пол
1) 地面 dì[miàn]; 地板 dìbǎn
паркетный пол - 嵌木地板
бетонный пол - 混凝土地面
2) 性别 xìngbié, 性 xìng
мужской пол - 男性
ребёнок женского пола - 女性小孩
3) 半
пол чайной ложки - 半茶匙
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
及пол-...[复合词第一部]
1. 表
. 示“半个”、“一半”;
1)接单数二格; 合成之词变间接格时, 通常将 пол..
(2). 变为 полу...,
(3). 但有时(尤其在口语中)仍用 пол...;
(4). 遇所接之词第一字母为 л
. 或元音, 或所接之词为专有时, 则通常加连字符“-”; 遇所接之词前有定语时, 则分写, 如
полчаса, в получасе ходьбы; полгода, в течение полугода; пол-листа, поллитра; пол-оборота; пол-Москвы; пол чайной ложки;
2)〈
. 口语〉接单数二格顺序数词, 如
полвторого, полшестого
2. 〈口语〉=
полу...(接第一格或), 如
3. 表示“中”、“半”, 如
полдень, полночьпол...[ 复合词第一部]表示“全权的”, 如
-а 或-у, 单六о -е, в (на) -у△ до полу, по полу, на пол, об пол, под пол, под полом, 复-ы(阳)(室内的)地; 地板
деревянный пол 地板
цементный пол 水泥地(面)
рассыпать (что) по ~у 把... 撒到地板上
упасть на пол 掉(或跌倒)在地板上
Земляной пол (室内)土的地面., 或пол-...(复合词前一部分)表示"半", "一半"之意:1)接单数二格; 复合词变格时, 通常将пол... 变为полу..., 但有时, 尤其在口语中, 仍用пол...; 遇所接之词第一个字母为л 或元音时, 则加"-" , 如:полгода 半年
в течение полугода 在半年中
пол-листа 半页
пол-аршина 半俄尺
2) <口>接序数词单数二格, 如:полвторого 一点半
полшестого 五点半
1. 1. 性(别)
2. 地板
2. 地板; 地面
3. 地板, 地面; 底板; 缭绳
, -а(-у), о поле, на(в) полу, 复 -ы[阳]地板, (室内的)地, 地坪
деревянный пол(木料的)地板
паркетый пол 嵌木地板, 席纹地板
цементный пол 水泥地
мыши под~ом 地板下的耗子
длинное до ~у платье 拖地的长裙
подобрать с ~а(或с ~у)从地(板)上拣起
об пол бросить 往地上一扔
В полу щель. 地板有条缝。
Книга упалана пол. 书掉到地(板)上了。
Мяч катится по полу. 球在地板上滚。
◇земляной пол(房间里的)土地 пол, -а, 复-ы, -ов[阳]性, 性别
мужской пол 男性; [集]〈俗〉男人
женский пол 女性; [集]〈俗〉女人
лица обоего ~а 男人和女人
без различия ~а и возраста 不分性别和年龄
◇прекрасный(或слабый 或нежный) пол 女性, 女人
сильный пол 男性, 男人 пол[不变]〈俗〉半点钟
пол первого 十二点半
в пол пятого 在四点半 пол 地板, 底板
[阳](单六 о поле, на полу; 复一 полы)地板, 地面, 地坪, 底板
. перекисное окисление липидовr 脂类过氧化
Пол полиол 多元醇
轨道驾驶实验室(пилотируемая орбитальная лаборатория)
пилотируемая орбитальная лаборатория 有人驾驶道实验室
轨道驾驶实验室(пилотируемая орбитальная лаборатория)
交易厅, 交易场所
<转, 口语>下限, 最低界限(与
потолок "上限"相对)
. "Приморье-он-лайн" 滨海边疆区在线"
перекидное окисление липидов 氧化脂
пилотируемая орбитальная лаборатория 有人驾驶轨道实验室
①地极, 底板; 地面②性, 性别③弱取整, 取量小④阶, 层
Пол Накаркал[青年]<谑>摇滚乐手
Пол Маккартни
бежать в пол (犯人转运时)从火车上潜逃, 逃跑
, 复-ы, -ов, -ам(阳)性, 性别
женский пол 女性
лица обоего ~а 一些男男女女
