наши
捍卫苏联者(指主张苏联统一, 反对脱离苏联的人)
捍卫苏联者(指主张苏联统一, 反对脱离苏联的人)
-их[复] <讽>纳粹爱国主义者, 俄罗斯的法西斯主义者
(Nashi)"梨"号驱逐舰(日)
拿喜[中]纳西族自称
捍卫苏联者
-их[复] <讽>纳粹爱国主义者, 俄罗斯的法西斯主义者
(Nashi)"梨"号驱逐舰(日)
拿喜[中]纳西族自称
捍卫苏联者
в русских словах:
халявщик
Наши рок-команды... во многом еще остаются "халявщиками", что выражается в бесчисленных накладках. - 我们的摇滚乐队在很大程度上还只是业余水平的, 这表现在不计其数的失误上.
умножаться
с каждым днем умножаются наши успехи - 我们的成就与日俱增
усложняться
наши задачи усложнились - 我们的任务更加复杂了
умеренный
наши требования умеренны - 我们的要求并不过分
умножать
мы умножаем наши успехи - 我们在增多我们的成就
сливаться
наши усилия слились воедино - 我们的努力融合在一起了
соприкасаться
наши интересы ни в чем не соприкасаются - 我们之间的利 益毫不相干
реализоваться
⑴〈书〉实现, 实行. Все наши предположения ~лись. 我们所预料的一切都实现了。 ⑵〈专〉销售, 变卖. Заем успешно ~лся. 公债顺利地发行完毕
свидетельствовать
наши успехи свидетельствуют о мощи Советской страны - 我们的成就证明苏维埃国家的强大
потомок
наши потомки - 我们的后代
пропадать
наши усилия не пропадут - 我们的努力是不会白费的
отец
наши отцы - 我们的祖先
неровный
наши силы неровны - 我们的力量[是]不相等[的]
неисчислимый
наши силы неисчислимый - 我们的力量是不可估计的
наш
2) в знач. сущ. разг. мн. наши
наши еще не приехали - 我们的人还没[有]来
наполнять
наполнять чувством гордости наши сердца - 使我们的心里充满自豪感
в китайских словах:
等闲之辈
我们的对手不是等闲之辈,不可轻而视之 Наши противники не просты, нельзя к ним относиться легкомысленно.
觑
觑边 поглядывать с жадностью (зариться) на [наши] границы
庶
三后之姓于今为庶 фамилии (потомки) трех императоров в наши дни стали простыми людьми (простолюдинами)
虽然
虽然我们分开了, 但我们的心却在一起 хотя мы разделились, тем не менее наши сердца находятся вместе
我侪
наша компания (группа), наши люди; мы
国际海空求救信号
международный сигнал бедствия; «спасите наши души»; SOS
我们的死敌
Наши смертельные враги
操
胜利之券,必操我手 выигрышный билет несомненно попадет в наши руки
当方
данная местность; наши места; эта сторона, это направление
瘏
我马瘏矣 наши кони измотаны
看即
看即关河恢复 [потерянные] территории (букв. перевалы и реки) наши будут возвращены немедленно
落
这件任务落在我们手里 эта задача перешла в наши руки
吾党
своя компания, люди нашего круга; наши единомышленники (товарищи)
和
我们的普选可不和资本主义国家的选举一样 наши всеобщие выборы не таковы, как выборы в капиталистических странах
国与国之间
我们必须继续加强我们国与国之间的信任关系 мы обязаны продолжать укреплять наши межгосударственные отношения, основанные на доверии
蹑
我军蹑其后 наши войска преследовали их по пятам
己方部队
собственные (воинские) части, наши воинские части
介
以介我稷忝 и этим оказать благотворное влияние на наши посевы гаоляна и проса
新盟友
Наши новые союзники
今
今之视古亦犹后之视今也 [наши] современники относятся к своим предкам так же, как наши потомки будут относиться к нам
毫无胜算
Наши шансы ничтожны
今代
в нынешнее время, в наши
我
我方 наша сторона, наши
阿
我陵我阿 наши холмы и большие курганы
罢
时暧暧, 其将罢兮 времена наши мрачны, вот-вот дойдут до предела...
