подниматься
подняться
1) 升起来 shēngqilai, 上升 shàngshēng; 上涨 shàngzhàng; 提高 tígāo
температура поднялась - 温度提高了
флаг поднялся - 旗子升起来了
цены поднимаются - 物价上涨
вода в реке поднялась - 河水上涨了
2) (всходить) 上 shàng, 登[上] dēng[shàng]
подниматься на второй этаж - 登到二层楼上
подниматься на гору - 上山
подниматься по лестнице - 上梯; 上楼
3) (вставать) 起[来] qǐ[lai]; (перен. тж.) 奋起 fènqǐ
подниматься с постели - 起床
подниматься со стула - 从椅子上站起来
поднимать на борьбу - 奋起斗争
4) (возникать, начинаться) 起 qǐ; 开始 kāishǐ
поднялась буря - 起了暴风
поднялся шум - 喧嚷起来了
5) тк. несов. (выделяться своей высотой) 高耸 gāosǒng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 登上; 走上; 升起; 腾起; 扬起; 竖起; 长大成人; 重新站起来, 得到恢复
2. 站起来; 起身; 动身, 出发到; 起床
3. 奋起, 采取行动, 开始行动; 起义, 暴动
4. 出现, 发生, 产生; 提出
5. 上涨; 上升; 提升; 升高; 提高; 高昂, 振奋起来
登上; 升起; 竖起; 腾起; 扬起; 长大成人; 重新站起来, 得到恢复; 走上; 动身, 出发到; 起床; 起身; 站起来; 奋起, 采取行动, 开始行动; 起义, 暴动; 出现, 发生, 产生; 提出; 高昂, 振奋起来; 上升; 上涨; 升高; 提高; 提升
; подняться, -нимусь, -нимешься[完]
1. 勃起(指阴茎)
2. [未][商]得利, 获取利润, 发财, 暴富
Он поднялся на пиве. 他卖啤酒发了
上升
升起
登上
走上
爬上
起立
(未)见подняться
1. 见 2. (道路等)向上去, 通向高处, 渐渐高起
Дорога поднимается в гору. 道路通往山里。
3. 高高突起, 高出平地
Правый берег поднимается крутым гребнем. 右岸是一带高耸的山峦。
Правый берег поднимается крутым гребнем. 右岸是一带高耸的山峦。
поднимать 的被动
上升, 升起, 登上, 走上, 爬上, 起立, (未)见
подняться
见подняться
подняться 足尖站起
[未]见подняться
слова с:
подниматься в воздух
подниматься вверх
подниматься на борт
подниматься на максимальную высоту полёта
подниматься на самолёт
поднимать
поднимать вопрос
поднимать восстание
поднимать глаза
поднимать голову
поднимать домкратом
поднимать крик
поднимать нос
поднимать носовое колесо
поднимать паруса
поднимать петли
поднимать руку
поднимать тревогу
поднимать целину
поднимать шум
в русских словах:
лестница
подниматься [спускаться] по лестнице - 上(下)楼梯
по
подниматься по лестнице - 上楼梯
круто
круто подниматься - 陡升
гора
подниматься на гору - 上山; 登山
въезжать
2) (едучи, подниматься) 走上 zǒushàng, 上 shàng, 登上
взлетать
2) разг. (стремительно подниматься) 向上飞跑 xiàng shàng fēipǎo
вверх
подниматься вверх по лестнице - 上楼[梯]; 沿梯而上
в китайских словах:
崛
崛起 высоко подниматься, гордо возноситься
推上
толкать вперед (вверх), заставлять подниматься на...; ставить на... (напр. правильный путь)
擢润
пышно подниматься, буйно расти (отраве)
升值
2) подниматься в цене; становиться дороже; дорожать
升践
подниматься, взбираться
慉
3)* подниматься, пробуждаться
降登
опускаться и подниматься; спуск (снижение) и подъем (повышение); падение и возвышение
上位
4) добиваться более высокого положения, становиться богаче и более знаменитым, диал. подниматься
上登
подниматься, восходить (напр. на гору)
上空
2) подниматься в воздух
上台
1) выходить на сцену, подниматься на трибуну
上
1) подниматься, восходить [на]; вздыматься; залезать, влезать; направляться вверх (напр. по реке); подниматься [столбом]; повышаться
云上[于天] тучи поднимаются [в небо]
4) подниматься до, достигать; дополнять до (напр. нужного уровня)
1) поднимать, водружать; вывешивать, ставить
宣
1) подниматься, брать начало; распространяться, развиваться
一起一落
то подниматься, то опадать; вздыматься и опускаться
抢
8) qiāng преодолевать, превышать; подниматься над...
