относиться
отнестись
1) тк. несов. (иметь отношение) 与...有关系 yǔ...yǒu guānxi
это не относится к делу - 这个与本题不相干(无关)
это относится к вам - 这与您有关系
2) тк. несов. мат. 比 bǐ
а относится к - b, как х к у a 比 b 等于 x比 y
3) тк. несов. (принадлежать) 属于 shǔyú, 列入 lièrù
относиться к классу млекопитающих - 属于哺乳纲
это здание относится к 14 веку - 这建筑物起于十四世纪
4) (каким-либо образом) 对待 duìdài, 对...持...态度 duì...chí...tàidu, 涉及 shèjí
внимательно относиться к товарищам - 关切地对待同志
относиться к кому-чему-либо с подозрением - 以怀疑的态度看[待]...
он относится с большим уважением к вашему мнению - 他对您的意见表示非常尊重
хорошо [плохо] относиться к кому-либо - 对...好(不好)
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
, -ношусь, -носишься[未]
1. 见 1. 见 (1). к кому-чему 或〈旧〉
до кого-чего 与…有关系
Это относится к вам. 这与您有关。
Вопрос не относится непосредственно к теме. 这个问题与主题无直接关系。
Это к делу не относится. 这与(所谈的)事无关。
Это к делу не относится. 这与(所谈的)事无关。
к чему〈 数〉比(表示相互比较的关系) 《
А》 относится к 《В》, как 《Х》 относится к 《У》.A 比B等于X比Y。
А》 относится к 《В》, как 《Х》 относится к 《У》.A 比B等于X比Y。
к кому-чему 属于, (被)列入, 列为
относиться к классу млекопитающих 属于哺乳纲
относиться к людям какого склада 属于(某种)气质的人们
к людям какого склада 属于(某种)气质的人们
относить 的被动
относиться, -осится[ 完]〈口语〉(衣、鞋)破旧, 不能再穿
Сапоги уже относились. 靴子已经不能再穿了。
属于
被列入
与 有关系
(未)见отнестись
к кому-чему 对待; 接洽; 向…提出; о ком-чём 评论
1. к кому-чему 对待; 接洽; 向... 提出
о ком-чём 评论
отнестись 对待; 评论; 关系; 属于, 列入, 列为
[未]; 对待, 与...有关; 属于; 列为; [数]比
属于, 被列入, 与 有关系, (未)见
отнестись
属于, 被列入, 与 有关系, (未)见
отнестись
见 отнестись
[未]见отнестись
对待; 属于
в русских словах:
бережно
бережно относиться к общественному имуществу - 爱护公物
предубеждение
относиться к кому-либо с предубеждением - 对...抱有成见
сознательно
сознательно относиться к служебным обязанностям - 自觉地对待职务
участливо
участливо относиться к кому-либо - 对...抱同情; 对...持同情态度
равный
относиться как к равному - 一视同仁; 对平等的人那样地对待
свысока
относиться к кому-либо свысока - 高傲地对 待
мягкость
с мягкостью относиться к людям - 待人温和
примирять
2) (заставлять терпимо относиться) 使...容忍 shǐ...róngrěn; 使...安于 shǐ...ānyú
кощунствовать
亵渎 xièdú; (неуважительно относиться) 侮辱 wǔrǔ
мириться
2) сов. примириться (терпимо относиться к чему-либо) 容忍 róngrěn, 不计较 bù jìjiào
взглядывать
2) перен. (обращать внимание) 注意 zhùyì; (относиться) 看待 kàndài
благожелательно
благожелательно относиться к кому-либо - 善意对待...