без различия ~а и возраста 不分性别和年龄
Прекрасный(或слабый, нежный...)пол <谑>女人们; 女性
Сильный пол <谑>男人们; 男性
1. 地板
2. 地, 地面
абразивно-каменный пол 磨石地面
асфальтовый пол 沥青地面, 柏油地面
бесшовный пол 无缝地板
бетонный пол 混凝土地面
деревянный пол 木地板
звуконепроницаемый пол 隔音地板
звукопоглощающий пол 吸声地板
лётный пол 滑行道, 跑道
мраморный пол 大理石地面
несущий пол 承力地板
огнестойкий пол 耐火地面
силовой пол 承力地板
терразитовый пол 水磨石地面
утеплённый пол 保温地板
фарфорово-кирпичный пол 瓷砖地面
цементный пол 水泥地面
чёрный пол 毛地面
отметка пола 地坪标高
уровень пола 地面, 地坪面
Нужно красить полы. 需要给地板刷油漆
Шарик упадёт на пол тем дальше от края стола, чем больше его начальная скорость. 球落在地面上的初速度越大, 离桌边就越远
①地板; 地面②板, 台, 底板, 底面③[船]缭绳
地板, 底板, 地坪, 地面, 性, 性别
(复合词第一部)表示"半"的意思
地面, 地板; 地坪; 底板
地板, 底面, 楼板, 楼层
波尔人[赤非]属班图族系统
性, 性别; 地板, 地面
地板; 地面; 木铺板
地板,地坪,地面;站台
地板, 地面; 缭绳
地板; 底; 地面
(词头)半; 中
地, 板, 台
地板; 性别
地饭, 地面
地板, 底板
地板, 底面, 楼板, 楼层
地板,地坪,地面,底板; 地板;地面
слова с:
Пол Мартин
вид сверху на пол кабины
герметический пол
глинобитный пол
истоптать пол
мужской пол
наливный пол
нежный пол
оставлять пол некрашеным
паркетный пол
перестилать пол
плавающий пол
плиточный пол
пол буровой
пол грузового отсека
пол кабины
пол пассажирской кабины
пол повышенной прочности
пол полета по заданному курсу
пол скважин
пол слоистой конструкции
пол сотовой конструкции
пол-
пол-аршина
пол-литра
пол-ловушка
пол-оборота
пол. . .
прекрасный пол
сильный пол
съёмный пол
в русских словах:
бахнуть
-ну, -нешь〔完, 完一次〕бахать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴砰 (或啪、乓等)的一声响. ⑵(кого-что 或无补语)啪的一声打一下 (或扔掉). ~ стакан об пол 把杯子啪的一声扔到地上.
харкать
не харкай на пол - 不要往地板上吐
хрястнуться
-нусь, -нешься〔完〕〈俗〉 ⑴跌倒. ~ на пол 跌倒在地板上. ⑵碰在…上, 撞在…上. ~ об дверь 撞在门上.
проливать
пролить воду на пол - 把水洒到地板上
топтать
не топчи пол грязными сапогами - 不要用脏靴子把地板踩脏
нечистый
нечистый пол - 不干净的地板
плескать
плескать воду на пол - 把水泼溅在地板上
грохнуть
-ну, -нешь〔完〕грохать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴发轰隆声; 咕咚一敲 (或一击); 咕咚一声摔倒. ~ули винтовочные выстрелы. 响起了乒乒乓乓的枪声。С шумом ~уло дерево. 树轰隆一声倒了。 ⑵кого-что 把…咕咚一声放下 (或扔下). ~ вязанку дров на пол 把一捆木柴咕咚一声扔到地上. ⑶大笑, 哈哈大笑. При виде его наряда все так и ~ули. 大家看到他那身打扮, 便哈哈大笑起来。〈〉 Грохнуть со смеху〈俗〉哈哈大笑.
грянуться
-нусь, -нешься〔完〕〈口〉咕咚一声栽倒; 轰隆一声坠下. ~ на пол 咕咚一声栽倒在地上.
