zhuóshǒu
изобильный
(богатый чем-либо) 丰富的 fēngfùde, 富饶的 fùráode
интересоваться
не интересоваться кем-чем-либо - 对... 没有兴趣
вымазать
1) (покрыть чем-либо красящим) 涂上 túshàng, 抹上 mǒshàng
контрастировать
контрастировать с чем-либо - 与...形成对照
знать
5) (соблюдать, считаться с чем-либо) 知道 zhīdao
знакомить
2) (с чем-либо) 介绍 jièshào, 使...熟悉 shǐ... shúxī
заходить
2) (за кем-либо) 去找 qùzhǎo, 去接 qùjiē; (за чем-либо) 去取 qùqǔ
засорять
2) (повреждать чем-либо)
3) перен. (заполнять чем-либо ненужным) 使...混乱 shǐ...hùnluàn
засесть
2) (надолго заняться чем-либо) 着手...用功 zháoshǒu...yònggōng, 着手勤奋地作 zhuóshǒu qínfèn-de zuò
заряжать
3) (снарядить чем-либо) 装置 zhuāngzhì
заниматься
1) (быть занятым чем-либо) 忙 máng, 作 zuò, 干 gàn
в китайских словах:
可
2) пекинский диал. предмет согласия (одобрения), что-либо приемлемое, целесообразное
依据
1) основываться (на чем-либо), опираться (на что-либо); на основании; согласно, по, в соответствии с
照方抓药
приобретать лекарства согласно рецепту, обр. действовать по подобию, по трафарету, строго следовать чему-либо, механический труд
符合于
быть в соответствии с кем-чем; в согласии с; В согласии с
合拍子
в соответствии с чем-то; в согласии с чем-то; идти в ногу букв. "соответствовать ритму"
примеры:
把自己的命运和…联系在一起
связать свою судьбу с кем-либо/чем-либо
号召...对...进行斗争
призывать кого-либо на борьбу с кем-чем-либо
授...以... 之所有权
ввести кого-либо во владение чем-либо
把...同...混淆起来
путать что-либо с чем-либо
冒...风险
рисковать [i]чем-либо
以...而得赎
искупаться чем-либо
以...自夸
бахвалиться чем-либо
同...作斗争
бороться с чем-либо
与...形成对照
контрастировать с чем-либо
用...挡住雨
закрывать чем-либо от дождя
担任... 的指挥
принять командование чем-либо
用...弄脏桌子
измазать стол чем-либо
比以往任何时候都
раньше чем когда-либо
与...不相容
быть несовместимым с чем-либо
对...没有兴趣
не интересоваться кем-чем-либо
在...邻近的地方; 在...附近
по соседству с кем-чем-либо
因...使过节扫兴
отравить чем-либо праздник
丢开...念头
отрешиться от мысли о чем-либо
经得起考验
выдержать испытание [i]чем-либо
与...相反; 与...背道而驰
идти вразрез с чем-либо
比...[还]早
раньше чем кто-либо
纠缠着请求...
осаждать просьбами о чем-либо