беспечно
беспечно относиться к своим обязанностям - 疏忽职守
презрение
относиться с презрением - 蔑视; 鄙视
недоверчиво
относиться недоверчиво к кому-либо - 对于...不信任; 对...抱怀疑态度
пренебрегать
1) (относиться с презрением) 藐视 miǎoshì, 轻视 qīngshì, 瞧不起 qiáobuqǐ
одинаково
одинаково относиться ко всем - 同样地对待大家
причисляться
(относиться) 属于 shǔyú
отрицательно
отрицательно относиться - 对...不好 (к кому-либо); 不赞成... (к чему-либо)
расценивать
2) перен. (давать оценку кому-чему-либо) 评价 píngjià; 估计 gūjì; (относиться каким-либо образом) 看作[是] kànzuò [shì]; 认为[是] rènwéi [shì]
подозрительность
относиться ко всему с подозрительностью - 对一切都抱怀疑态度
симпатия
относиться с симпатией к кому-либо - 喜欢; 对...抱好感
почтение
относиться с почтением к кому-либо - 尊敬
терпимо
терпимо относиться к чужим мнениям - 对别人的意见能容让; 对别人的意见能采取容让的态度
почтительность
относиться с почтительностью к кому-либо - 恭敬的对待; 尊敬
шутить
2) (относиться несерьезно) 忽视 hūshì
безразлично
безразлично относиться к делу - 对事情漠不关心
в китайских словах:
慆慢
пренебрежительно относиться, презирать; заносчивый, высокомерный
推己及人
относиться к ближнему как к самому себе; заботиться о ближнем; ставить себя на место другого
雄视
1) грозно (воинственно) смотреть на...; относиться с сознанием своей силы (превосходства)
看成
2) обходиться (с кем-л.); относиться бережно
肃恭
уважать, относиться почтительно; уважение, почтение
容
4) соглашаться на (что-л.); потворствовать (чему-л.); относиться терпимо к...; мириться с...
5) относиться великодушно (к кому-л.); прощать (кого-л.), спускать (кому-л.)
目中无人
обр. ни на кого не смотреть; относиться свысока, держаться высокомерно; важничать; высокомерный, надменный, заносчивый
亟
сев.-зап. диал. относиться с уважением и любовью, любить
差差
* быть неровным, относиться не ко всем одинаково; неровный (напр. в обращении)
仁
* гуманно относиться (к кому-л.); любить
仁民而爱物 гуманно относиться к народу и любить все живое
仁民
2) относиться гуманно к народу
一丝不苟且
добросовестно, скрупулезно; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
一丝不苟
добросовестно, скрупулезно; дотошный; щепетильный; со всей ответственностью относиться к делу, не упуская из виду мелочей; быть внимательным к каждой мелочи
一视同仁
одинаково любезно относиться [к людям]; одинаковое обращение; равное отношение; быть одинаково любезным со всеми; относиться беспристрастно (нелицеприятно)
如何
如何看法儿 какой подход (к чему-л.); как относиться [к...]?
人而不仁, 如礼何? как может относиться к этикету человек, если он не гуманен?
左
2) ставить на худшее (второе) место; презирать, чуждаться; не одобрять; относиться отрицательно; отстранять; понижать (в должности); не оказывать помощи
掊克
2) относиться к людям деспотически; ставить себя превыше всех; деспотический, высокомерный; деспот, тиран
轻
11) быть легкомысленным в отношении (чего-л.); легко относиться к...; быть небрежным в...; легко решаться (идти) на...
轻其去就 легко относиться как к уходу (со службы), так и к поступлению (на службу)
容恕
прощать, миловать; относиться со снисхождением
轻看
относиться пренебрежительно, смотреть свысока, презирать, недооценивать
相见以诚
относиться друг к другу с полной искренностью (с открытой душой)
轻狎
2) презирать, пренебрегать, относиться с издевкой (с презрительной фамильярностью)
新
礼新亲故 относиться с должным уважением к новым (вновь прибывшим людям) и с сердечностью к старым (знакомым)
轻易
5) * пренебрегать, относиться пренебрежительно
鄙夷
презрительно относиться, пренебрегать, презирать; смотреть свысока; презрительный; свысока
轻视
пренебрегать, недооценивать, относиться несерьезно, принижать значимость; презирать, третировать
推襟送抱
беззаветный; искренний, задушевный; относиться с теплотой и искренностью
堕业
быть нерадивым на службе, небрежно относиться к своим обязанностям
齿列
1) * ставить в один ряд [с собой], относиться как к равному
堕怠
* лениться, халатно относиться к работе; ленивый, небрежный
知趣
улавливать настроение [других]; относиться с пониманием; [уметь] считаться с людьми; чуткий, тактичный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов.1) Проявлять определенный характер обращения в общении с кем-л. или при соприкосновении с чем-л.