выметать
вымести пол - 打扫地板
выстилать
выстилать пол кафелем - 把地铺上瓷砖
бухнуть
бухнуть на пол вязанку дров - 把一捆劈柴砰的一声扔到地上
брякнуть
-ну, -нешь〔完, 完一次〕брякать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴(金属、玻璃物品等)丁当 (或丁零当啷、哐啷)响; чем 使丁当 (或丁零当啷、哐啷)响. ~ ложкой 弄得汤匙丁当响. Колокольчик ~ул. 铃铛当啷响了一声。 ⑵что(哐啷等)一摔 (或一扔). ~ на стол ключ 把钥匙往桌上当啷一摔. ~ вязанку дров на пол 把柴捆哗啦一声扔到地上. ⑶(что 或无补语)贸然说出, 不慎说出.
бряк
〈口〉 ⑴〔感〕当啷一声. ⑵(用作谓)砰的一摔. ~ стакан об пол!砰的一声把杯子摔 (或掉)在地上!
настилать
настилать пол - 铺地板
домывать
домыть пол - 洗完地 板
домывать до половины - 洗到一半
натрясти
-су, -сешь; -яс, -сла; -сенный (-ен, -ена) 〔完〕натрясать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 抖落, 摇落(若干). ~ опилок на пол 把许多锯末抖落在地板上. ~ яблок с яблони 从苹果树上晃下许多苹果.
женский
женский пол - 女性
паркет
2) (пол) 镶木地板 xiāngmù dìbǎn
заплевать
заплевать пол - 吐脏地板
прогнивать
пол прогнил - 地板[完全]腐烂了
заследить
-ежу, -едишь; -еженный〔完〕заслеживать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉把…踩脏, 把…踩上脏脚印. ~ пол 把地板踩脏.
проскрести
-ребу, -ребешь; -реб, -еб-ла; -ребенный (-ен, -ена) 〔完〕проскребать, -аю, -аешь〔未〕что 抓穿, 挠破, 挠出窟窿. Мыши ~бли пол. 老鼠挠破了地板。
засорять
засорять пол - 弄脏地板
убирать
убрать книги с полки - 把书从书架上拿走
6) (приводить в порядок) 收拾 shōushi; 整理 zhěnglǐ; (подметать пол) 打扫 dǎsǎo
застилать
застилать пол ковром - 把地板铺上地毯
хлопаться
он хлопнулся на пол - 他摔在地板上
затаптывать
затоптать пол - 把地板踩脏
щелистый
-ист〔形〕〈口〉有许多裂缝的. ~ пол 有许多裂缝的地板.
захаркать
-аю, -аешь; -канный〔完〕захаркивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈俗〉吐脏. ~ пол 吐脏地板. ⑵咯起来. ~ кровью 咯起血来.
насорить
насорить на пол - 把许多垃圾乱扔在地板上
в китайских словах:
颤悠悠
地板颤悠悠的 пол дрожит
揄铺
* диал. ковер, шерстяная подстилка на пол
投地
5) проецировать на пол (изображение проектора)
麦卡特尼
保罗·麦卡特尼 Пол Маккартни (британский музыкант)
沥青地面
асфальтированный пол
铅黛
2) обр. прекрасный пол; женщины
假底
временный пол, двойное дно, фальшпол
瘫
2) упасть без сознания, рухнуть на пол
雄性
биол. мужской пол; мужской; самец
性别
1) половое различие, пол
性
2) пол; половой, сексуальный; секс
性生活 половая жизнь
坠地
1) падать на землю (на пол)
3) до пола (платье, юбка)
楼面
пол, этаж
脂粉
2) женщины; женский; прекрасный пол
活动地板
съемный пол, фальшпол
洒
1) поливать, смачивать, брызгать (водой); проливать, разливать
扫地先洒些水 когда подметаешь пол, сначала побрызгай на него водой
把面粉全洒在地板上了 рассыпать на пол всю муку
水平地
ровный пол
半
половина
半个月 половина месяца
半尺布 половина чи ткани
1) половина; наполовину; с половиной
一斗半米 полтора доу риса
三块半钱 три юаня с половиной
1) в сложных словах соответствует приставкам: пол-, полу-, геми-, семи-, суб-
半顷 полцина (50 му)
半盲 полуграмотный
半主权国 полусуверенное государство
半梦半醒 в полусне, не проспавшись; в полубессознательном состоянии
钢格式地板
стальной решетчатый настил (пол)
半璧
половина [горы]; середина [склона], пол-, полу-
肩肘倒立