苛
朝(zhāo)夕苛我边鄙 ежечасно тревожить наши рубежи
亦
我能往, 寇亦能往 [если] мы можем туда пойти, то ведь и враги наши тоже могут туда пойти
子弟兵
родные бойцы, наши ребята (о бойцах народных революционных вооруженных сил)
盖过
车声盖过了我们的声音 Звук машин заглушает наши голоса
崩
是我军崩山 это наши войска подрывают гору
你走你的阳关道,我过我的独木桥
наши пути расходятся; между нами нет ничего общего; ты идешь своим путем, а я своим; давай, до свидания (букв. ты пойдешь по своей широкой дороге, а я по своему деревянному мосту)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
мн. разг.Близкие, родные, родственники.
примеры:
不宜空我师
не следует изнурять наши войска
订阅我们的新闻通讯
подпишитесь на наши новости
我们的普选可不和资本主义国家的选举一样
наши всеобщие выборы не таковы, как выборы в капиталистических странах
这个任务落在我们手里
эта задача перешла в наши руки
我马瘏矣
наши кони измотаны
看即关河恢复
[потерянные] территории ([i]букв. перевалы и реки[/i]) наши будут возвращены немедленно
以介我稷忝
и этим оказать благотворное влияние на наши посевы гаоляна и проса
今之视古亦犹后之视今也
[наши] современники относятся к своим предкам так же, как наши потомки будут относиться к нам
我陵我阿
наши холмы и большие курганы
朝夕苛我边鄙
ежечасно тревожить наши рубежи
是我军崩山
это наши войска подрывают гору
我马既同
наши кони подобраны один к другому
粤我, 其遹省先王受民受疆土
что же касается меня, - то насколько же следую я древним царям и проникаюсь их примером, принимая под управление подданных и пределы наши!
我们的报纸是人民的喉舌
наши газеты — голос народа
我们两家挨门[儿]住
наши две семьи живут дверь в дверь
恢我疆宇
расширить наши пределы, увеличить нашу территорию
纵令天寒地冻, 也不能冷却我们火热的心
пусть даже небо замёрзнет и земля застынет, — это всё равно не сможет охладить наши пламенные сердца
我车既攻
прочны наши колесницы...
彻我墙屋
разрушить наши жилища ([i]букв[/i], [i]стены и крыши[/i])
微论势易时移, 今非昔比, 即一往昔施行此制, 亦复议者纷纭
не говоря уже о том, что обстановка меняется, что наступают иные времена и что наши дни нельзя равнять с прошлым,— даже в прежние времена проведение в жизнь этой системы и то вызывало бесконечные споры
凌余阵
вторгаться в наши ряды, посягать на наши позиции
敌寇扰边
враг совершает набеги на [наши] границы
吾所以有患者以吾有身; 及吾无身, 吾有何患?
несчастья наши происходят потому, что у нас есть тело (плоть); если бы тела у нас не было (когда же тела у нас не будет),― какие могут быть у нас несчастья?
适来此地者为谁
кто этот в наши края вновь прибывший?
别把我们的计画透给人知道
не разглашай наши планы
心魂逐旌旃
сердца ([i]наши[/i]) устремляются за победными знамёнами
二者皆讥
и те и другие одинаково чернят [наши законы]
时暧暧, 其将罢兮
времена наши мрачны, вот-вот дойдут до предела...
也就是搁现而今哪!
так обстоит дело в наши дни!
我们胸前的领巾像那灿烂的朝霞一样耀眼
наши галстуки на груди горят, словно утренняя заря
会合赊
редки наши встречи
我能往, 寇亦能往
[если] мы можем туда пойти, то ведь и враги наши тоже могут туда пойти
无虑吾农事
не приводить в расстройство мои (наши) сельскохозяйственные работы
三后之姓于今为庶
фамилии (потомки) трёх императоров в наши дни стали простыми людьми (простолюдинами)
这年头儿买东西,不挨宰就是拣着便宜了。
В наши дни, если тебя не ободрали, то считай не прогадал с покупкой.
