делать что-либо как попало
马马虎虎地作
слова с:
делать что-либо без ума
беречь кого-что-либо как зеницу ока
знать что-либо как свои пять пальцев
хранить что-либо как зеницу ока
в русских словах:
преподносить
2) разг. (делать что-либо неожиданное) 作出 zuòchū; (сообщать) 告诉 gàosu
уметь
1) (обладать умением что-либо делать) 会 huì; 能 néng
дуть
4) разг. (делать что-либо энергично) 一个劲[地]作 yīgejìn[de] zuò
возиться
3) (медленно делать что-либо) 作得太慢 zuòde tài màn
динамизировать
сов. и несов. (делать что-либо активным, динамичным) 使…积极, 促进…
без души
(делать что-либо) 没有热心地 (作...)
засаживать
3) (заставлять делать что-либо) 迫使...作 pòshǐ...zuò
обыкновение
иметь обыкновение делать что-либо - 养 成作...事的习惯
сажать
5) (заставлять что-либо делать) 使...坐下 shǐ...zuòxià
наспех
делать что-либо наспех - 匆匆忙忙地做...
с открытыми глазами
(делать что-либо, идти на что-либо) 目的明确地; 明明白白地
у меня сегодня все валится из рук
2) (нет сил делать что-либо) 我今天无力应付
ковыряться
2) (медленно делать что-либо) 搞得太慢 gǎode tài màn
начисто
начисто отказался что-либо делать - 断然拒绝
расположенный
3) (имеющий желание что-либо делать) 想要作...的 xiǎngyào zuò...-de; 乐意作...的 lèyì zuò...-de
умысел
с умыслом (что-либо делать) - 蓄意[地]; 故意[地]
умение
技能 jìnéng, 本领 běnlǐng; (что-либо делать) 会 huì; 善于 shànyú
трафарет
делать что-либо по трафарету - 照死板公式作
планировать
2) сов. запланировать 预定 yùdìng, 拟定 nǐdìng; (собираться что-либо делать) 打算 dǎsuàn
отрываться
5) (переставать делать что-либо) 中断 zhōngduàn
безнадежно
1) (что-либо делать) 无希望地, 绝望地, см.
отличаться
4) разг. (делать что-либо, вызывающее удивление) 大出风头 dàchū fēngtou
ставка
делать ставку на что-либо - 专在...上盘算; 指望
не уставая
(что-либо делать) 不知疲倦地
мимо
5) предлог (не попадая в кого-что-либо)
угодить
2) разг. (попасть куда-либо) 落到 luò dào; 陷入 xiànrù, 落入 luòrù (тж. перен.); (удариться обо что-либо) 碰到 pèngdào
в китайских словах:
苟
1) делать кое-как (для видимости); добиваться, чтобы лишь как-нибудь сошло
什么
3) (неопределенное) что-то, что-либо; какой-то, какой-либо
如何
6) придумывать [что-либо]; находить выход; делать что-либо положительное
叫
3) делать заявку (на что-либо), заказывать, нанимать; закупать
胡搞
1) халтурить, делать как попало
旋
如不会下工夫, 一时去旋揣摸, 也只是疏阔 если не потратить на это труда (времени), а сразу как попало делать наугад (на ощупь), то это будет только небрежностью
泥沽
мазать как попало, делать кое-как
闹伙的
диал. и так далее, или делать что-либо тому подобное
信口
наобум, как попало, что взбредет на язык
乱吃
есть что и как попало; беспорядочно пожирать
鼠窃狗偷
красть (тащить) что и как попало; воровать на пропалую; мелкие жулики; мелкое воровство
何去何从
букв. от чего отказаться и чему следовать; по какому пути идти; как быть, что делать; что бы ни делать, так или иначе
那
1) * nuó, nā походить на что?; быть каким?; как будет?; что [по]делать?, как быть?
待怎的
ну, что же ты?, ну как?, чего ждешь?, что собираешься делать?
随心所欲
следовать своему сердцу; следовать своим желаниям; делать, что захочется; поступать так, как вздумается; по своему желанию
况
谨慎处理, 犹恐有失, 况粗率 (cūshuài) если вести дело осторожно и внимательно, и то бывают промахи (ошибки) ― так что же говорить, если делами занимаются кое-как?!
何
кто-либо; что-либо; какой-либо