спорт. "березка" (упор лежа на лопатках с поддержкой спины руками, плечевая часть которых опирается на пол, шея согнута на 90 градусов)
半转
пол-оборота
地板系统
сборный пол
中
中藏巧诈 в душе быть полным фальши, хитрости
13) пол-, половина, середина
中断 прерваться на половине, оборваться на полпути
24) полдень, обед
2) попасть; получить попадание, удар
7) добиваться, получать; выигрывать
一男半女
мальчика или хотя бы пол-девочки (обр. в знач.: хоть бы одного ребенка иметь)
坤门
женщины (вообще); женский пол
男女不限
пол не имеет значения, любого пола
刷地
3) shuā dì натирать пол
女曹儿
женщины, женский пол
别
性别 пол
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Нижний настил в помещении, по которому ходят.
2. м.
1) а) Совокупность признаков, связанных с размножением, по которым различаются мужские и женские особи.
б) Принадлежность к разряду мужчин или женщин, самцов или самок.
2) разг. Совокупность одних мужчин или одних женщин.
синонимы:
|| особа женского полапримеры:
扫地先洒些水
когда подметаешь пол, сначала побрызгай на него водой
把面粉全洒在地板上了
рассыпать на пол всю муку
水银泻地
ртуть стекла (разлилась) на пол
不留神把茶碗拐到地下了
по неосторожности сбросить чашку на пол
扫地时泼一点水
когда подметаешь, побрызгай [пол] водой
乃生男子, 载寝之床, 载衣之裳, 载弄之璋… 乃生女子, 载寝之地, 载衣之裼, 载弄之瓦
когда мальчик родится у них ― так в кровать спать уложат, так в верхнее платье оденут, так скипетр дадут для игры... когда ж родится девочка, тогда на пол её положат, тогда в исподнее её оденут, тогда дадут ей черепицу для игры...
泥地板
земляной пол
跪倒爬起
пасть на колени, опершись руками о пол, сделать поклон и встать
洋灰地
цементный пол
打扫地板
вымести пол
把地铺上瓷砖
выстилать пол кафелем
洗完地 板
домыть пол
吐脏地板
заплевать пол
弄脏地板
засорять пол
把地板铺上地毯
застилать пол ковром
把地板踩脏
затоптать пол
把...往地板上丢
кидать что-либо на пол
地上铺着地毯
пол устлан коврами
油漆过的地板
крашеный пол
把面包暦撒在地板上
крошить хлебом на пол
往地上扔许多烟头
набросать окурков на пол
往地板上扔许多纸
накидать на пол бумаги
把水洒在地板上
налить воды на пол
离上课还有半个小时
до начала урока еще есть пол часа
把许多垃圾乱扔在地板上
насорить на пол
擦光地板
натирать пол
不干净的地板
нечистый пол
把孩子放在地板上
опускать ребёнка на пол
把手里的东西掉在地板上
ронять вещи из рук на пол
把水泼溅在地板上
плескать воду на пол
嵌木地板
паркетный пол
混凝土地面
бетонный пол
地板[完全]腐烂了
пол прогнил
把水洒到地板上
пролить воду на пол
水洒到地板上
вода пролилась на пол
不要用脏靴子把地板踩脏
не топчи пол грязными сапогами
花瓶啪地一声掉在地板上
ваза трахнулась на пол
用地毯把地板铺严; 把地板满铺上地毯
устлать пол коврами
杯子啪的一声掉在地板上
бахнуть стакан об пол
不要往地板上吐
не харкай на пол
他摔在地板上
он хлопнулся на пол
地板叫脚踩得直颤动
пол ходит под ногами
水泥地板
цементный пол
水泥地
цементный [бетонный] пол
地板颤悠悠的
пол дрожит
一下子摔倒在地板上
хлоп на пол
性;性别;社会性别
пол
暴力和性剥削问题国际专家会议
Международное совещание экспертов пол вопросам насилия и сексуальной эксплуатации
他们拍婚纱照点燃烟雾,半条路都是呛人的味道。
Снимая свадьбу, они зажгли дымовую шашку, и пол-улицы было в дыму, от которого першило в горле.