抢榆枋 подниматься над вязами и сандаловыми деревьями
上山
1) подниматься на гору
晋
2) * подниматься, развиваться
上船
1) садиться на корабль, садиться в лодку, подниматься на борт
卬
1) áng * вм. 昂 (подниматься, возрастать)
上指
1) подниматься дыбом (о волосах)
跻登
подниматься, взбираться, идти вверх; добиться успеха (напр. в карьере)
上下
1) подниматься и спускаться
升中
* рит. подниматься [на гору] и докладывать [небесам об успехах правления] (об императоре)
上齐
* подниматься, восходить; вздыматься
一抑一扬
то падать, то подниматься; то нырять, то всплывать; то терпеть убытки, то получать прибыли; то вверх, то вниз; падения и взлеты; наказания и награды; превратности судьбы
上升
1) расти, возноситься, восходить; подниматься [до]; набирать высоту; повышаться (напр. в должности); восходящий; подъем, восхождение; рост; взлет; возносить, поднимать; повышать; подъемный
3) ав. подниматься; подъем
跃升
1) скачком подниматься до (какого-л. места); вспрыгивать на..., возноситься на...
上浮
подниматься, возвышаться; всплывать; плавать по воде; возноситься, восходить
出尘
уйти от мирской суеты; подниматься выше обыденности
上溯
1) плыть против течения, подниматься вверх по реке
蹈腾
восходить, подниматься (напр., на гору)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) а) Перемещаться, передвигаться вверх.
б) Плыть против течения.
в) Появляться над горизонтом, всходить (о небесных светилах).
г) Распространяться над чем-л. (о дыме, паре и т.п.).
д) перен. Достигать более высокого общественного положения.
2) Располагаться в направлении снизу вверх, вести вверх (о дороге, лестнице и т.п.).
3) Принимать более высокое положение; приподниматься.
4) а) Принимать вертикальное положение, открывая что-л., давая доступ чему-л.
б) Из наклоненного положения устремляться вверх (о голове, руке и т.п.).
в) Заворачиваться, загибаться краями кверху, обнажая что-л.
5) а) Виднеться, возвышаясь над уровнем или на фоне чего-л.
б) перен. Превосходить кого-л. в умственном, нравственном отношении.
6) а) Принимать стоячее положение (о чем-л. упавшем, накренившемся).
б) перен. Восстанавливаться (о разрушенном, пришедшем в упадок).
7) а) Вставать на ноги, изменяя лежачее или сидячее положение на стоячее.
б) Садиться, изменяя лежачее положение на сидячее.
в) перен. Просыпаться.
8) перен. Вставать после болезни; выздоравливать.
9) перен. разг. Вырастать, становиться взрослым, самостоятельным.
10) перен. разг. Поправлять, улучшать свое материальное положение.
11) а) Встав, трогаться, двигаться с места.
б) Взлетать в воздух.
в) Взметаться вверх (о пыли, снеге и т.п.).
12) перен. разг. Приходить в волнение, возбуждаться.
13) перен. Начинать активные действия, борьбу за что-л., против чего-л.
14) а) перен. Увеличиваться в росте, повышаться в уровне.
б) Увеличиваться в объеме, всходить под действием дрожжей, опары и т.п. (о тесте).
в) разг. Повышаться в стоимости, в ценности.
15) а) перен. Достигать более высокого уровня развития; совершенствоваться.
б) Крепнуть, усиливаться.
в) Обретать более высокий моральный облик, становиться лучше.
16) Начинать проявляться в действии.
17) Страд. к глаг.: поднимать.