使我们的心里充满自豪感
наполнять чувством гордости наши сердца
我们的力量是不可估计的
наши силы неисчислимы
我们的力量[是]不相等[的]
наши силы неравны
我们的后代
наши потомки; наши потомоки
我们的努力是不会白费的
наши усилия не пропадут
我们的成就证明苏维埃国家的强大
наши успехи свидетельствуют о мощи Советской страны
我们的努力融合在一起了
наши усилия слились воедино
我们之间的利 益毫不相干
наши интересы ни в чём не соприкасаются
我们的要求并不过分
наши требования умеренны
我们在增多我们的成就
мы умножаем наши успехи
我们的成就与日俱增。
Наши успехи умножаются с каждым днём.
我们的任务更加复杂了
наши задачи усложнились
我军蹑其后
наши войска преследовали их по пятам
根据您购买的数量,我们的价格可以调整。
Наши цены меняются в зависимости от объема вашего заказа.
如今吧台已不再是酒吧的专利,它已进入了追求时尚的百姓家庭
В наши дни барная стойка имеется не только в барах, она вошла в моду и имеется дома у обычных людей.
共同迎接艾滋病的挑战
СПИД: объединим наши усилия
达喀尔行动框架:全民教育:履行我们的共同承诺;达喀尔全民教育行动框架
Дакарские рамки действий: Образование для всех: Выполним наши коллективные обязательства; Дакарские рамки действий: Образование для всех
“计算机是我们的好伙伴”国际专题讨论会
Международный симпозиум "Компьютеры - наши лучшие помощники"
什么风把你吹到我这来的?
каким ветром тебя занесло в наши края?
“是的,在这方面德国人是我们的导师,”巴扎罗夫随口应道
Да, немцы в этом наши учители, - небрежно отвечал Базаров
按照双方的口头协议请求您发给我们你感兴趣的建设材料清单.我们将在近期告知你我们的价格.
На основании нашей устной договоренности просим Вас прислать нам перечень строительных материалов, которыми вы интересуетесь, и мы в течение ближайшей недели сообщим вам наши цены.
我们的报价比世界市场同类设备价格低得多。
Наши цены значительно ниже цен мирового рынка на аналогичное оборудование.
我们的力气没有白费。
Наши силы не зря потрачены.
我不希望我们两家吵架吵得不可开交。
Я не хочу, чтобы наши семьи постоянно ссорились.
自古以来,我们的祖先就劳动、生息、繁衍在这块土地上。
С незапамятных времен наши предки трудились, жили и размножались на этой земле.
到了下午5点,我们已经干得筋疲力竭了。
К пяти часам вечера наши силы были уже на пределе.
对那件事我们的看法有分歧。
Наши взгляды по данному вопросу расходятся.
我们的祖先只凭双手改造自然。
Наши предки преобразовывали природу, используя лишь пару рук.
我们所有的劝告都无用。
Все наши уговоры бесполезны.
我和他的看法相似。
Наши точки зрения сходны.
船长愉快的笑声消除了我们的恐惧。
Веселый смех капитана корабля развеял наши страхи.
我们两国人民心心相印
Наши два народа живут душа в душу
“解放军”这样的称呼在国内一般都称“我军”。你用这种语气问问题,很象港台人员对国内部队的称呼
"НОА Китая" как название в Китае как правило заменяют на "наши войска", используя такие интонации ты задаешь вопросы и это очень похоже на то, как называют отечественные вооруженные силы люди, проживающие в Гонконге и на Тайване
这次我们要施展我们的才华。
На этот раз мы покажем наши таланты.
我们感动得热泪盈眶。
От чувств наши глаза наполнились горячими слезами.
我们关系和谐。
Наши отношения гармоничны.
我方取得了压倒性的胜利。
Наши одержали подавляющую победу.
公司规定同事之间不许谈恋爱,所以我和女友还没有公开关系。
По уставу компании сотрудникам не разрешается заводить любовные отношения на рабочем месте, поэтому мы с моей девушкой скрываем наши отношения.
上周五,天气预报说,周六会出现沙尘天气。我约了朋友去植物园,结果计划泡汤了。
В прошлую пятницу по прогнозу погоды сказали, что в субботу будет песчаная буря. Я договорилась с подругой сходить в ботанический сад, в итоге наши планы рухнули.