2) Проявлять свое мнение о чем-л.
3) Входить в состав, в разряд каких-л. явлений, предметов.
4) устар. Обращаться к кому-л., куда-л. (с вопросом, просьбой и т.п.).
5) Страд. к глаг.: относить (1*).
2. сов. разг.
Потерять возможность носиться вследствие ветхости; износиться (об одежде, обуви).
синонимы:
см. касаться, обращаться || не относиться, нестрого относитьсяпримеры:
一例看待
относиться одинаково [ко всем]
仁民而爱物
гуманно относиться к народу и любить всё живое
轻其去就
легко относиться как к уходу ([i]со службы[/i]), так и к поступлению ([i]на службу[/i])
热情相待
относиться друг к другу сердечно
隆眄
благосклонно (милостиво) смотреть (относиться)
把她当玩意儿
относиться к ней как к забаве (несерьёзно)
人而不仁,如礼何?
как может относиться к этикету человек, если он не гуманен?
善善从长(cháng)
самое лучшее — хорошо относиться к лучшим
当作…看(待)
относиться как к…
礼新亲故
относиться с должным уважением к новым ([i]вновь прибывшим людям[/i]) и с сердечностью к старым ([i]знакомым[/i])
肆情
предаваться лени; небрежно относиться к своим обязанностям
今之视古亦犹后之视今也
[наши] современники относятся к своим предкам так же, как наши потомки будут относиться к нам
不矜细行终累大德
если не относиться требовательно даже к незначительному поступку, это в конце концов отрицательно скажется на больших качествах [вашей души]
衡命
критически относиться к полученному приказанию ([i]не принимать к безусловному исполнению[/i])
资产阶级领导的东西不可能属于人民大众
то, что находится под руководством буржуазии, не может относиться к (принадлежать) народным массам
厚人自薄
относиться великодушно к другим и сурово к себе
厚下
относиться к подчинённым с уважением
亲亲尊尊长长,人道之大者也
любить близких (родителей), почитать почтенных, относиться к старшим как к старшим ― таковы важнейшие принципы высшей морали
虽亵必以貌
относиться достойно (с уважением) даже с близким знакомым (своим человеком)
不激诡
ровно относиться к людям
逝不古处
не так относиться, как было издревле
挺重囚,益其食
милостиво относиться к осуждённым за тяжкие преступления, улучшать им питание
*故子墨子曰, 不可以不劝爱人者, 此也。
Философ Мо-цзы сказал, что нельзя не убеждать относиться с любовью к людям - он это сказал именно по этой причине.
子元元
относиться к народу как к родным детям
寇不可玩
к разбою следует относиться со всей серьёзностью; разбойники ― это не шутка
视民不恌
смотреть на народ не без уважения, относиться к народу с уважением
疏忽职务
небрежно относиться к служебным обязанностям
轻风雅
с презрением относиться к тонкой классичности «Шицзина», низко ставить древнюю поэзию
生死将奈向
как в дальнейшем относиться к вопросу о жизни и смерти?
脱[个]心净儿
а) ни о чём не заботиться, ценить лишь собственное спокойствие; б) наплевательски относиться к окружающим ([i]хотя бы ценою скандала[/i])
瞧不上眼[儿]
а) третировать ([c][i]кого-л.[/i][/c]); относиться ([i]к[c] кому-л.[/c][/i]) пренебрежительно; б) не нравиться; не радовать глаз
鱼肉乡里
гнушаться родной деревни, презрительно относиться к своей родне
蚩眩边鄙
относиться свысока к захолустным окраинам
下视官爵如泥淤
презрительно относиться к чинам и титулам, как к глине и грязи
晋未可婾也
к [царству] Цзинь нельзя относиться с пренебрежением
自骄则简士
возгордиться ― значит свысока относиться к достойным людям
对事情漠不关心
безразлично относиться к делу
爱护公物
бережно относиться к общественному имуществу
善意对待...