синонимы:
подниматься, всходить, восходить (о небесных светилах), взбираться, взгромозживаться, взлезать, взмащиваться, вскарабкиваться, вскакивать, всплывать, вздыматься, взвиваться, взлетать. См. бунтовать, увеличиваться || руки не подымаютсяпримеры:
一升一降
то подниматься, то опускаться
上升预定高度
подниматься на заданную высоту
登梯子上楼
подниматься по лестнице на верхний этаж
登降
подниматься и падать; взлёт и падение
抢榆枋
подниматься над вязами и сандаловыми деревьями, подняться над ильмами и сандалами
辈作
подниматься стаями ([i]о птицах[/i])
不登高
не подниматься наверх
一起一伏
то подниматься, то пригибаться
栗阶升
подниматься, шагая по ступеням
晨起
вставать рано утром, подниматься на рассвете
霞起
заря встаёт; подниматься на заре
凌紫霞
подниматься с пурпурной зарёй
阴迫而不能蒸
сила Инь сжимается и не может подниматься кверху
逆流而上
подниматься вверх против течения
上楼[梯]; 沿梯而上
подниматься вверх по лестнице
从椅子上站起来
подниматься со стула, вставать со стула
陡升
круто подниматься
上(下)楼梯
подниматься [спускаться] по лестнице
登到二层楼上
подниматься на второй этаж
上梯; 上楼
подниматься по лестнице
上梯
подниматься по лестнице [трапу]
升沈
подниматься и опускаться
登上八达岭
подниматься на Бадалин
上山打虎
подниматься на гору, чтобы убить тигра
跃居世界首位
подниматься на первое место в мире
徒步登山
пешком подниматься на гору
涨得像发酵一般快
Как на дрожжах подниматься
攀爬钻孔
подниматься (на лестницу) чтобы просверлить
上升到最大飞行高度
подниматься на максимальную высота у полёта
上升,升起
подниматься (подняться)
电梯故障了。我们必须爬楼梯了。
Лифт вышел из строя. Мы должны были подниматься по лестнице.
从石台上取一块能量石,把它带到鬼雾峰上的火焰祭坛去。从这里一直往西走,然后在交叉路口向北转,鬼雾峰就在你的左边。从鬼雾峰北坡爬上去应该是最安全的路线。
Возьми камень со стола и возложи его на алтарь Огня на Вершине Багрового Тумана. Отправляйся на запад, а на развилке сверни на север. Вершина окажется по левую руку от тебя. Безопаснее всего подниматься по северному склону.
其实你们不必来天衡山的。回璃月港去吧,到月海亭找「引路人」,然后如此这般…
На самом деле вам не нужно было подниматься на гору Тяньхэн. Возвращайтесь в город и найдите проводника в павильоне Лунного моря.
不过我这个膝盖,最近连爬台阶都有点费劲,要我爬那么高,不是要了我的命吗…
Мне с больными коленями даже по ступенькам подниматься трудно, я уж не говорю о крышах и лестницах...
但是都走了这么远了,山上还有那堆麻烦的琥珀,我这老身子骨可再没力气走第二趟了。
Я уже и так проделала большой путь, и подниматься в гору второй раз... Это слишком много ходьбы для меня... И там повсюду этот надоедливый янтарь...
水还在继续涨…这到底是怎么回事?
Да что же происходит? Почему вода продолжает подниматься?
相传通往天空岛之人,在神之眼中——在幻视中,看到的天梯也是如此螺旋的形态。我们走向宇宙,或者下到深渊。并没有差别,因为都是未知的漆黑。
Говорят, что возносящиеся в Селестию герои через Глаз Бога видят такую спиралевидную лестницу. Подниматься к звёздам или погружаться в пучину - это одинаково смелое движение навстречу неизвестному.
也许∗你∗可以爬上去。∗我们∗什么都不爬。我已经43岁了——还打算活到70呢。
Может, ∗вы∗ сможете. ∗Мы∗ никуда подниматься не будем. Мне 43 года, и я планирую дожить до 70.
没错。心灵传送根本不存在。作为替代,也许你可以闭着眼睛爬梯子呢?这样就没那么吓人了。
Да. Телепортации совершенно точно не существует. Может быть, вместо этого просто подниматься с закрытыми глазами? Будет не так страшно.
最近我的视力已经大不如前,甚至连起床都变得很困难……
А в последнее время еще и зрение совсем упало, и с кровати подниматься тяжело.
“因为我∗希望∗你不是真打算爬上那个梯子…”他指着标志旁边的梯子,说到:“那样太∗不安全∗了。”
Потому что я ∗надеюсь∗, что вы не собираетесь подниматься по этой лестнице, — он указывает на стену с надписью. — Это небезопасно.
