приковать внимание к кому-чему-либо
把注意力吸引到...上
слова с:
в противоположность кому-чему-либо
в угоду кому-чему-либо
в ущерб кому-чему-либо
душа не лежит кому-чему-либо
лицом к кому-чему-либо
не лежит сердце к кому-чему-либо
отдавать должное кому-чему-либо
отдавать предпочтение кому-чему-либо
отдать справедливость кому-чему-либо
по отношению к кому-чему-либо
сходить с ума по кому-чему-либо
в русских словах:
оказывать
оказывать внимание кому-либо - 对...表示关怀
оказывать предпочтение кому-чему-либо - 偏重...
уделять
уделять чему-либо внимание - ...加以注意
стоить
3) (соответствовать кому-чему-либо) 抵得上 dǐdeshàng
относиться
относиться к кому-чему-либо с подозрением - 以怀疑的态度看[待]...
ослаблять
ослаблять внимание к чему-либо - 放松对...的注意
заинтересованность
2) (проявление внимания, интереса к чему-либо) 大有兴趣 dà yǒu xìngqù
отрицательно
отрицательно относиться - 对...不好 (к кому-либо); 不赞成... (к чему-либо)
заботливый
заботливое отношение к кому-чему-либо - 对...抱关心的态度
поступать
2) (по отношению к кому-чему-либо) 对待 duìdài; 处理 chǔlǐ
повертываться
повернуться лицом к кому-чему-либо - 向...转过脸去
загораться
загореться страстью к кому-чему-либо - 对…发生热爱
направляться
1) 往...去 wǎng...qù, 走向 zǒu xiàng; перен. (обращаться к кому-чему-либо) 转向, 集中在…上
изменять
2) (нарушать верность кому-чему-либо) 背弃 bèiqì, 背信 bèixìn; 违背 wéibèi
из
из уважения к кому-чему-либо - 由于敬重...
из любви к кому-чему-либо - 因为爱...
оценка
давать высокую оценку кому-чему-либо - 予...以高度评价
пламенеть
пламенеть любовью к кому-чему-либо - 对...充满炽烈的爱情
отвращение
питать отвращение к кому-чему-либо - 对...感到极其厌恶
подбегать
跑过来 pǎoguolai; (к кому-чему-либо) 跑到...跟前 pǎodào...gēnqián
против
4) (враждебно по отношению к кому-чему-либо) 对 duì; 反对 fǎnduì
равняться
2) перен. (по кому-чему-либо, на кого-что-либо) 向...看齐 xiàng...kànqí
задом
стоять задом к кому-чему-либо - 背朝...站着
вред
наносить (причинить) вред (кому-либо) - 使...受到损害; (чему-либо) 对...带来损害
противоположность
представлять собой полную противоположность кому-чему-либо - 是与...完全相反的
расценивать
2) перен. (давать оценку кому-чему-либо) 评价 píngjià; 估计 gūjì; (относиться каким-либо образом) 看作[是] kànzuò [shì]; 认为[是] rènwéi [shì]
пробуждаться
пробуждается интерес к кому-чему-либо - 对...发生兴趣
чуждый
2) (не свойственный кому-чему-либо) 没有 méiyǒu
тосковать
2) разг. (по кому-чему-либо) 想念 xiǎngniàn, 思念 sīniàn, 怀念 huáiniàn
тешить
1) разг. (забавлять) 逗乐 dòulè; (доставлять удовольствие кому-чему-либо) 使...满心欢喜 shǐ...mǎnxīn huānxǐ
тоска
1) 忧愁 yōuchóu, 忧郁 yōuyù; (по кому-чему-либо) 想念 xiǎngniàn, 怀念 huáiniàn
характерный
2) (свойственный кому-чему-либо) [所]特有的 [suǒ]tèyǒude; 典型的 diǎnxíngde; 有代表性的 yǒu dàibiǎoxìng-de
скучать
2) (о ком-чем-либо по кому-чему-либо) 想念 xiǎngniàn, 挂念 guàniàn; 惦记 diànjì
в китайских словах:
适合于
подходит кому-либо/чему-либо, быть в соответствии с чем-либо