благожелательно относиться к...
用消极的态度对待人生
негативно относиться к жизни
待人温和
с мягкостью относиться к людям
亲切地对待孤儿
с добротой относиться к сироте
同样地对待大家
одинаково относиться ко всем
属于哺乳纲
относиться к классу млекопитающих
关切地对待同志
внимательно относиться к товарищам
以怀疑的态度看[待]...
относиться к кому-чему-либо с подозрением
对...好(不好)
хорошо [плохо] относиться к кому-либо
对...不好 ([i]к кому-либо[/i]); 不赞成... ([i]к чему-либо[/i])
отрицательно относиться
对一切都抱怀疑态度
относиться ко всему с подозрительностью
恭敬的对待
относиться с почтительностью к кому-либо
一视同仁; 对平等的人那样地对待
относиться как к равному
喜欢; 对...抱好感
относиться с симпатией к кому-либо
自觉地对待职务
сознательно относиться к служебным обязанностям
对别人的意见能容让; 对别人的意见能采取容让的态度
терпимо относиться к чужим мнениям
对...抱同情; 对...持同情态度
участливо относиться к кому-либо
待同志不应该这样
нельзя так относиться к (своим) товарищам
待他直如兄弟
относиться к нему прямо-таки как к родному брату
慎言谨行(xíng)
строго относиться к своим словам и блюсти осторожность в поступках
持有温柔的态度
относиться мягко, ласково
以消极的态度看世界
негативно относиться к миру
不论你对他怎么样,他总是对你好的
как бы ты к нему ни относился, он всё равно будет относиться к тебе хорошо
我最多只是把你当朋友而已
я могу относиться к тебе не более как к другу
我们不能迁就这么多错误。
Мы не можем снисходительно относиться к такому большому количеству ошибок.
和蔼地对待某人
доброжелательно относиться к кому-либо
你可不能把这样重要的工作当儿戏。
Тебе не следует относиться к такой важной работе как к пустяку.
肝胆相照,荣辱与共
с открытым сердцем и душой (с полным доверием) относиться друг к другу, делить (разделить) славу и позор (честь или бесчестье)
爱护公家的东西
бережно относиться к государственной собственности
别小看人!
Не нужно недооценивать людей. Не следует относиться к людям свысока.
视如仇敌
look upon sb. as one’s enemy; относиться как к врагу
优待俘虏
хорошо относиться к пленным
你不能轻视别人。
Тебе не следует с пренебрежением относиться к другим.
要认真对待这个问题。
К этому вопросу надо относиться серьезно.
以厂为家
относиться к заводу как к своему дому
对铺张浪费现象,决不能熟视无睹。
Ни в коем случае нельзя безразлично относиться к мотовству и расточительности.
用笑脸去面对现实,用微笑去对待生活
с улыбкой воспринимать реальность, с улыбкой относиться к жизни
此地不养爷,自有养爷处
Здесь плохо относятся ко мне, то обязательно иметь место, где хорошеньким образом ко мне относиться
向…提出
адресовать; обратиться; обращаться; отнестись; адресоваться; оборотиться; осадить; относиться
并不是你对别人好,别人就会对你好。
То, что ты хорошо относишься к человеку вовсе не значит, что этот человек будет хорошо относиться к тебе.