倒在地上
упасть (на землю, на пол)
光溜溜的大理石地面
гладкий мраморный пол
五秒规则:如果食物掉在地上后五秒内被拾起,可以安全地食用。
Правило пяти секунд: если упавшая на пол пища была поднята в течение пяти секунд, то её можно употреблять.
他生气地把衣服仍在地上。
Он со злости бросил одежду на пол.
请勿随地吐痰!
не плюйте на пол!
别踩脏地板!
не затоппчите пол!
-полевой стан 野外宿营地(用于测绘)
пол. ст
палевой стан 野外宿营地
пол. ст
半面向右(左)转——走!
Пол-оборота напра- (нале-) ВО!
没等碗掉到地上, 我就把它抓住了
Я схватил чашку, раньше чем она упала на пол
水流到地板下面去了
Вода затекла под пол
碗啪的一声掉在地板上了
Чашка трахнулась на пол
地板受潮翘起来了
Пол покоробило от сырости
地板完全腐烂了
Пол прогнил
老鼠挠破了地板
Мыши проскребли пол
书从手里落到地板上, 他也不打算去拾起来
книга выпала из рук на пол, он не заботится ее поднять
手机掉在了地上
телефон упал на пол
水泥地(面)
цементный пол
掉(或跌倒)在地板上
упасть на пол
油漆(过的)地板
крашеный пол
极化(作用), 极化度
пол. поляризация
将空气抽入地板下(机舱的)
отсос воздуха под пол кабины
水泥地(面)水泥地面
цементный пол
保罗·哈密尔顿号驱逐舰
эсминец «Пол Гамильтон»
圣保罗号重巡洋舰
тяжёлый крейсер «Сент-Пол»
约翰·保罗·琼斯号导弹驱逐舰
эскадренный миноносец с управляемым ракетным оружием «Джон Пол Джонс»
瓷砖地面(坪)
пол из метлахской плитки
瓷砖地面(坪)瓷砖地坪
пол из метлахской плитки
(用作集)女人们
женский пол
(室内的)土地
земляной пол
(室内)土的地面
Земляной пол
(用作集)男人
мужской пол
- 老李呀,你会吃西餐吗
- 还说呢,昨儿就把叉子掉到地上,露了一怯。
- 还说呢,昨儿就把叉子掉到地上,露了一怯。
- Лао Ли, ты знаешь как есть блюда западной кухни?
- Если об этом, то вот вчера уронил вилку на пол и оказался в смешном положении.
- Если об этом, то вот вчера уронил вилку на пол и оказался в смешном положении.
请勿承地吐痰
Не плюйте на пол.
往地上扔很多碎纸
набросать бумажек на пол
把箱子放到地板上
опустить чемодан на пол
把一捆捆劈柴扑通扑通地扔到地上
бухать на пол вязанки дров
把抱着的孩子放在地上
опустить ребенка с рук на пол
稍微洗刷一下地板
подмыть пол
半转,半侧
полоборота (пол-оборота)
把地板弄脏
загрязнить пол
放下武器!
Брось оружие! Оружие на землю! Положи оружие на пол!
放下武器! 双手抱头! 全部趴在地上!
Оружие на пол! Руки за голову! Всем лежать мордой в пол!
趴下!
На пол!