我们将被迫将我们的武装力量瞄准那些对俄存在威胁的地区
Мы вынуждены нацелить наши вооруженные силы на на те территории, из которых исходит угроза России
演奏家们完全达到了我们的期望。
Музыканты полностью оправдали наши ожидания.
让我们所有的梦想成真!
Пусть сбудутся все наши мечты!
我们的足球队在友谊赛中以2: 0获胜
Наши футболисты выиграли товарищескую встречу со счетом 2:0
顾客肯定会欣赏我们的付出!
Клиенты оценят наши усилия!
我们要向世界说明, 我们现在制定的这些方针、政策、战略, 谁也变不了
мы заявляем всему миру, что наши нынешние курсы, установки, стратегию никому не изменить
我们之间没有利害冲突
Наши интересы не соприкасаются
我们的运动员在进攻
Наши спортсмены атакуют
我们的祖先
наши отцы; наши деды
我们的成就确实是巨大的
Успехи наши действительно огромны
我们的成就确实是巨大
успехи наши действительно огромны
我们的期望没有落空
Наши надежды оправдались
必须弄清楚我们的粮食储备情况
Надо выяснить, каковы наши продовольственные запасы
我们的力量是不可估量
наши силы неисчислимы
同意我们的条件
идти на наши условия
盖过我们的声音
перекрыть наши голоса
说真的, 影片真叫我们失望
признаться, фильм обманул наши ожидания
我们失败的大部分责任应由我个人来负
очень большая доля ответственности за наши неудачи падает лично на меня; Очень большой доля ответственности за наши неудачи падает лично на меня
我们内心充满了对祖国的无限热爱
Безграничная любовь к Родине наполнила наши сердца
在我们的心灵上留下烙印
класть печать на наши души
我们心中的喜悦是难以形容的啊
не описать то счастье, которое переполняет наши сердца; нет возможности описать то счастье, которое переполняет наши сердца
我们的力量是不可估量的
Наши силы неисчислимы
我们的力量联合在一起了
Наши усилия слились
我们所预料的一切都实现了
Все наши предположения реализовались
我们的朋友们将湿漉漉的衣服换成干衣服,就去吃饭了
Наши друзья переоделись в сухую одежду и пошли есть.
我们没有永远的盟友,也没有永远的敌人,永恒的只有利益,我们的职责就是追求永恒的利益。(帕默斯顿)
У нас нет ни вечных союзников, ни постоянных врагов. Вечны и постоянны наши интересы, и наш долг – следовать этим интересам. ([i]Пальмерстон[/i])
我们是窄路相逢啊!
Наши дороги пересеклись!
морфология:
нáш (сущ одуш ед муж им)
нáшего (сущ одуш ед муж род)
нáшему (сущ одуш ед муж дат)
нáшего (сущ одуш ед муж вин)
нáшим (сущ одуш ед муж тв)
нáшем (сущ одуш ед муж пр)
нáши (сущ одуш мн им)
нáших (сущ одуш мн род)
нáшим (сущ одуш мн дат)
нáших (сущ одуш мн вин)
нáшими (сущ одуш мн тв)
нáших (сущ одуш мн пр)
нáш (мест прл ед муж им)
нáшего (мест прл ед муж род)
нáшему (мест прл ед муж дат)
нáшего (мест прл ед муж вин одуш)
нáш (мест прл ед муж вин неод)
нáшим (мест прл ед муж тв)
нáшем (мест прл ед муж пр)
нáша (мест прл ед жен им)
нáшей (мест прл ед жен род)
нáшей (мест прл ед жен дат)
нáшу (мест прл ед жен вин)
нáшею (мест прл ед жен тв)
нáшей (мест прл ед жен тв)
нáшей (мест прл ед жен пр)
нáше (мест прл ед ср им)
нáшего (мест прл ед ср род)
нáшему (мест прл ед ср дат)
нáше (мест прл ед ср вин)
нáшим (мест прл ед ср тв)
нáшем (мест прл ед ср пр)
нáши (мест прл мн им)
нáших (мест прл мн род)
нáшим (мест прл мн дат)
нáши (мест прл мн вин неод)
нáших (мест прл мн вин одуш)
нáшими (мест прл мн тв)
нáших (мест прл мн пр)