警督不在的时候,你不应该尝试爬上屋顶。如果你摔下来,需要有人送你去医院呢?
Не стоит подниматься по лестнице без лейтенанта. Что если ты упадешь и тебя нужно будет срочно везти в больницу?
不久,一座小塔就从成堆的火柴盒中立起。
Вскоре из кучи коробков начинает подниматься скромная башенка...
使用 > 在梯子上上下攀爬。
Используйте >, чтобы подниматься и спускаться по лестницам.
嗯…它一定爬过这里…得去看看附近还有没有别的。
Хмм... Он как-то должен был подниматься... Осмотрюсь-ка я еще.
使用 > 和 > 在梯子上上下攀爬。
Используйте > и >, чтобы подниматься и спускаться по лестницам.
我们已经帮你铺好了床。你可以住阁楼上,那里很舒服,不过上楼的时候记得压低身子。
Мы уже готовим для вас постели. Жить будете на чердаке. Там удобно, только не забывай пригибаться, когда будешь подниматься по лестнице.
我们已经帮你铺好了床。你就住在阁楼,上面很舒适,不过上楼的时候记得压低身子。
Мы уже готовим для вас постели. Жить будете на чердаке. Там удобно, только не забывай пригибаться, когда будешь подниматься по лестнице.
拜托!你能不能安安静静地做个死人?!
Не могли бы вы, пожалуйста, не подниматься больше?
污秽的东西。他们应该呆在自己的坟墓里。
Мерзкие твари. Им не следовало подниматься из могил.
噢天啊,我真的很不喜欢搭这种东西。
Ненавижу подниматься на таких штуках.
走道顶端还要好一段路呢。
Долго придется на крышу по лестнице подниматься.
不,其实不复杂。我承认我不喜欢到地面上,但我答应你,我不会挡住你的路。
На самом деле, не должно. Если честно, то я не очень люблю подниматься наверх, но мешать вам я не буду.
真不敢相信,她说对了。当时史隆与伊玛正在修复墙面,却看到他们偷偷绕过那座旧仓库。我们试着吓跑他们,但他们还是踩上单轨阶梯,步步逼近。就在他们即将突破之际,义勇兵真的现身把他们打跑了!义勇兵的队长叫霍利斯上校,凯尔完全吓呆了,说他长大要加入义勇兵,还一直跟在他们身边,像小狗似的。
С ума сойти, она оказалась права. Слоан с Ирмой укрепляли стены и вдруг заметили, как они крадутся у старого склада. Мы пытались их прогнать, но они стали подниматься по лестнице монорельса. И вот-вот было прорвались, как вдруг явились минитмены и дали им отпор! Ими командует полковник Холлис. Кайл на седьмом небе от счастья. Говорит, что присоединится к ним, как только подрастет. Теперь повсюду ходит за ними хвостом.
哦!你看那个。它的转向。不祥之兆。但可能相当不错。只要它不能开始移动了......
Ой, поворачивается... Какой ужас... Но все будет в порядке. По крайней мере, пока не начнет подниматься...
太棒了! 噢,不。 布林坐电梯上去了。
Здорово! О, нет! Брин начал подниматься.
морфология:
поднимáться (гл несов непер воз инф)
поднимáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
поднимáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
поднимáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
поднимáлись (гл несов непер воз прош мн)
поднимáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
поднимáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
поднимáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
поднимáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
поднимáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
поднимáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
поднимáйся (гл несов непер воз пов ед)
поднимáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
поднимáясь (дееп несов непер воз наст)
поднимáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
поднимáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
поднимáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
поднимáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
поднимáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
поднимáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
поднимáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
поднимáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
поднимáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
поднимáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
поднимáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
поднимáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
поднимáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
поднимáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
поднимáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
поднимáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
поднимáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
поднимáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
поднимáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
поднимáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
поднимáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
поднимáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
поднимáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
поднимáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
поднимáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
поднимáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
поднимáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
поднимáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
поднимáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
поднимáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
поднимáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
поднимáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
поднимáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
поднимáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
поднимáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
поднимáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
поднимáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
поднимáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
поднимáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
поднимáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
поднимáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
поднимáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
поднимáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
поднимáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
поднимáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
поднимáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
поднимáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
поднимáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
поднимáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
поднимáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
поднимáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
поднимáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
поднимáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
поднимáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)