我曾经进入到沉没的神庙中的那个充满邪恶气息的房间,那里的恶魔会残忍地杀死每个进入房间的冒险者……我在那些满是泥泞的房间里艰难前进,差点就找不到出来的路了。我只记得自己蹒跚地穿过一个圆形的房间,房间里到处都是毒蛇塑像……
Мне приходилось бывать в преддвериях затонувшего храма. Зло, таящееся в этом жутком месте, окутывает всякого, кто входит туда. Я едва смог выбраться обратно, увязая в липкой грязи, покрывающей пол. Помню, есть там огромный круглый зал со множеством высеченных из камня змей.
监工斯克兰格正在寻找一些优秀的冒险者深入灼热峡谷。
Надсмотрщику Скренджу требуется опытный кандидат на должность устранителя конкурентов в Тлеющем ущелье. Пол неважен.
<奥兰达利亚力不从心地笑了笑,随后身子痛苦地一软,颓然倒下。>
<Аландариан с трудом улыбается, но вскоре лицо ее искажает гримаса боли, и она, корчась, падает на пол.>
我们口粮还够,但药品有点稀缺。营地的一半都倒下了,药物还在走程序。
Провизии у нас в избытке, а вот с лекарствами беда. Пол-лагеря похмельем мучается, надо бы ребятам как-то помочь.
<你每次回到旅店,你的雏龙都会爬到家具上,不肯接触地面。它会晃晃悠悠地从一件家具跳到另一件家具上,把房间弄得一团糟。你想起来这可能是因为它以前染过跳蚤。让它跟小动物类宠物一起寻找新猎物的话,大概可以帮它克服这种恐惧心理。>
<Когда вы заходите в таверну, детеныш забирается на стол и отказывается слезать на пол. Он неуклюже перепрыгивает с предмета на предмет, зачастую опрокидывая всю утварь. Вы где-то слышали, что такое бывает из-за блох. Поохотьтесь вместе с питомцами-зверьками на новую добычу. Возможно, это поможет детенышу побороть свой страх.>
请把掉在地上或者干脆飞起来的书本放回书架上。如果发现有法力浮龙在啃食书页……就把它们踩死!
Пожалуйста, верни на полки все книги, которые попадали на пол или, того хуже, решили полетать! А если там действительно окажутся маназмеи – просто передави их.
碰巧我手头有一大袋烟瓣之粉。你要不要拿上它去瀑布顶上的工坊,在四周撒上一些?如果他们还在那的话,我觉得他们会有……很不幸的反应。
И по счастью, у меня как раз есть мешочек с пыльцой пышноцвета. Возьми его и насыпь пару горстей на пол мастерской на вершине водопада! Если их командир еще там, ему от этого станет... немного дурно.
地面即将塌陷…
Пол вот-вот развалится...
морфология:
по́л (сущ неод ед муж им)
по́ла (сущ неод ед муж род)
по́лу (сущ неод ед муж дат)
по́л (сущ неод ед муж вин)
по́лом (сущ неод ед муж тв)
по́ле (сущ неод ед муж пр)
полу́ (сущ неод ед муж мест)
по́лы́ (сущ неод мн им)
поло́в (сущ неод мн род)
полáм (сущ неод мн дат)
по́лы́ (сущ неод мн вин)
полáми (сущ неод мн тв)
полáх (сущ неод мн пр)
по́л (сущ неод ед муж им)
по́ла (сущ неод ед муж род)
по́лу (сущ неод ед муж дат)
по́л (сущ неод ед муж вин)
по́лом (сущ неод ед муж тв)
по́ле (сущ неод ед муж пр)
полы́ (сущ неод мн им)
поло́в (сущ неод мн род)
полáм (сущ неод мн дат)
полы́ (сущ неод мн вин)
полáми (сущ неод мн тв)
полáх (сущ неод мн пр)
полá (сущ неод ед жен им)
полы́ (сущ неод ед жен род)
поле́ (сущ неод ед жен дат)
полу́ (сущ неод ед жен вин)
поло́й (сущ неод ед жен тв)
поло́ю (сущ неод ед жен тв)
поле́ (сущ неод ед жен пр)
по́лы (сущ неод мн им)
по́л (сущ неод мн род)
по́лам (сущ неод мн дат)
по́лы (сущ неод мн вин)
по́лами (сущ неод мн тв)
по́лах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
女性; 女人
男性; 男人