战略上藐视困难, 战术上重视困难
в стратегическом отношении презирать трудности, а в тактическом отношении - относиться к ним со всей
坦白从宽, 抗拒从严
к признавшим свою вину подходить снисходительно, а к сопротивляющимся - строго; к признавшим свою вину относиться снисходительно, а к сопротивляющимся - строго
战略上藐视敌人, 战术上重视敌人
в стратегическом отношении презирать врагов, а в тактическом отношении - относиться к ним со всей серьезностью
战略上藐视困难 战术上重视困难
в стратегическом отношении презирать трудности, а в тактическом отношении - относиться к ним со всей серьезностью
视若草芥
относиться к... с презрением
视同陌路
относиться как к чужим
若即若离
относиться к кому как-то неопределенно
视同路人
относиться как к чужому
平等待人
относиться к другим, как к равным
视同蝼蚁
относиться с презрением
国家对各类企业一视同仁, 为各种所有制经济平等参与市场竞争创造良好的环境和条件
к предприятиям различных форм собственности государство должно относиться одинаково, создать благоприятные условия и среду для их равноправного участия в рыночной конкуренции
一锅煮
безразлично относиться к кому-чему-л
以诚相与; 以诚相待
честно относиться к кому-л
正确对待
относиться к кому-чему правильно
垂青
относиться к кому с благосклонностью
高傲地对待…
относиться к кому свысока
尊敬…
относиться к кому с почтением
他的功夫是轻飘飘的
его мастерству нельзя доверять, к уровню его мастерства нельзя относиться серьёзно
中国教师出国之后代表的不仅是个人,更是一个国家的形象,因此,应该平等待人,自尊自重,体现中华民族的良好美德。
Китайский педагог, покинув страну, представляет не только себя, но и образ страны, а потому должен одинаково относиться ко всем людям, уважать себя и воплощать лучшие качества китайского народа.
生死都看得风轻云淡
относиться спокойно к вопросам жизни и смерти
对于一切都看得风轻云淡
относиться ко всему с полной невозмутимостью
对…毫无兴趣
относиться без всякого интереса
对…抱怀疑态度, 对…持怀疑态度
скептическое отношение к..., относиться скептически к кому-либо, стать на скептические отношения к кому
морфология:
относи́ться (гл сов непер воз инф)
относи́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
относи́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
относи́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
относи́лись (гл сов непер воз прош мн)
отно́сятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
отношу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
отно́сишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
отно́сится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
отно́симся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
отно́ситесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
относи́сь (гл сов непер воз пов ед)
относи́тесь (гл сов непер воз пов мн)
относя́сь (дееп сов непер воз прош)
относи́вшись (дееп сов непер воз прош)
относи́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
относи́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
относи́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
относи́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
относи́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
относи́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
относи́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
относи́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
относи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
относи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
относи́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
относи́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
относи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
относи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
относи́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
относи́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
относи́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
относи́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
относи́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
относи́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
относи́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
относи́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
относи́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
относи́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
относи́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
относи́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
относи́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
относи́ться (гл несов непер воз инф)
относи́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
относи́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
относи́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
относи́лись (гл несов непер воз прош мн)
отно́сятся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
отношу́сь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
отно́сишься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
отно́сится (гл несов непер воз наст ед 3-е)
отно́симся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
отно́ситесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
относи́сь (гл несов непер воз пов ед)
относи́тесь (гл несов непер воз пов мн)
относя́сь (дееп несов непер воз наст)
относи́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
относи́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
относи́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
относи́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
относи́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
относи́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
относи́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
относи́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
относи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
относи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
относи́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
относи́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
относи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
относи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
относи́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
относи́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
относи́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
относи́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
относи́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
относи́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
относи́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
относи́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
относи́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
относи́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
относи́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
относи́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
относи́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
относя́щийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
относя́щегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
относя́щемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
относя́щегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
относя́щийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
относя́щимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
относя́щемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
относя́щаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
относя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
относя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
относя́щуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
относя́щеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
относя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
относя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
относя́щееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
относя́щегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
относя́щемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
относя́щееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
относя́щимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
относя́щемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
относя́щиеся (прч несов непер воз наст мн им)
относя́щихся (прч несов непер воз наст мн род)
относя́щимся (прч несов непер воз наст мн дат)
относя́щиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
относя́щихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
относя́щимися (прч несов непер воз наст мн тв)
относя́щихся (прч несов непер воз наст мн пр)